ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО

 
 
 

НА ГЛАВНУЮ

СБОРНИК

ЗАРИСОВКИ

ССЫЛКИ

 БИБЛИОТЕКА 

 

ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

 

 
 

ut

U: ut: utc - ute - uti - uto - utp - utq - utr - utu

   

I ut, усил. utī (тж. uti) adv. 1) как: ut vales? Pl как поживаешь?; perge ut instituisti C продолжай как начал; ut ante dictum est Cs как сказано выше; quae postea sunt in eum ingesta, ut sustinuit! C когда эти обвинения были возведены на него (Милона), как он переносил их!; ut… ita (sic) кактак (ut initium, sic finis est Su) или хотя однако (ut nihil boni est in eā re, sic certe nihil măli C); ut melius, quidquid erit, pati! H насколько уж лучше сносить всё, что ни случится!; 2): ut quisque… ita (sic) (с двумя superl.) чемтем: ut quidque rarissimum est, ita plurimi aestimatur C чем что-либо реже, тем больше оно ценится; ut quisque aetate et honore antecedebat, ita sententiam dixit ex ordine C порядок выступлений ораторов определялся возрастом и званием; 3): ita… ut (в клятвах): ita salvus sim, ut… C клянусь жизнью, что…; ut ut как бы ни (ut ut res, haec sese habet Pl); 4) с superl. adv. как можно, как нельзя больше (ut planissime exponam C): ut maxime potuimus C насколько только позволяли наши силы; 5) так как, поскольку: possum falli ut homo C как человек (так как я человек, то) я могу ошибаться; 6): ut qui с conjct. так как он: magna pars Fidenatium, ut qui coloni addĭti Romanis essent, Latine sciebant L многие фиденаты, будучи ( = так как они были) римскими колонистами, знали латинский язык; 7): ut si как если бы, как будто бы, словно: Agesilāus, ut si bono animo fecissent, laudavit consilium eorum Nep Агесилай похвалил их решение, словно ( = сделав вид, будто верит, что) они приняли его с добрыми намерениями; 8) по сравнению с, относительно, с точки зрения: multae in Fabio, ut in homine Romano, litterae fuerunt C для римлянина Фабий был человеком высокообразованным; ut illis temporibus C по тому времени ( = учитывая характер той эпохи); ut tum res erant L при тогдашних обстоятельствах; 9) поэт. где (litus ut resonante tunditur undā Ctl). [B.32]

II ut, усил. utī (тж. uti) conj. 1) (усил. ut primum) как только (ut Romam vēnit, praetor factus est L): haec ut dixit Pt как только он это сказал; 2) с тех пор как: ut Brundisio profectus es, nullae mihi abs te sunt redditae litterae C с тех пор как ты уехал в Брундизий, я не получил от тебя ни одного письма; 3) (ut finale) для того (с тем, затем) чтобы (ědere oportet, ut vivas rhH): ut loquar de solo honore Ap если говорить только о вопросах чести; ut in pauca conferam C коротко говоря; 4) (ut objectivum) что, чтобы (fiěri non potest, ut… Q): ita volo, ut fiat Ter этого-то я и хочу; 5) (ut consecutivum) такчто, настолькочто, такчтобы: Atticus sic Graece loquebatur, ut Athenis natus videretur Nep Аттик так говорил по-гречески, что казался уроженцем Афин; 6) (ut concessivum) пусть, даже если: ut desint vires, tamen est laudanda voluntas O пусть не хватает сил, но (самое) желание заслуживает похвалы; 7) (при verba timendi) что (как бы) не (vereor, ut foedus satis firmum sit C); 8) да разве возможно чтобы?, да чтобы? (tibi ego ut credam? Ter): te ut ulla res frangat? C да разве на тебя что-либо подействует?; 9) ах чтобы!, пусть бы!, о если бы! (ut te dii perduint! Ter); только (лишь) бы (operam ut det! Pl). [B.32]