ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО

 
 
 

НА ГЛАВНУЮ

СБОРНИК

ЗАРИСОВКИ

ССЫЛКИ

 БИБЛИОТЕКА 

 

ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

 

 
 

vere

V: ve: ver: vera - verb - verc - vere - verg - veri - verm - vern - vero - verp - verr - vers - vert - veru - verv

   

vērē [verus] истинно, правильно, верно (dicere C): latrones verius, quam justi hostes L (лигуры) скорее разбойники, чем законные враги; sed tamen v. dicam C однако, по правде говоря. [B.32]

 

 
     
 

verēcundē [verecundus] робко, стыдливо, застенчиво (timide vel potius v. C); скромно (v. ac modeste L). [B.32]

 

verēcundia, ae f [verecundus] 1) робость, стыдливость, застенчивость или скромность: v. turpitudinis C боязнь бесчестия, страх перед позором; fines verecundiae transire C перейти границы пристойности; homo virginali verecundiā Q человек, стыдливый как девушка; v. sermonis L сдержанность в речи; v. oris Su стыдливый румянец, краска стыда; v. alicujus rei или in aliquā re C, L etc. робость в чём-либо; verecundiae est L, VM стыдно; 2) почтительное отношение, уважение (parentis, rei publicae L): v. legum L уважение к законам; v. deorum L благоговейное почитание богов. [B.32]

 

verēcundor, —, ārī depon. [verecundus] 1) робеть, стесняться (in publicum prodire C): (aliquem) verecundantem incitare C ободрять робеющего; 2) выражать робость или застенчивость (manūs verecundantur Q). [B.32]

 

verēcundus, a, um [vereor] 1) робкий, стыдливый, застенчивый (castus et v. H); скромный (adulescens Pl; verba Q; vita O): color (rubor O) v. H румянец стыда; orator in transferendis v. C оратор, сдержанный в употреблении метафор; parum verecundum est Q (это) не очень пристойно; 2) почтенный, уважаемый (nomen populi Romani Amm). [B.32]

 

 
     
 

I verēdārius, a, um [veredus] коннопочтовый CTh. [B.32]

II verēdārius, ī m конный гонец Sid, Vlg, Eccl. [B.32]

 

verēdus, ī m [veho + reda; ср., однако, евр. phěrěd мул] рысистая почтовая CJ, Aus или охотничья M лошадь. [B.32]

 

 
     
 

verenda, ōrum n [verendus] половые органы PJ. [B.32]

 

verendus, a, um 1. gerundiv. к vereor; 2. adj. 1) внушающий страх (majestas O), благоговение (ossa O) или почтение (patres O); 2) срамной, т. е. половой (partes Veg). [B.32]

 

 
     
 

vereor, itus sum, ērī depon. 1) робеть, опасаться, страшиться, бояться (aliquem Cs etc.; aliquid Ter, C etc., реже alicujus rei Col, Aus): Cyrenaicos non est verĭtum (impers.) in voluptate summum bonum ponere C киренаики не побоялись (не поколебались) объявить высшим благом наслаждение; v. alicui rei Cs или de aliquā re C питать опасения насчёт чего-либо; 2) испытывать сомнения, недоумевать: vereor, quid siet (sit) Ter, C не понимаю, что бы это могло значить; non vereor, ne hoc officium meum illi non probem C не сомневаюсь, что это моё старание будет им одобрено; 3) (для ослабления категоричности слов): vereor, ne sit turpe timere C я сказал бы, что бояться постыдно; illud, vereor, ut tibi concedere possim C в этом я с тобой согласиться, пожалуй, не смогу; vereor, num aliud sit dicendum Dig думаю, что больше говорить не надо; 4) питать почтение, чтить, уважать (deos, parentes C): v. et diligere C уважать и любить; hic vereri perdidit Pl он потерял (всякое) чувство уважения (или стыда); veremur vos, Romani, et etiam timemus L мы (ахеяне) уважаем вас, римляне, и даже боимся. [B.32]

 

 
     
 

verētilla, ae f [demin. к veretrum] membrum virile Ap. [B.32]

 

verētrum, ī n [vereor] половой орган Ph, Su, Eccl (v. virile Vr, CA; v. muliebre CA). [B.32]