ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО

 
 
 

НА ГЛАВНУЮ

СБОРНИК

ЗАРИСОВКИ

ССЫЛКИ

 БИБЛИОТЕКА 

 

ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

 

 
 

confl

C: co: con: confa - confe - confi - confl - confo - confr - confu

   

cōn-flābello, —, —, āre раздувать, разжигать (scintillas libidinum Tert). [B.32]

 

cōn-flaccēsco, —, —, ere ослабевать, перен. убывать (fluctūs conflaccescunt AG). [B.32]

 

cōnflagrātio, ōnis f [conflagro] 1) всемирный пожар (c. atque diluvium Sen); 2) извержение (Vesuvii Su). [B.32]

 

cōn-flagro, āvī, ātum, āre 1) сгорать (classis incendio conflagrabat C): amoris flammā c. C пылать любовью; incendio alieni judicii c. L пострадать в связи с осуждением другого человека; c. incendio invidiae или c. invidiā C быть жертвой пламенной ненависти; 2) редко сжигать (urbs incendio conflagrata rhH); 3) мед. воспаляться (colla boum conflagrant Col). [B.32]

 

cōn-flammo, —, —, āre вызывать воспаление CA. [B.32]

 

cōnflātile, is n изделие из литого металла (sculptile atque c. Vlg, Eccl). [B.32]

 

cōnflātilis, e [conflo] из литого металла, литой (vitulus Vlg). [B.32]

 

cōnflātio, ōnis f [conflo] 1) раздувание, разжигание (fornacis Hier; перен. fidei Tert); 2) литое изделие Vlg; 3) воспаление, нарыв CA. [B.32]

 

cōnflātor, ōris m [conflo] литейщик Vlg, CTh, Eccl. [B.32]

 

cōnflātōrium, ī n [conflator] плавильная печь, горнило Vlg, Eccl. [B.32]

 

 
     
 

cōn-fleo, ēvī, —, ēre вместе плакать Hier. [B.32]

 

cōn-flexus, a, um [flecto] согнутый, искривлённый (montium juga PM). [B.32]

 

 
     
 

cōnflīctātio, ōnis f [conflicto] 1) столкновение, удар (membra conflictationibus debilitare Ap); 2) толкотня, давка (in theatro Q); 3) стычка (exercituum duorum AG); 4) спор, ссора (hominum Vlg); 5) испытание, мучение Eccl. [B.32]

 

cōnflīctātrix, īcis f мучительница, гонительница (c. hospitis populi Aegyptus Tert). [B.32]

 

cōnflīctio, ōnis f [confligo] 1) столкновение (duorum inter se corporum Q); 2) спор, борьба (magna totius exercitūs c. AG): rationis et firmamenti c. C столкновение оснований и доказательств. [B.32]

 

cōnflīcto, āvī, ātum, āre [intens. к confligo] 1) сталкиваться, бороться (cum aliquā re Ter); 2) разорять, губить, расстраивать (per scelera rem publicam T); терзать, мучить (aliquem molestiis C). — См. тж. conflictor. [B.32]

 

cōn-flīctor, ātus sum, ārī 1) depon. бороться (cum aliquo Ter, C; cum adversā fortunā Nep); 2) pass. испытывать страдания, претерпевать невзгоды (tempestatibus T; diuturnis molestiis C; inopiā Cs); попасть в беду, находиться в бедственном положении (milites conflictati sunt T). [B.32]

 

cōnflīctus, ūs m [confligo] 1) столкновение, удар (lapidum, corporum C); 2) борьба, бой Vop. [B.32]

 

cōnflīgium, ī n Sol = conflictus. [B.32]

 

cōn-flīgo, flīxī, flīctum, ere 1) сталкиваться (naves inter se conflixerunt Cs); 2) бороться, сражаться (cum hoste, contra или adversus aliquem C etc.); 3) находиться в противоречии (leges diversae confligunt Q); 4) сталкивать, сближать, соединять (semina Lcr); 5) сравнивать, сличать (aliquid cum re aliqua C). [B.32]

 

 
     
 

cōn-flo, āvī, ātum, āre 1) раздувать (ignem Pl, PM; incendium L, Fl); 2) возбуждать, разжигать (bellum C, Nep; tumultum C; discordiam Fl; invidiam alicui C); поднимать (seditio jure conflata C); организовать (conjurationem Su); 3) собирать, накапливать (testes conflati pecuniā Q); набирать, сколачивать (на скорую руку) (magnum exercitum C): c. aes alienum grande Sl наделать много долгов; 4) делать, совершать, тж. нагонять, причинять (mortiferam cladem hominum generi Lcr): injuria novo scelere conflata C задуманное насилие, неслыханное по своей преступности; c. alicui negotium C причинить кому-либо хлопоты; c. mendacium C выдумать ложь, налгать; 5) устроить, подстроить (accusationem judiciumque C); 6) сплавлять (aes et argentum Dig); плавить, переплавлять (argenteas statuas Su; simulacra ex argento et auro fabricata Su); (о металле) лить (lateres argentei conflati Vr); чеканить: aut flare aut c. pecuniam погов. C наживать деньги всеми способами; falces c. in enses V перековать (переплавить) серпы в мечи; 7) pass. conflari сливаться, соединяться (una ex duabus naturis conflata C): consensus paene conflatus C чуть ли не совершенное единение (полное, можно сказать, согласие); 8) мед. вздувать, пучить (intestina conflata CA). [B.32]

 

cōn-flōreo, —, —, ēre цвести вместе: conflorens mihi flore adulescentiae Aug находящийся, как и я, в расцвете юности. [B.32]

 

 
     
 

cōn-flūctuo, —, —, āre волноваться, (о платье) развеваться (во все стороны) Ap. [B.32]

 

cōnfluēns, entis m [confluo] стечение, соединение, слияние (двух рек): c. Mosae et Rheni Cs место слияния Мозы (Мозеля) и Рейна; ad confluentes castra collocare L расположить лагерь у слияния рек. [B.32]

 

Cōnfluentēs, ium f город у слияния Мозеля и Рейна (ныне Кобленц) Su, Fl, Amm. [B.32]

 

cōnfluentia, ae f [confluo] мед. прилив, скопление (ex confluentiā morbus Macr). [B.32]

 

cōnflugae, ārum f [confluo] сливающиеся воды, слияние, место слияния LA. [B.32]

 

cōnflugēs v. l. = conflugae. [B.32]

 

cōn-fluo, flūxī, —, ere 1) сливаться, соединяться (Isara Rhodanusque confluunt in unum L): flumen illud confluit cum Rheno PM эта река соединяется с Рейном (впадает в Рейн); 2) стекаться, (на)хлынуть, собираться массами (multi confluunt Athenas C; ad aliquem undĭque VP): tot prosperis confluentibus Su при (всём этом) стечении стольких счастливых обстоятельств; 3) доставаться в избытке, притекать в изобилии (aliquid confluit ad aliquem C etc.); 4) растекаться, разжижаться (corpus confluit CA). [B.32]

 

cōnfluvium, ī n [confluo] сток Vr, LJ. [B.32]

 

cōnflūxet Lcr ppf. conjct. к confluo. [B.32]

 

cōnflūxī pf. к confluo. [B.32]