ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО

 
 
 

НА ГЛАВНУЮ

СБОРНИК

ЗАРИСОВКИ

ССЫЛКИ

 БИБЛИОТЕКА 

 

ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

 

 
 

coe

C: co: coa - cob - coc - cod - coe - cof - cog - coh - coi - col - com - con - coo - cop - coq - cor - cos - cot - cou - cov - cox

   

coebus, ī m Aus = cubus. [B.32]

 

 
     
 

coēgī pf. к cogo. [B.32]

 

 
     
 

Coela, ōrum n Келы, часть южн. побережья Эвбеи между мысом Герестом и Эретрией (здесь в 480 г. до н. э. потерпел крушение персидский флот) VM etc. [B.32]

 

Coelalētae, ārum m v. l. = Coelētae. [B.32]

 

Coelē, ēs f Mela, PM = Coelesyria. [B.32]

 

coelebs, ibis неправ. v. l. = caelebs. [B.32]

 

colectus, a, um вместе избранный Vlg. [B.32]

 

co-elementātus, a, um состоящий из тех же элементов Tert. [B.32]

 

coeles, itis неправ. v. l. = caeles I, II. [B.32]

 

coelestis, e неправ. v. l. = caelestis. [B.32]

 

Coelē-syria, ae f (тж. раздельно) (греч. «Полая Сирия») Келесирия, часть Сирии между хребтами Ливаном и Антиливаном и к востоку от них L etc. [B.32]

 

Coelētae (Coelalētae), ārum m келеты, фракийск. племя в бассейне реки Гебра T. [B.32]

 

coeliacī, ōrum m [coeliacus] больные, страдающие желудочными болезнями PM. [B.32]

 

coeliacus, a, um (греч.) брюшной, перен. желудочный, кишечный (dolor Cato; morbus CC). [B.32]

 

coelibātus v. l. = caelibatus. [B.32]

 

coelicola, ae m v. l. = caelicola. [B.32]

 

coelifer, fera, ferum v. l. = caelifer. [B.32]

 

coeliōticus, a, um (греч.) желудочно-кишечный (medicamenta CA). [B.32]

 

coelum, ī n v. l. = caelum II. [B.32]

 

I coelus, i m v. l. = caelus I. [B.32]

II Coelus, i m v. l. = Caelus II. [B.32]

 

 
     
 

coemētērium, ī n (греч.) кладбище Eccl. [B.32]

 

co-emo, ēmī, ēmptum, ere скупать, закупать (equos Cs; frumentum ex Etruria L; res coëmptae Su). [B.32]

 

coēmptio, ōnis f [coemo] юр. 1) закупка, скупка (c. frumentaria CJ); 2) коэмпция, форма брака у плебеев, при которой бракосочетание сопровождалось символическим обрядом купли G, C etc.; 3) фиктивный брак, в который женщина вступала, чтобы освободиться или от тяготившей её опеки (tutelae evitandae causā) или от обязательного фамильного культа, по которому приходилось нести большие расходы C, G. [B.32]

 

coēmptiōnālis, e [coēmptio] 1) касающийся фиктивного брака: senex c. ирон. Pl коэмпционный старец (старик, с которым заключался фиктивный брак); 2) никуда не годный C. [B.32]

 

coēmptiōnātor, ōris m [coēmptio] совершающий коэмпцию G. [B.32]

 

coēmptor, ōris m [coemo] скупщик, перен. совершающий подкуп (c. testium Ap). [B.32]

 

 
     
 

coena и производные арх. v. l. = cen-. [B.32]

 

coenobīta, ae m (греч.) монах Eccl. [B.32]

 

coenobium, ī n (греч.) монастырь Eccl. [B.32]

 

coenum v. l. = caenum. [B.32]

 

 
     
 

co-ëo, iī (редко īvī), ítum, īre 1) сходиться, собираться (cum aliquo C etc.; inter se V; in aliquem locum T); 2) о противниках сходиться, сближаться (jam agmina coibant QC): nec coïēre pares Lcn но силы противников не были равны; 3) накопляться (aquae coëunt QC): vix memini nobis verba coisse decem Prp насколько помню, мы вряд ли обменялись и десятью словами; 4) уплотняться (labra coëunt Q); густеть, застывать (bitumen coit PM); свёртываться (lac coit Vr, CC); замерзать (pontus coit O); смыкаться (palpebrae coëunt CC): cornua quum lunae pleno semel orbe coïssent O с тех пор, как рога луны один раз сомкнулись, образуя полнолуние, те. месяц тому назад || сжиматься, скрючиваться или срастаться (digiti coëunt O): coit formidine sanguis V кровь стынет от ужаса; vulnus coit O рана затягивается (заживает); 5) присоединяться (к чьему-либо мнению), соглашаться, вступать в соглашение (cum aliquo de re aliquā Nep): duodecim adulescentes inter se coierunt Nep двенадцать юношей вступили в соглашение между собой; 6) вступать в половую связь, совершать половой акт (cum aliquo QC; cum alienā uxore Q; alieno servo G); спариваться (pecus coit O); 7) сочетаться (virtus et summa potentia non coëunt Lcn): placidis coëunt immitia H суровое сочетается с кротким; c. nuptiis или conubium QC сочетаться браком; 8) заключать: c. societatem C (foedus V) cum aliquo заключать союз (договор) с кем-либо; ad eam rem societas coitur C для этого заключается союз. [B.32]

 

 
     
 

(coepio), coepī, coeptum, (ere), coepisse (praes. всех наклонений тк. арх. Pl, Ter) начинать(ся), приниматься, предпринимать, приступать (discĕre Enn; dicĕre C etc.; moveri O): nemo opinante quidnam coepturus esset Su причём никто не предполагал, чтó именно (Калигула) затеял; pugna coepit L началось сражение; silentium coepit Sl наступило молчание; Ilioneus placĭdo sic pectore coepit V Илионей спокойно начал (говорить) так; ubi dies coepit Sl, simulque coeptus dies или coeptā luce T когда наступил день, на рассвете; coeptum est pugnari Nep начали сражаться; res, quae agi coeptae neque perfectae sunt Cs дела, о которых начались переговоры, но не были закончены; (Hecuba) coepta est appellari canis Pl Гекубу стали прозывать собакой; coeperat velle saltare Pt (у неё) возникло желание потанцевать; quod coeperam dicere C, Pt как я уже сказал вначале; coepit nolle, quod pepigerat Ap он задумал отказаться от выполнения условий договора; bello premi coepti sunt Nep война стала их беспокоить; coepto exemplo T следуя поданному примеру. — См. тж. coeptus I. [B.32]

 

coepto, āvī, ātum, āre [intens. к coepio] 1) деятельно приступать, начинать, приниматься (aliquid T и facere aliquid C etc.): quid hic coeptat? Ter что он затевает?; quae oculi coeptant non posse tueri Lcr то, что глаза уже перестают видеть, т. е. что лежит за пределом видимости; 2) начинаться (conjuratio coeptans T): coeptante nocte Amm с наступлением ночи. [B.32]

 

coeptum, ī n [coeptus] начинание, начатое дело, предприятие (audax, ingens V etc.; coepta immania V): coeptis ultimam manum dare O довершить начатое; manus ultima coepto defuit O начатое дело не закончено. [B.32]

 

I coeptus, a, um [part. pf. к coepio] начатый, предпринятый (c. atque tentatus C): bellum cum Antiŏcho coeptum L начатая с Антиохом война; coeptā hiĕme T с наступлением зимы. [B.32]

II coeptus, ūs m [coepio] начинание, начало, начатое дело C, St. [B.32]

 

co-epulōnus, ī m [epulo] сотрапезник, соучастник в пиршестве Pl. [B.32]

 

co-epulor, —, ārī depon. вместе пировать, разделять (с кем-либо) трапезу Ambr. [B.32]

 

 
     
 

coerātor, ōris m арх. C = curator. [B.32]

 

corceo, cuī, citum, ēre [arceo] 1) сдерживать, удерживать, держать в границах, в рамках (linguam Ap): c. capillos vittā O укреплять волосы повязкой; amnis coërcetur ripis L река сдерживается берегами; c. frenis ora equi O сдерживать коня уздой; 2) не давать воли, стеснять, ограничивать: c. aliquem spatio arcto O заключить кого-либо в тесные рамки || обуздывать (libidines male coërcitae T); пресекать, предотвращать (peccata Ap); подавлять, усмирять (iras L; seditionem L, T; cupiditates C); поддерживать дисциплину, держать в повиновении (turbam H); укрощать, смирять, карать (aliquem vinclis verberibusque C): c. vitem Col, C подрезывать (подстригать) виноград; mundus omnia complexu suo coërcet C мир охватывает (окружает, объемлет) всё (держит всё в своих объятиях); quā circum colli (v. l.) lorīca coërcet Lcr там, где кольчуга покрывает (охватывает) шею; c. verba numeris O связывать слова числовой закономерностью, т. е. подчинить речь определённому размеру; asper in fenŏre coërcendo L сурово преследующий ростовщичество. [B.32]

 

coërcio (coërtio) и coërctio, ōnis f Eccl = coërcitio. [B.32]

 

coërcitio, ōnis f [coërceo] удерживание, сдерживание, усмирение, обуздывание, наказание (sceleratorum Sen): c. capitalis Dig смертная казнь; c. pecuniaria Dig денежный штраф || право применять репрессии (alicujus или in aliquem Su): coërcitionem inhibere L применять репрессии. [B.32]

 

coërcitor, ōris m [coërceo] 1) держащий в повиновении, поддерживающий дисциплину (c. disciplīnae militaris Eutr); 2) обуздывающий (luxuriae Aug). [B.32]

 

coero арх. C = curo. [B.32]

 

coërtio v. l. = coërcio. [B.32]

 

coeruleus, a, um v. l. = caeruleus. [B.32]

 

 
     
 

coetus, ūs m [из coĭtus от coëo] 1) собрание, сходка (hominum, matronārum C): coetu facto Ap когда народ собрался; primo coetu Pl при первой (же) встрече; c. cycnorum V стая лебедей; miscere coetūs T сеять смуту; 2) соединение, связь, сочетание (stellarum AG); слияние (amnium QC); 3) половая связь (coetūs lascivi Aus). [B.32]

 

 
     
 

Coeus, ī m Кей, один из Титанов, отец Латоны и Астерии O, T etc. [B.32]

 

 
     
 

coxercitātus, a, um [exerceo] упражняемый совместно, одновременно тренируемый (perceptiones coëxercitatae Q). [B.32]