ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО

 
 
 

НА ГЛАВНУЮ

СБОРНИК

ЗАРИСОВКИ

ССЫЛКИ

 БИБЛИОТЕКА 

 

ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

 

 
 

mut

M: mu: muc - muf - mug - mul - mum - mun - mur - mus - mut

   

Mūta, ae f [mutus] Мута, нимфа, которую за болтливость Юпитер поразил немотой (тж. Lara и Tacita) O, Lact. [B.32]

 

mūtābilis, e [muto I] изменчивый, переменчивый, непостоянный (omne corpus C; vulgi animus L). [B.32]

 

mūtābilitās, ātis f [mutabilis] изменчивость, переменчивость, непостоянство (mentis C). [B.32]

 

mūtābiliter [mutabilis] изменчиво Vr. [B.32]

 

mūtātio, ōnis f [muto I] 1) мена, обмен: m. ementium T меновая торговля; m. officiorum C обмен любезностями (взаимность услуг); 2) перемена, изменение, смена (coloris, consilii, vestis C): facere mutationem alicujus rei C менять что-либо; m. rerum C государственный переворот; 3) перемещение (castrorum Veg); 4) место смены лошадей, т. е. почтовая станция CJ, Amm; 5) понижение, разжалование: m. militiae Dig смещение на низшую воинскую должность; 6) ритор. (греч. hypallagē) замена одного выражения другим Q. [B.32]

 

mūtātor, ōris m [muto I] меняющий: m. mercis Lcn купец, ведущий меновую торговлю; m. equorum VF ( = desultor) искусный наездник (перескакивающий с одной лошади на другую), вольтижёр; varii m. circulus anni Lcn (небесный) круг, вызывающий смену времён года, т. е. зодиак. [B.32]

 

mūtātōrium, ī n женский плащ, накидка Vlg. [B.32]

 

mūtātōrius, a, um [muto I] сменный (vestimenta Vlg; indumentum Tert). [B.32]

 

I mūtātus, a, um part. pf. к muto I. [B.32]

II mūtātus, (ūs) m изменение, смена Tert. [B.32]

 

 
     
 

mūtēsco, —, —, ere [mutus] умолкать, замолкать (omnis vox mutescit Ap). [B.32]

 

 
     
 

Muthul indecl. m Мутул, река в Нумидии, на берегах которой Метелл разбил Югурту Sl. [B.32]

 

 
     
 

muticus, a, um Vr = mutilus. [B.32]

 

mutilo, āvī, ātum, āre [mutilus I] подрезывать, обрезывать, отсекать (aures L; ramos O); увечить (corpora QC); укорачивать (verba PM); сокращать, уменьшать: exercitus mutilatus C поредевшая армия; m. aliquem Ter урезать чьё-либо состояние. [B.32]

 

I mutilus, a, um 1) увечный, изувеченный, искалеченный (sc. homo CTh); сломанный (grabatulus uno pede m. Ap); 2) (тж. m. cornibus Cs) однорогий или безрогий (bos Vr; capella Col); 3) перен. скомканный (mutila loqui C). [B.32]

II mūtilus, ī m Cato (v. l.) = mutŭlus II. [B.32]

 

Mutina, ae f Мутина, город в Gallia Cispadana, на via Aemilia (ныне Modena) C, L. [B.32]

 

Mutinēnsis, e [Mutina] мутинский (proelium C; arma O). [B.32]

 

Mūtīnus (Mūtūnus), ī m [muto II] 1) Lact = Priapus; 2) Priap = muto II. [B.32]

 

mūtio v. l. = muttio. [B.32]

 

mūtītio, ōnis f v. l. = muttitio. [B.32]

 

mūtito, —, —, āre [frequ. к muto I] обмениваться, взаимно давать: m. (sc. convivia) AG поочерёдно устраивать друг другу пиры. [B.32]

 

 
     
 

mutmut n indecl. слабый звук: m. facere non audēre погов. Ap не сметь пикнуть. [B.32]

 

 
     
 

I mūto, āvī, ātum, āre [из *movĭto от moveo] 1) отодвигать, удалять, оттеснять (aliquem finibus L; aliquid loco H); изгонять (aliquem civitate C); пересаживать (arbores V): m. locum, se m. или pass. mutari уходить, удаляться, отходить (aliquā re H): hinc ego dum muter O только бы мне уйти отсюда; 2) менять (principem T); променять (bellum pace Sl; incerta pro certis Sl); сменять (jumenta Cs): m. aliquid cum aliquā re C, Sl обменять что-либо на что-либо; m. aliquid aere Col продавать что-либо за деньги; res inter se m. Sl вести меновую торговлю; merces m. V обменивать (продавать) товары, торговать; mutatis partibus H обменявшись ролями; mutato nomine de te fabula narratur H если заменить имя, то (окажется, что) в басне речь идёт о тебе; m. locum (solum, terram) C, Sl, H, L etc. переезжать, переселяться, преим. (тж. exsilio domos m. V) отправляться в изгнание; 3) разнообразить (orationem C); 4) сбрасывать (personam PJ): m. vestimenta (vestem) Ter, Vr, L, C etc. переодеваться, преим. надевать траур; 5) изменять, менять (leges C; colorem H, Q etc.): m. quadrata rotundis погов. H заменять квадратное круглым, т. е. (постоянно) переделывать всё заново; croceo m. vellera luto V выкрасить шерсть в шафранно-жёлтый цвет; fidem m. Ter нарушить клятву, не сдержать слова; m. calores Prp изменить прежней любви; m. matrimonium Dig вступить в другой брак; neque nunc muto C я остаюсь при своём мнении; haud muto factum Ter я не раскаиваюсь в сделанном; 6) (тж. pass. mutari) превращаться, изменяться (fortuna mutatur Sl; mores mutaverunt L; odor nihil mutavit L): mutari in aliquid O превращаться (переходить) во что-либо; mutari alite O превратиться в птицу; nom mutat, si (etsi, quod, an) … Dig ничего не меняется оттого, что…; 7) превращать, преображать (aliquem и aliquid in aliquid O, PM): faciem или vultum mutatus C etc. переменившийся в лице; mutatus ab aliquo V отличный от кого-либо, не схожий с кем-либо; verba mutata C слова в переносном значении; m. aliquem ad misericordiam L вызвать в ком-либо сострадание; 8) улучшать, исправлять (factum Ter; hoc incommodum potest mutari Cs); 9) (тж. m. in pejus Q) ухудшать: m. figuram Pt портиться; res mutatae H несчастье, беда; vinum mutatum H испортившееся вино; aura mutata H встречный ветер; flere mutatos deos H скорбеть о немилости богов; quae mentem insania mutat? V что за безумие помутило (моё) сознание?; m. militiam Dig быть смещённым на низшую (военную) должность. [B.32]

II mūto, ōnis m LM, H membrum virile. [B.32]

 

mūtōniātus, a, um M, Priap = mentulatus. [B.32]

 

 
     
 

muttio, (īvī), ītum, īre [mu] пикнуть, бормотать, пытаться разговаривать: nescio quid nunc taces nec muttis Pt теперь ты почему-то молчишь, не проронишь ни слова; non muttiet canis Vlg ни одна собака не тявкнет; nihil m. audere Ter не сметь пикнуть. [B.32]

 

muttītio, ōnis f [muttio] бормотание, ворчание Pl. [B.32]

 

mutto v. l. = muto II. [B.32]

 

 
     
 

mūtuārius, a, um [mutuus] взаимный, обоюдный (operae Ap). [B.32]

 

mūtuāticus, a, um [mutuor] взятый в долг, полученный взаймы, заёмный (pecuniae AG). [B.32]

 

mūtuātio, ōnis f [mutuor] 1) заём (aliquem mutuationibus fraudare C): sine mutuatione et sine versūrā C не делая новых долгов и не увеличивая старых; 2) заимствование (translationes quasi mutuationes sunt C). [B.32]

 

mūtuē [mutuus 2] взаимно, в свою очередь, в ответ (respondēre C). [B.32]

 

mūtuitāns, antis adj. [mutuo I] желающий занять (получить взаймы) Pl. [B.32]

 

mūtuiter [mutuus] взаимно, со своей стороны (aliquem amare Vr). [B.32]

 

I mūtulus, ī m архит. выступ под капителью, консоль, модильон Vr, Vtr. [B.32]

II mūtulus (mūtilus), ī m v. l. = mitulus. [B.32]

 

mūtūniātus v. l. = mutoniatus. [B.32]

 

Mūtūnus v. l. = Mutinus. [B.32]

 

I mūtuō adv. [mutuus] 1) взаимно (diligere C): inter se m. amicissimi Ap связанные между собой крепкой дружбой; 2) так же, равным образом (sentire bAl); 3) взаймы, в долг (accipere pecuniam CJ; aliquid dare Dig); 4) попеременно (aestūs maritimi m. accedentes et recedentes C). [B.32]

II mūtuo, (āvī), ātum, āre Caec, PM, Tert = mutuor. [B.32]

 

mūtuor, ātus sum, ārī depon. [mutuus] 1) занимать, брать взаймы (pecunias ab aliquo C); брать во временное пользование (domum T); 2) заимствовать, перенимать (subtilitatem ab aliquo C): m. verbum a simili C говорить в переносном смысле. [B.32]

 

mūtus, a, um 1) молчаливый (homo Ter etc.): muto impĕras Pl я беспрекословно повинуюсь тебе || бессловесный (bestia C); безмолвный, тихий (locus, solitudo C); немой, безгласный (imago C; silentium O); онемевший (m. metu V; dolore O): artes mutae C науки, не связанные с языком, с красноречием, напр. изобразительные искусства, но V искусства, не сулящие славы; 2) грам. немой, смычный, взрывной (consonantes Q). [B.32]

 

Mutusca, ae f ( = Trebula) Мутуска, город в области сабинян V. [B.32]

 

mūtuum, ī n [mutuus] взаимность, обоюдность: m. dare Dig давать в долг; mutui datio Dig ссуда; mutua Lcr и per mutua V взаимно, между собой; m. facere Pl воздать равным (за равное). [B.32]

 

mūtuus, a, um [muto I] 1) заёмный, взятый в долг, заимообразный: pecunias mutuas sumere ab aliquo C занять у кого-либо денег; dare (rogare) aliquid mutuum C, Pl etc. дать (просить) что-либо взаймы; aes mutuum reddere Sl вернуть долг; 2) взаимный, обоюдный (officia PJ; benevolentia C; amor Pl): mutua verba reddere Just обмениваться словами; mutuā voluntate Q с взаимного согласия; m. metus Pt боязнь друг за друга; mutuis odiis alicui invisus T ненавидящий кого-либо и им ненавидимый; mutuarum rerum commercium Just меновая торговля; 3) общий (error L). [B.32]

 

 
     
 

Mutycē, ēs f Мутика, город в юго-вост. Сицилии Sil. [B.32]

 

I Mutycēnsis, e [Mutyce] мутикский (ager C). [B.32]

II Mutycēnsis, is m житель города Mutyce PM. [B.32]