ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО

 
 
 

НА ГЛАВНУЮ

СБОРНИК

ЗАРИСОВКИ

ССЫЛКИ

 БИБЛИОТЕКА 

 

ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

 

 
 

vene

V: ve: vena - vend - vene - veni - venn - veno - vens - vent - venu

   

Venedī, ōrum m венеды, славянская народность, обитавшая в бассейне Вислы до Балтийского моря T, PM. [B.32]

 

 
     
 

venēfica, ae f [veneficus] 1) отравительница Pl, Ter etc.; 2) волшебница H, O, Sen. [B.32]

 

venēficium, ī n [veneficus] 1) отравление: de veneficiis accusare C обвинять в отравлении; 2) приготовление волшебных снадобий, колдовство (veneficia et cantiones C): veneficio contactus Pt подвергшийся действию чар; 3) волшебное снадобье: v. amoris PM любовный напит. [B.32]

 

I venēficus, a, um [venenum + facio] 1) дающий яд, убивающий отравой: percussor v. QC отравитель; 2) волшебный, магический (verba O; artes PM). [B.32]

II venēficus, ī m 1) отравитель C; 2) волшебник, чародей Sen. [B.32]

 

 
     
 

Venellī, ōrum m венеллы, галльск. племя в Арморике Cs, PM. [B.32]

 

 
     
 

I venēnārius, a, um [venenum] полный яда, отравленный (calix Tert). [B.32]

II venēnārius, ī m приготовляющий яды, отравитель Su, Pt, Tert. [B.32]

 

venēnātus, a, um 1. part. pf. к veneno; 2. adj. 1) ядовитый (colubra Lcr; animalia Sen): v. dens O ядовитый зуб; 2) отравленный (telum C); 3) ядовитый, язвительный (jocus O); 4) магический, волшебный (virga O); 5) таящий в себе опасность, опасный (munera Antonius ap. C). [B.32]

 

venēnifer, fera, ferum [venenum + fero] поэт. ядоносный, ядовитый (palātum serpentis O). [B.32]

 

venēno, āvī, ātum, āre [venenum] 1) смачивать ядом, отравлять (sagittas H; carnem C); 2) уязвлять (odio morsuque H); 3) красить, окрашивать (tapētes fuco Cn. Matius ap. AG). [B.32]

 

venēnōsus, a, um [venenum] ядовитый (herba Aug). [B.32]

 

venēnum, ī n [одного корня с vĕnus II, т. е. «любовный напиток»] 1) волшебное снадобье, магическое питьё, зелье (v. somniferum Ap): avaritia, quasi venenis mălis imbūta, animum effemĭnat Sl скупость, словно пропитанная вредоносными зельями, расслабляет дух; venena Colcha (Colchĭca) H = v. Medeae; 2) чары, очарование: aliquem veneno tentare Prp пробовать на ком-либо силу (любовных) чар; 3) (тж. mălum v. C, Dig) яд, отрава (habet suum v. blanda oratio PS): veneno aliquem interficere Sl (necare C) отравить кого-либо; 4) гибель, пагуба: discordia est v. urbis hujus L распря — пагуба нашего города (Рима); 5) краска, краситель (alba lana Assyrio fucatur veneno V); пурпур (Tarentinum H); косметическая краска, притирание: collinĕre ora venenis O натирать лицо красками; 6) целебное средство, бальзам: infuso veneno faciem solidare Lcn вливанием бальзама укрепить черты лица (мёртвого Помпея); pelăgi v. Man морская соль. [B.32]

 

 
     
 

vēneo, iīvī), —, īre [из vēnum + eo, см. vēnus I] (служит pass. к vendo) поступать в продажу, продаваться (quam plurimo C; viginti minis Pl): cogis plus lucri addere, quam quanti venierant, quum magno venissent C ты (откупщик Венноний) заставляешь дать (за откуп) большую надбавку, чем сумма, за которую они были проданы, а проданы они были дорого; sub coronā v. L быть проданным как раб (см. corona). [B.32]

 

 
     
 

venerābilis, e [veneror] 1) почитаемый, окружённый уважением: vir miraculo litterarum v. L (Эвандр) муж, почитаемый за дивное искусство письма; venerabile donum V чтимый (священный) дар; venerabiles puto omnes partes eloquentiae T я считаю достойными уважения все виды красноречия; 2) преисполненный почтения, благоговейный (erga deos и in deum VM). [B.32]

 

venerābiliter [venerabilis] почтительно, с глубоким уважением (excipere victorem VM). [B.32]

 

venerābundus, a, um [veneror] исполненный почтения, благоговейный (adiit v. Su): venerabundi templum iniēre L благоговейно вступили (римляне) в (этрусский) храм. [B.32]

 

venerandus, a, um H, PJ etc. = venerabilis 1. [B.32]

 

veneranter [veneror] благоговейно (adorare aliquem Tert). [B.32]

 

venerārius, a, um [vĕnus II] любовный (res venerarias — v. l. venerias — curare Pt). [B.32]

 

venerātio, ōnis f [veneror] 1) почитание, культ (solis et lunae PM); 2) почтение, уважение: venerationem habere C быть окружённым уважением; 3) воздание почестей (post hanc venerationem Pt): a veneratione Augusti orsus, flexit ad victorias Tiberii T (Германик) сказав похвальное слово Августу, перешёл к победам Тиберия;4) почтенность: magnae venerationis esse Just быть весьма уважаемым. [B.32]

 

venerātor, ōris m [veneror] почитатель (domūs alicujus O): v. idolorum Aug идолопоклонник. [B.32]

 

venerātus, a, um [part. pf. к venero II] чтимый, почитаемый (Sibylla V). [B.32]

 

Venereus vl. = Venerius. [B.32]

 

Venerium, ī n Pl = Venerius jactus. [B.32]

 

Venerius (-eus), a, um 1) [Venus] венерин: sacerdos V. Pl жрец Венеры; Venerei или servi Venerei C слугигиеродулы») Венеры Эрицинской (в Сицилии); V. или V. jactus Pl, C, V Венерин бросок (самый удачный бросок при игре в кости, когда все четыре косточки показывают разные числа очков); 2) [venus II] любовный (res Pl, C, Pt; voluptates C): homo v. C, Nep человек, преданный любовным утехам (о Верресе и др.); 3) венерический (morbus Vtr). [B.32]

 

veneri-vagus, a, um [Venus] распутный Vr (v. l.). [B.32]

 

I venero, —, —, āre [venus II, 2] украшать (v. et ornare aliquid AG). [B.32]

II venero, —, —, āre Pl, Su etc. = veneror. [B.32]

 

veneror, ātus sum, ārī [venus II] 1) чтить, (благоговейно) почитать (Jovem sancte C; aliquem ut deum C, QC; memoriam alicujus T): v. Larem farre pio V приносить Лару священный пирог; 2) уважать (amicos O); 3) молить, умолять, почтительно просить (deos multa Caecina ap. C); вымаливать, испрашивать (aliquid H); 4) почтительно приветствовать (coetum manu T). [B.32]

 

 
     
 

I Venetī, ōrum m венеты: 1) галльск. племя в нын. Бретани с главн. городом Venětae (ныне Vannes) Cs, Fl; 2) племя на сев.-зап. побережье Адриатического моря, в районе нын. Венеции L, Just, Lcn, Sid; 3) T = Venedi. [B.32]

II venetī, ōrum m партия «голубых» (в цирковых играх) M. [B.32]

 

Venetia, ae f Венетия, область племён Veneti I, 1 и 2 Cs, L, PM. [B.32]

 

venetiānī, ōrum m Capit = veneti II. [B.32]

 

Veneticus, a, um [Veneti I] венетийский Cs. [B.32]

 

venetum, ī n [venetus] синева, лазурь Is. [B.32]

 

I venetus, a, um цвета морской воды, голубой, лазоревый (cucullus J; color Veg): factio Veněta Su партия «голубых» (в цирковых играх). [B.32]

II Venetus, a, um [Veneti I, 2] венетийский (Eridanus Prp; terrae M). [B.32]