ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО

 
 
 

НА ГЛАВНУЮ

СБОРНИК

ЗАРИСОВКИ

ССЫЛКИ

 БИБЛИОТЕКА 

 

ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

 

 
 

cog

C: co: coa - cob - coc - cod - coe - cof - cog - coh - coi - col - com - con - coo - cop - coq - cor - cos - cot - cou - cov - cox

   

cōgitābilis, e [cogito I] мыслимый, вообразимый Sen, Ap. [B.32]

 

cōgitābundus, a, um [cogito I] мыслящий, погружённый в размышления AG. [B.32]

 

cōgitāmen, inis n и cōgitāmentum, ī n [cogito I] мысль, размышление Eccl. [B.32]

 

cōgitātē [cogito I] обдуманно, тщательно продумав (verba facere Pl; aliquid scribere C): c. meditari C тщательно обдумывать. [B.32]

 

cōgitātio, ōnis f [cogito I] 1) мышление, размышление, обдумывание, рассуждение: cogitatione aliquid complecti (или percipere) C охватить что-либо мыслью (т. е. постичь что-либо); c. rei alicujus C etc. мысль (размышление) о чём-либо; cogitationem argenti habere C помышлять о деньгах; 2) мысль, дума: omnes suas cogitationes in aliquam rem conferre C направить на что-либо все свои помыслы; injicere alicui cogitationem de aliquā re C внушить кому-либо что-либо; in cogitationem venire (incĭdere) C прийти в голову; suscipere cogitationem C обдумать, поразмыслить; 3) намерение, план: c. rerum novarum C, T план переворота; multae cogitationes versantur in animo meo C много планов бродит в моей голове; 4) способность мышления: animans particeps cogitationis C живое существо, обладающее даром мышления. [B.32]

 

cōgitātōrium, ī n орган мышления Tert. [B.32]

 

cōgitātum, ī n [cogito I] замысел, план Nep; преим. pl.: cogitata perficere C осуществить задуманное. [B.32]

 

cōgitātus, ūs m [cogito I] мышление, размышление, мысль Ap, Eccl. [B.32]

 

I cōgito, āvī, ātum, āre [co- + agito] 1) мыслить, размышлять, думать, рассуждать (aliquid или de re aliquā): c. secum (animo, cum animo и in animo) Pl, Ter, C etc. рассуждать про себя; futura c. C думать о будущем; consilia cogitata C (хорошо) обдуманные планы; si vere c. volumus C если желаем правильно мыслить, т. е. при надлежащем рассмотрении; spatium sumere ad cogitandum C взять время для размышления; 2) придерживаться мнения, быть расположенным (male, bene c. de aliquo или adversus и in aliquem C, Nep, Su etc.); 3) представлять себе, воображать (aliquid in animo C): id potestis cum animis vestris c. C это вы (сами) можете себе представить; cogitate cum animis vestris Cato имейте в виду; 4) задумывать, замышлять, затевать (proscriptiones et dictaturas, facinus C): c. de altero consulatu gerendo C помышлять о втором консульстве; de reddendā re publicā c. Su помышлять о восстановлении республики; aliquid ad perniciem c. Nep замышлять что-либо с целью погубить; res novas c. T задумать переворот; 5) намереваться прибыть, рассчитывать отправиться (c. in Tusculanum C; cras c. C): Beneventi cogitabam hodie C сегодня я думал быть в Беневенте. [B.32]

II cōgito, —, —, āre [intens. к cogo] 1) собирать (milites Treb); 2) заставлять, принуждать (aliquid facere Vlg). [B.32]

 

 
     
 

cōgnātio, ōnis f [co- + gnascor = nascor] 1) когнация, кровное родство (c. propinqua C и artissima Just; c. longinqua и longa QC; см. agnatio): c. est alicui cum aliquo C кто-либо находится в родственных отношениях с кем-либо; cognatione aliquem attingere C приходиться кому-либо родственником, быть сродни; 2) сродство, связь, тж. сходство (studiorum et artium C); 3) родственники, родня, род (tota c. C): gentes cognationesque Cs общины и роды. [B.32]

 

I cōgnātus, a, um [nascor] 1) родной, родственный, близкий, сродный, свойственный: nihil est tam cognatum mentibus nostris quam numeri C ничто так не свойственно нашей душе, как числовая соразмерность (размеренность); gypsum cognatum est calci PM гипс близок по природе к извести; cognatae acies Lcn междоусобные битвы; 2) согласный, соответствующий: cognata vocabula rebus H слова, соответствующие вещам. [B.32]

II cōgnātus, ī m родственник (c. alicujus) Pl, Ter, C etc. [B.32]

 

cōgnitio, ōnis f [cognosco] 1) познавание, узнавание, ознакомление: causarum c. cognitionem eventorum facit C познание причин приводит к познанию следствий; omnia quae cognitione digna sunt Q всё, что достойно познания; c. urbis C осмотр (обозревание) города; c. rerum naturae C исследование природы; hoc facilem cognitionem habet Q это легко узнать (исследовать); cognitionis amor C любознательность; 2) (по)знание, понятие, представление: cognitiones usitatae C обычные представления; 3) расследование, разбор дела, следствие (caedis, falsi testamenti, de ejusmodi criminibus Su; rerum capitalium L): c. patrum T (praetoria Q) сенатское (преторское) расследование; 4) узнавание, опознавание Ter. [B.32]

 

cōgnitiōnālis, e юр. следственный (sententia CJ). [B.32]

 

cōgnitiōnāliter юр. в порядке (судебного) следствия (causam examinare CJ). [B.32]

 

cōgnitor, ōris m [cognosco] юр. 1) стряпчий, адвокат C; 2) удостоверяющий тождество личности, поручитель C; 3) представитель, защитник (auctor et c. hujusce sententiae C); 4) юр. следователь CTh. [B.32]

 

cōgnitōrius, a, um касающийся официального представителя на суде (см. cognitor) G. [B.32]

 

cōgnitūra, ae f [cognitor] 1) должность государственного агента (преим. податного инспектора) Su etc.; 2) юр. представительство (на суде) Q. [B.32]

 

I cōgnitus, a, um part. pf. к cognosco. [B.32]

II cōgnitus, (ūs) m [cognosco] ознакомление, знание (variorum populorum Ap). [B.32]

 

cōgnōbilis, e [cognosco] понятный, доступный пониманию, вразумительный (libri cognobiles alicui AG). [B.32]

 

cōgnōmen, inis n [co- + gnomen = nomen] 1) фамильное имя, присоединявшееся к родовому (nomen): P. Ovidius Naso, Q. Horatius Flaccus; 2) = agnomen. D. Fabius Maximus Cunctator; L. Cornelius Scipio Asiaticus; 3) имя, название: urbem Ascanius clari condet cognominis Albam V Асканий оснуёт Альбу, город со (столь) славным именем; 4) нарицательное прозвище, кличка: c. habet sapientis C его прозвали мудрецом. [B.32]

 

cōgnōmentum, ī n арх. ( = cognomen ) прозвание, прозвище (cognomento Mnester T). [B.32]

 

cōgnōminātus, a, um 1. part. pf. к cognomino; 2. adj. одноимённый, соименный: verba cognominata C синонимы. [B.32]

 

cōgnōminis, e (abl. e) [cognomen] соименный, одноимённый Pl, V etc.: filii cognomines ac tantum praenominibus distincti Su сыновья, носящие одно cognomen (тёзки) и различаемые только по их praenomina. [B.32]

 

cōgnōmino, āvī, ātum, āre [cognomen] прозывать, именовать, давать прозвище, название PM, Su, AG, Just. [B.32]

 

cōgnōram стяж. Pl, C = cognoveram (от cognosco). [B.32]

 

cōgnōscenter adv. [cognosco] ясно, отчётливо (aliquem videre Tert). [B.32]

 

cōgnōscibilis, e доступный познанию, познаваемый Boët, Aug. [B.32]

 

cōgnōsco, nōvī, nitum, ere [co- + (g)nosco] 1) познавать, узнавать, постигать, знакомиться (в pf. знать) (naturam rerum Lcr; miserias sociorum C): c. aliquid ex (или ab) aliquo C etc. узнать что-либо от кого-либо; his (quibus) rebus cognitis Cs узнав это; cognito L узнав, получив известие; Metello cognitum erat Sl Метеллу стало известно; homo cognitā virtute C человек, известный (своей) добродетелью; aliquid dignum cognitū T что-либо достойное ознакомления (достопримечательное); 2) вести разведку, разведывать, обследовать (regiones Cs): c. qualis sit natura montis Cs разведывать природу (характер) горы; per exploratores c. Cs узнать через разведчиков; 3) узнавать (прежде известное): non c. (sc. aliquem) eundem esse Ter не узнавать кого-либо; vereor, ne me, quum domum revertero, praeter canem cognoscat nemo Vr боюсь, что меня, когда возвращусь домой, никто, кроме пса, не узнает; 4) юр. вести следствие, расследовать, разбирать (causam, de agro Campano C): Verres adesse jubebat, Verres cognoscebat, Verres judicabat C Веррес вызывал на суд, Веррес вёл следствие, Веррес (же) чинил суд; 5) вступать в половую связь (virum cognovit virgo O; c. uxorem alicujus adulterio Just). [B.32]

 

 
     
 

cōgo, coēgī, coāctum, ere [cum + ago] 1) сгонять, загонять (oves stabulis V); вводить, приводить (navem in portum C); 2) собирать, сосредоточивать (exercitum in unum locum C); 3) собирать, созывать (senatum in curiam L; concilium Cs, V, L); 4) вызывать (aliquem in senatum C); 5) связывать, сочетать (verba in alternos pedes O): comas nodo с SenT завязывать волосы узлом; 6) с.-х. производить сбор (уборку), собирать (oleam Cato; mella pressis favis V — ср. 10; vindemiam Dig); 7) взимать, взыскивать (debita Dig; aliquid in и ad fiscum Dig, T); 8) вымогать, выжимать (pecuniam C); 9) копить, накапливать (aurum H; arma domi suae Dig); 10) сгущать, уплотнять (mella frigore V cp. 6; in nubes cogitur aër C): c. lac in duritiem PM створаживать молоко; lac coactum Vr, O простокваша; coacta alvus мед. CC запор; vestis coacta PM одежда из плотной (или валяной) ткани; cuneis coactis V (A. 12, 457) сомкнутыми клиньями (отрядами), но тж. V (A. 7, 509) посредством забиваемых (внутрь дерева) клиньев; brevitas coacta PM связная сжатость; 11) смыкать, стягивать: in artas coactus fauces L стиснутый в узком ущелье; c. potestatem alicujus intra anni spatium L ограничить чьи-либо полномочия годичным сроком; aliquid ad salutarem modum c. Sen ввести что-либо в разумные рамки; 12) подчинять (aliquem sub jus judiciumque suum L): aliquem in mores hominemque c. St внушить кому-либо чувства человечности; 13) замыкать: c. agmen L замыкать походную колонну, т. е. быть в арьергарде, перен. C, Sen быть последним; nec duces esse, nec agmen c. погов. C не быть ни полководцами, ни последними солдатами; 14) принуждать, заставлять: si res cogat Cs если обстоятельства потребуют; c.aliquem facere (или ut faciat) aliquid C etc. заставить кого-либо что-либо сделать; c. aliquem aliquid и ad aliquid C etc. вынуждать кого-либо к чему-либо; ego hoc cogor C я принуждён к этому; c. aliquem in deditionem (ad defectionem) L принудить кого-либо к сдаче (отложиться); Helvetii existimabant sese coacturos Allobroges, ut per suos fines eos ire paterentur Cs гельветы рассчитывали, что они силой заставят аллоброгов пропустить их через свою территорию; coactus hac necessitate Nep вынужденный этим (под давлением этой необходимости); imber differri auditionis coeptum coēgit Ap ливень заставил отложить начатую было лекцию; fame coactus C, Ph движимый чувством голода; 15) филос. делать вывод, выводить заключение, заключать (aliquid ita esse C): ratio ipsa cogit C сам разум заставляет признать; hinc (или ex quibus) cogitur C из этого следует. [B.32]