ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО

 
 
 

НА ГЛАВНУЮ

СБОРНИК

ЗАРИСОВКИ

ССЫЛКИ

 БИБЛИОТЕКА 

 

ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

 

 
 

veni

V: ve: vena - vend - vene - veni - venn - veno - vens - vent - venu

   

vēnī pf. к venio. [B.32]

 

 
     
 

venia, ae f [venus II] 1) милость, благодеяние: veniam petere a diis, ut victoriam prospĕrent L просить у богов милости, чтобы они даровали победу; da mi hanc veniam Ter окажи мне эту услугу; extremam hanc oro veniam V прошу об этой последней милости; veniam petenti dare C, Cs удовлетворить мольбу просящего; bonā (cum) veniā Ter, C, L да будет позволено сказать (не в обиду будь сказано); vos oro atque obsecro, ut attente bonāque cum veniā verba mea audiatis C прошу и заклинаю вас внимательно и благосклонно выслушать мои слова; 2) (тж. v. ignoscendi C) снисхождение, прощение (veniam petere errori и erroris L): v. est poenae merĭtae remissio Sen прощение есть отпущение заслуженной кары; veniam impetrare a victoribus L просить пощады у победителей; alicui veniam dare (tribuere) C etc. помиловать кого-либо; v. sit dicto PJ да будет позволено так выразиться; v. aetatis CJ возрастная льгота, т. е. признание за несовершеннолетним юридической дееспособности; 3) разрешение, позволение: alicui veniam dare dicendi L разрешить кому-либо говорить. [B.32]

 

veniālis, e [venia] 1) милостивый, благостный (pax Amm, Sid); 2) простительный (error Sid). [B.32]

 

veniābilis, e Eccl = venialis 2. [B.32]

 

veniābiliter простительно Eccl. [B.32]

 

 
     
 

I vēnībam impf. к veneo. [B.32]

II vēnībam Ter impf. к venio. [B.32]

 

I vēnībo fut. к veneo. [B.32]

II vēnībo арх. fut. к venio. [B.32]

 

 
     
 

vēniī pf. к veneo. [B.32]

 

 
     
 

I venīlia, ae f [venio] волна, набегающая на берег, бурун Vr ap. Aug. [B.32]

II Venīlia, ae f Венилия: 1) нимфа, жена Фавна, мать Турна V; 2) жена бога Януса, мать нимфы Canens Певуньи») O. [B.32]

 

 
     
 

venio, vēnī, ventum, īre 1) приходить, приезжать, прибывать (domum ad aliquem C; Romam L; larem ad nostrum Ctl): sexto die Delum Athenis vēnimus C на шестой день мы прибыли из Афин в Делос; ventum est in insulam impers. C прибыли на остров; quum ventum fuerit in portum Pt когда состоится прибытие в порт; in colloquium de pace venitur Sl (стороны) вступают в переговоры о мире; auxilium postulatum v. C прийти просить помощи; auxilio (dat.) v. Cs приходить на помощь; scribere, quod in buccam venit погов. C писать, что приходит в голову; venit mihi in mentem Catonis C мне вспоминается Катон; 2) подходить, доходить (usque ad mare L); подступать (cum exercitu ad urbem L); 3) доходить, достигать: mox epistula mea tibi veniet C вскоре моё письмо дойдёт до тебя; vox alicujus mihi ad aures vēnit Pl чей-то голос достиг моих ушей; quum ad senectam ventum est PS когда достигнешь старости; 4) (о времени) приходить, наступать: laetari venture saeclo V радоваться наступающему веку; vēnit tempus victoriae Cs настал час победы; cura venientis anni C забота о наступающем (будущем) годе, но: anni venientes H годы возмужалости, зрелости (в отличие от anni recedentes); veniens aetas O или ventura, ōrum Lcn будущее (ближайшее) или потомки; donee sanĭtas venit CC пока не наступит выздоровление; 5) выступать против (adversus или contra aliquem pro aliquo C); 6) попадать, входить, вонзаться (sagitta venit V); проходить насквозь (per ilia vēnit arundo V); 7) всходить, подниматься (segetes veniunt V); расти, вырастать (arbores suā sponte veniunt V); 8) становиться, оказываться: in potestatem Cs (in manūs C) alicujus v. попадать во власть кого-либо; in periculum Cs (in discrimen C) v. оказаться в опасности; in consuetudinem v. C входить в привычку, становиться употребительным; in consuetudinem proverbii (in proverbium) v. L войти в пословицу; v. alicui in amicitiam Cs подружиться с кем-либо; in suspicionem v. Nep попасть под подозрение; in dubium v. C стать сомнительным; in contemptionem v. Cs стать предметом презрения; in odium alicui v. C навлечь на себя чью-либо ненависть; in contentionem (ad certamen Sl) v. C стать предметом спора; in nonnullam spem v. C возыметь некоторую надежду; in partem alicujus rei v. C принять участие в чём-либо; res vēnit ad manūs C (дело) дошло до рукопашного боя; ad condicionem alicujus v. C принять чьи-либо условия; v. in и ad possessionem Dig вступать во владение; hereditas alicui venit C наследство достаётся кому-либо; 9) показываться, появляться (sol venit H; lacrimae venerunt V); 10) происходить, проистекать, возникать: de aliquā gente v. V происходить из какого-либо рода; magna commŏda ex eā re rei publicae veniunt C из этого проистекают большие выгоды для государства; 11) случаться, приключаться: id aliter vēnit L случилось иначе; haec ubi veniunt C если это произойдёт; aliquid adversi vēnit L приключилась какая-то беда; 12) выпадать на долю, доставаться: aliquid sorte alicui vēnit L что-либо кому-либо досталось по жребию; 13) переходить, приступать (ut a fabulis ad facta veniamus C). [B.32]

 

 
     
 

I venīre inf. к venio. [B.32]

II vēnīre inf. к veneo. [B.32]

 

 
     
 

vēnīvī pf. к veneo. [B.32]