ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО

 
 
 

НА ГЛАВНУЮ

СБОРНИК

ЗАРИСОВКИ

ССЫЛКИ

 БИБЛИОТЕКА 

 

ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

 

 
 

ur

U: ub - uc - ud - uf - ul - um - un - up - ur - us - ut - uv - ux - uz

 
   

Ūrania, ae и Ūraniē, ēs f Урания, муза астрономии C, O, Aus. [B.32]

 

 
     
 

urbānē [urbanus] 1) по-городскому C; 2) вежливо, учтиво, культурно (agere C); 3) тонко, остро, остроумно (ridēre aliquem C; dicĕre Q). [B.32]

 

urbāniciānus, a, um [urbanus] городской, расположенный в городе, т. е. гарнизонный (milites Spart, Dig). [B.32]

 

urbānitās, ātis f [urbanus] 1) городская жизнь (преим. римская) (desideria urbanitatis C); 2) утончённость, тонкость в обхождении, культурность, изящные манеры, учтивость, вежливость, воспитанность, образованность (u., cui contraria sit rusticitas Q); 3) безупречная речь, изящество выражений (urbanitate colorata oratio C); 4) изящный юмор, тонкое остроумие (hominum facetorum C); шутка Pt; 5) хитрость, плутоватость, склонность к мошенничеству T. [B.32]

 

I urbānus, a, um [urbs] 1) городской (преим. римский) (sermo, vita C; plebs Sen); 2) относящийся к внутренним делам, внутриполитический (consilium C): praetor u. C, Cs претор, разбиравший судебные дела между римскими гражданами; 3) пригородный, загородный (praedium C; rus Just); 4) расположенный в городе, принадлежащий к городскому гарнизону (cohortes Dig); 5) утончённый, благовоспитанный, образованный, культурный (homo C); приветливый, учтивый, любезный (ănus Pt); изысканный, изящный (ōs Q); тонкий, остроумный (homines, sales C); 6) (о растениях) культурный (arbŏres PM); 7) дерзкий, наглый (frons H). [B.32]

II urbānus, ī m горожанин C etc. [B.32]

 

urbicapus, ī m [urbs + capio] завоеватель городов Pl. [B.32]

 

urbicārius, a, um [urbs] городской (praefectura CJ). [B.32]

 

urbi-cremus, a, um [cremo] сжигающий города (nubes Eccl). [B.32]

 

Urbicua, ae f Урбикуя, город в Hispania Tarraconensis L. [B.32]

 

urbicus, a, um [urbs] городской (annona Su, Vop; res rusticae et urbicae AG); римский Su, Aug. [B.32]

 

Urbigenus pāgus Cs = Verbigenus pagus. [B.32]

 

I Urbīnās, ātis [Urbinum] урбинский C. [B.32]

II Urbīnās, ātis m житель города Urbinum PM. [B.32]

 

Urbinum, ī n Урбин, город в сев. Умбрии T. [B.32]

 

Urbius clīvus Урбий, улица в Риме, от Субуры к Эсквилину L, Sol. [B.32]

 

urbo v. l. = urvo. [B.32]

 

urbs, urbis f 1) город, окружённый стеной (urbs pulcherrima Corinthus C); преим. (тж. u. Romana L) Рим: ad urbem Cs, Sl у стен Рима, перед Римом; 2) население города (urbs somno sepulta V); 3) ( = arx ) верхняя часть города, городская крепость, кремль, перен. главный оплот, суть (u. philosophiae C); 4) главный город, столица Dig. [B.32]

 

urbum v. l. = urvum. [B.32]

 

 
     
 

ūrceātim [urceus] целыми кувшинами, т. е. как из ведра (plovebat = pluebat Pt). [B.32]

 

ūrceolāris, e [urceolus] гончарный, употребляющийся в гончарном производстве: herba u. PM, Scr бот. стенница (Parietaria officinalis, L.), употр. для полировки сосудов. [B.32]

 

ūrceolus, ī m [demin. к urceus] небольшой кувшин или кружка Col, J, M, Pt. [B.32]

 

ūrceum, ī n Cato = urceus. [B.32]

 

ūrceus, ī m [одного корня с urna] кувшин, жбан Cato, Col, H etc. [B.32]

 

urco, —, —, āre кричать, реветь (о рыси) Su. [B.32]

 

 
     
 

ūrēdo, inis f [uro] 1) ржа, ржавчина, головня (на растениях) C, Col, PM; 2) сильный зуд PM. [B.32]

 

ūrēthra, ae f (греч.; лат. mictualis via) мочеиспускательный канал CA. [B.32]

 

 
     
 

urgēns, entis 1. part. praes. к urgeo; 2. adj. настоятельный, неотложный CJ, Tert, CA. [B.32]

 

urgenter настоятельно, под давлением необходимости Eccl. [B.32]

 

urgeo (urgueo), ursī, —, ēre 1) жать, давить (onus urget Pl): Quintilium perpetuus sopor urget H вечный сон объемлет Квинтилия; urguens egestas V острая нужда || напирать, нажимать (hostes urgebant Sl); втискивать (naves in brevia V); толкать, вталкивать, вкатывать (saxum O); теснить, преследовать (urgueri ab inimicis C); вытеснять (dies diem urget O); гнать, погонять (unda undam urget O): altum u. H устремляться в открытое море; 2) тесниться (fluctūs ad litora urgent V); 3) мучить (aliquem fame Sl, T); угнетать (aliquem laboribus O); удручать (urgens senectus C): vitiis urgeri H быть порочным; u. sepulcrum alicujus Prp тревожить чей-либо прах; nihil me urget C мне не к спеху; 4) прилегать, примыкать, быть смежным: u. vallem V прилегать к долине; urbem aliā urbe u. C строить один город рядом с другим; 5) предстоять в ближайшем будущем (comitia urgent C); 6) донимать, осаждать (aliquem interrogando C); нападать (ferro urgeri Lcn): hac urguet lupus, hac canis погов. H с одной стороны угрожает волк, с другой — собака (о положении «между двух огней»): 7) твёрдо отстаивать (jus C); настойчиво предлагать, без устали повторять, упорствовать, настаивать (propositum H); не уходить, упорно оставаться, постоянно находиться (u. forum C); 8) жадно ловить, использовать (occasionem C; successūs suos Lcn); 9) напрягать (vocem ultra vires Q); ревностно трудиться, налегать (и. opus O); ускорять (iter O): u. orationem Q горячо говорить || усердно обрабатывать (arva H); 10) понуждать (urgueri ad solutionem Dig): nullā re urgente Dig без всякой надобности. [B.32]

 

Urgo, ōnis f Ургон, самый северный из о-вов у побережья Этрурии Mela, PM. [B.32]

 

urgueo, ursī, —, ēre v. l. = urgeo. [B.32]

 

 
     
 

ūrīca, ae f гусеница PM. [B.32]

 

ūrīgo, inis f [uro] сластолюбие, похоть Ap, Eccl. [B.32]

 

ūrīna, ae f 1) моча C, CC, Su etc.; 2) (тж. u. genitalis PM) семенная жидкость, семя J. [B.32]

 

ūrīnālis, e [urina] мочевой, урологический (medicamen CA); мочеиспускательный (viae CA). [B.32]

 

ūrīnātor, ōris m [urinor] ныряющий в воду, водолаз Vr, L, Dig. [B.32]

 

ūrīno, —, —, āre Vr = urinor. [B.32]

 

ūrīnor, —, ārī depon. погружаться в воду, нырять C, PM. [B.32]

 

ūrinus, a, um (греч.; лат. irrĭtus) бесплодный, неплодородный, пустой: ovum urĭnum PM неплодное (жировое) яйцо (без зародыша). [B.32]

 

Ūrios, ī m (греч. «посылающий попутный ветер») эпитет Юпитера C. [B.32]

 

ūrium, ī n пустая горная порода PM. [B.32]

 

 
     
 

urna, ae f [из *urcna от urceus] 1) сосуд, ваза Pl, V, Prp, O etc.; 2) урна для хранения денег, копилка (u. argenti H); 3) избирательная урна (sententias in urnam conjicere Just); 4) урна для бросания жребия (u. sortium Amm): urnam postulare T требовать, чтобы вопрос был решён бросанием жребия; 5) поэт. урна судеб (omnium sors versatur urnā H); 6) погребальная урна (cineres in urnas condere Su); 7) мера сыпучих тел и ёмкости = 1/2 амфоры = 4 конгиям = 24 секстариям = 13,13 л Cato, PM. [B.32]

 

urnālis, e [urna 7] вмещающий одну урну (urceus Cato; scyphus Pt). [B.32]

 

urnārium, ī n [urna] стол для урн Vr. [B.32]

 

urnātor Eccl = urinator. [B.32]

 

urnula, ae f [urna] небольшая урна Vr, C, Ap etc. [B.32]

 

 
     
 

ūro, ussī, ustum, ere 1) жечь, палить (sol urit O, PM; uri sole PM): zona usta Macr жаркий пояс || разжигать (Cyclōpum officinas H); прижигать (vulnera CC); сжигать (mortuos C; urbes L; terras C, O; sitis guttur urit O); уничтожать огнём, опустошать пожарами (agros L, QC; Galliam C); энкаустически выжигать (colores O; tabulam coloribus O); 2) жечь (для освещения) (picem, ceras O); 3) замораживать (ustus a frigore Pontus O); губить холодом, леденить (herba per nives usta O); 4) больно жать, натирать (calceus urit H; juga juvencos urunt O): virgis uri H подвергаться сечению розгами; 5) разжигать, возбуждать (invidiam L): quod non licet acrius urit погов. O запретное кажется особенно привлекательным; 6) томить, обуревать (amor urit aliquem V): uri in aliquo O быть влюблённым в кого-либо; 7) тревожить, беспокоить, удручать, угнетать, мучить (pestilentia urbem urit L; Italia bello urebatur L): uritur infelix Dido V терзается несчастная Дидона; 8) сердить, раздражать (aliquem Ter); 9) воодушевлять, поощрять (aliquem laudibus VF). [B.32]

 

ūropỹgium M (v. l.) = orthopygium. [B.32]

 

 
     
 

urpex, icis m v. l. = irpex. [B.32]

 

 
     
 

urruncum, ī n нижняя часть колоса Vr. [B.32]

 

 
     
 

ursa, ae f 1) медведица PM, O, Ap; поэт. медведь (вообще) V, O; 2) (тж. u. caelestis Su) созвездие Медведицы: u. major (Erymanthis, Maenalis, Parrhasis) O Большая Медведица; u. minor (Cynosuris) O Малая Медведица; 3) поэт. север: ursae rigor VF северный холод. [B.32]

 

ursī pf. к urgeo. [B.32]

 

ursīna, ae f [ursinus] (sc. caro) медвежатина Pt. [B.32]

 

ursīnus, a, um [ursus] медвежий Col, PM, AG. [B.32]

 

ursus, ī m медведь V, O, H, L etc. [B.32]

 

 
     
 

urtīca, ae f [uro] 1) крапива Pl, Ctl, PM, H etc; 2) похоть, похотливость J. [B.32]

 

 
     
 

ūrūca, ae f PM = urica. [B.32]

 

ūrus, ī m (кельт.) дикий бык, тур Cs, V. [B.32]

 

 
     
 

urvo, —, —, āre [urvum] намечать плугом границу будущего города, опахивать Dig. [B.32]

 

urvum, ī n рукоять плуга Vr, Dig. [B.32]