ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО |
||||||
|
||||||
repo R: re: repa - repe - repi - repl - repo - repp - repr - reps - rept - repu |
||||||
rēpo, rēpsī, rēptum, ere ползти, ползать (per viam Sen; formīca repens PM); медленно течь (aqua repit Col); пробираться, проникать (ignis repit per artūs Lcr). [B.32]
|
||||||
re-polio, —, —, īre снова очищать (frumenta Col). [B.32]
|
||||||
re-pondero, —, —, āre отплачивать равным, перен. вознаграждать (r. alicui gloriam Sid). [B.32]
re-pōno, posuī, positum, ere 1) класть обратно, опять ставить (lapidem suo loco C; vina mensis V); снова возлагать (insigne regium C); вправлять (ossa in suas sedes CC); помещать, раскладывать (ligna super foco H); 2) вновь вносить, откладывать (pecuniam in aerario Nep); сберегать, сохранять (aliquid hiěmi V и in hiěmem Q): aliquid scriptis r. Q записать что-либо || затаивать (odium T); запечатлевать (aliquid sensibus imis V); хоронить, погребать (corpus tumŭlo O); 3) класть в сторону, откладывать (arma Cs; onus Ctl; caestūs artemque V): r. brachia VF опустить руки, т. е. отдыхать || приподнимать, оправлять (togam Q): jam arbusta reponunt falcem V кусты больше не нуждаются в подчистке; se r. in cubitum H вновь облокотиться, т. е. приподняться на своём застольном ложе || запрокидывать (cervīcem Lcr, Q); 4) возвращать (donata H); давать взамен, возмещать, воздавать, вознаграждать (alicui aliquid pro aliquā re V etc.); 5) успокаивать (iram Man; pontum et turbata litora VF); навёрстывать (tempora cessata Sil); 6) восстанавливать, отстраивать (pontes ruptos T); снова представлять, вновь выводить на сцену (Achillem H); ставить ещё раз, повторять (fabulam H): r. aliquem in sceptra V вновь возвести кого-либо на престол; 7) включать, причислять (aliquem in numero и in numerum deorum C или in deos C): aliquem in suis r. Antonius ap. C считать кого-либо своим (человеком); r. aliquid in artis loco C считать что-либо искусством; 8) видеть, полагать, усматривать (beatam vitam in aliquā re Sen); полагать, возлагать, основывать (spem in aliquā re Cs): r. salutem in aliquā re C усматривать спасение в чём-либо (ждать спасения от чего-либо); reposĭtum esse in aliquā re C, L успокоиться на чём-либо; 9) приводить в ответ, выдвигать в противовес, возражать, отвечать (alicui aliquid C, V, Sen etc.). [B.32]
|
||||||
re-porrigo, —, —, ere снова или обратно протягивать (phiălam Pt). [B.32]
reportātio, ōnis f одерживание (victoriarum ab inimīcis Aug). [B.32]
re-porto, āvī, ātum, āre 1) нести назад, везти (доставлять) обратно (aurum Pl); вести, уводить назад (exercitum C; r. milites navibus in Siciliam Cs): r. se bH, Ap или r. pedem V возвратиться, вернуться; 2) передавать, сообщать, доносить (audīta verba O); возвещать (pacem V); 3) уносить (duo signa C; praedam C); 4) добывать, получать, приобретать (triumphum PM; gloriam PJ): r. victoriam ex, de и ab aliquo C одержать над кем-либо победу. [B.32]
|
||||||
I re-posco, —, —, ere требовать назад, обратно (fortūna cito reposcit, quae dedit PS): sibi parvos usūs natūra reposcit Man природа довольствуется малым; r. aliquid aliquem C, Sen или ab aliquo C, Cs требоватьобратно что-либо от (с) кого-либо; r. rationem L, Q требовать отчёта; reposcor aliquid Q etc. от меня требуют чего-либо; r. poenas ab aliquo Ctl и r. aliquem ad poenam Vтребовать наказания кого-либо. [B.32] II reposco, ōnis m предъявляющий требование (r. acerrimus Amm). [B.32]
repositio, ōnis f [repōno] складывание (feni Pall). [B.32]
repositōrium, ī n [repono] 1) репозиторий, высокий ящик из поставленных друг на друга подносов (fercŭla) для различных блюд (род судков или поставца) (superiōrem partem repositorii auferre Pt); блюдо (cum sue ingenti Pt); 2) гробница JV. [B.32]
repositum, ī n отложенное про запас, запасы (ex reposĭto fundere Sen). [B.32]
repositus v. l. = repostus. [B.32]
reposīvī Pl = reposui (pf. к repōno). [B.32]
repostor, ōris m [repono] восстановитель, воссоздатель (alicujus rei O). [B.32]
repostōrium, ī n [repōno] хранилище, сокровищница Capit. [B.32]
repostus, a, um [из reposĭtus] 1. part. pf. к repōno; 2. adj. 1) удалённый, отдалённый, далёкий (terrae V; gentes V, VF); 2) сокрытый: altā mente r. V затаённый в глубине души; 3) спокойный (vita Amm). [B.32]
|
||||||
repōtātio, ōnis f Vr (v. l.) = repotia. [B.32]
repōtia, ōrum n [re + poto] попойка после пира Ap; пирушка на другой день после торжества (свадьбы и пр.) H, AG, Aus. [B.32]
repōtiālis, e [repotia] покровительствующий попойкам (Liber Pac). [B.32]
|
||||||