ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО

 
 
 

НА ГЛАВНУЮ

СБОРНИК

ЗАРИСОВКИ

ССЫЛКИ

 БИБЛИОТЕКА 

 

ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

 

 
 

mur

M: mu: muc - muf - mug - mul - mum - mun - mur - mus - mut

   

mūraen- v. l. = muren-. [B.32]

 

mūrālis, e [murus] стенной (herba PM); стеноломный, стенобитный (falx Cs); служащий для обстрела стен (tormentum V): corōna m. L, AG венок, дававшийся тому, кто первый всходил на стены осаждаемого города или Lcr венок (корона) Кибелы (с изображением стен и башен). [B.32]

 

mūrālium, ī n [muralis] бот. стенная трава, стенница (Parietalia officinalisL.) PM. [B.32]

 

mūrātus, a, um [murus] обнесённый стеной (civitas Veg). [B.32]

 

 
     
 

I Murcia, ae f [из Myrtia] эпитет Венеры: ad Murciae (sc. aedem) L, Vr = ad Murciam у храма Венеры-Мурции (в Риме, между Палатинским и Авентинским холмами). [B.32]

II Murcia, ae f Aug = Murcida. [B.32]

 

Murcida, ae f Мурцида, богиня лености Eccl. [B.32]

 

murcidus, a, um ленивый Aug. [B.32]

 

Murcius, a, um [Murcia I] расположенный у храма Венеры-Мурции (metae Ap; vallis Cld). [B.32]

 

murcus, ī m увечный, калека (преим. о тех, которые отрубали себе большой палец руки, чтобы избежать военной службы) Amm. [B.32]

 

 
     
 

I mūrēna, ae f (греч.) 1) мурена (рыба Murena helena, L.) Pl, LM, Vr, C etc.; 2) род ожерелья Is; 3) чёрная прожилка в древесине лимонного дерева PM. [B.32]

II Mūrēna, ae m Мурена, cognomen в роде Лициниев C etc. [B.32]

 

mūrēnula, ae f [demin. к murena] 1) маленькая мурена Hier, Aug; 2) небольшое ожерелье Vlg, Hier. [B.32]

 

mūrex, icis m 1) мурекс, пурпуровая улитка, багрянка, дававшая пурпурную краску и употреблявшаяся в пищу (Murex brandaris и trunculusL.) PM, H, VF; 2) раковина пурпурной улитки O, VF, M; 3) выделение желёз пурпурной улитки, пурпурная краска, пурпур (Tyrius, rubens V); 4) острая скала, утёс (acutus V); 5) шип, остриё PM, AG, St; 6) шарик с четырьмя острыми шипами (ferreus) (такие шарики разбрасывали, чтобы задержать вражескую конницу) VM, QC. [B.32]

 

 
     
 

Murgantia, ae f Мургантия: 1) город в Самнии L; 2) город в Сицилии, к вост. от Катаны L. [B.32]

 

I Murgantīnus (Murgentīnus), a, um [Murgantia] мургантинский (vinum Cato; vitis Col). [B.32]

II Murgantīnus, ī m житель города Murgantia C, PM. [B.32]

 

 
     
 

muria, ae f рассол, солёный раствор (oleas in muriā condere Cato): m. dura CC насыщенный раствор соли. [B.32]

 

muriāticus, a, um [muria] приготовленный в рассоле, погружённый в солёный раствор, засоленный, маринованный Pl. [B.32]

 

mūricātim [murex] наподобие пурпурной улитки, т. е. винтообразно (vertex m. intortus PM). [B.32]

 

mūricātus, a, um [murex] имеющий форму пурпурной улитки, т. е. конический или остроконечный (cacumen PM). [B.32]

 

mūriceus, a, um [murex 4] полный подводных камней (lacuna Aus). [B.32]

 

mūricīdus, a, um вялый, бездеятельный, по др. трусливый (homo Pl). [B.32]

 

mūricis gen. к murex. [B.32]

 

mūriculus, ī m [murex] ракушка Enn. [B.32]

 

muriēs, ēī f Cato = muria. [B.32]

 

mūri-legulus, ī m [murex] собиратель (ловец) пурпурных улиток CJ, CTh. [B.32]

 

mūrīnus, a, um [mus] 1) мышиный (color Col, Pall); мышиного цвета (equus Vr); 2) звериный, меховой (о мелких хищниках: кунице, горностае и др.) (pelles murinae Just). [B.32]

 

I mūris gen. к mus. [B.32]

II mūris dat./abl. pl. к murus. [B.32]

 

 
     
 

murmillo Sen etc. (v. l.) = mirmillo. [B.32]

 

murmur, uris n 1) говор, бормотание, гудение (populi L); жужжание (strepit murmŭre campus V); 2) рычание, рёв (tigrĭdis St); рокот, шум (maris C; ponti VF); вой, свист (ventosum V); грохот, гул (Aethnaei verticis Su); звук (cornuum H): murmura aurium PM шум в ушах. [B.32]

 

murmurābūndus, a, um [murmuro] бормочущий, ворчащий Ap. [B.32]

 

murmurātio, ōnis f [murmuro] 1) бормотание, ворчание Sen, Vlg, Aug; 2) карканье PM. [B.32]

 

murmurātor, ōris m ропщущий (murmuratores querulosi Vlg; m. adversus deum Aug). [B.32]

 

murmurillo, —, —, āre [demin. к murmuro] бормотать Pl. [B.32]

 

murmurillum, ī n [demin. к murmur] бормотание Pl. [B.32]

 

murmuro, āvī, ātum, āre [murmur] 1) бормотать, шептать про себя Pl, Vr, O etc.; 2) роптать, ворчать (servi murmŭrant Pl); 3) журчать, шуметь (murmŭrat unda V); 4) трещать (murmurantes ignes PM); 5) урчать (intestina murmurant Pl). [B.32]

 

murmuror, ātus sum, ārī depon. Vr, Cld etc. = murmŭro; иногда trans.: m. tarditatem alicujus Ap роптать на чью-либо медлительность. [B.32]

 

 
     
 

muro- v. l. = myro-. [B.32]

 

mūro, āvī, ātum, āre [murus] обносить (укреплять) стенами (muratae urbes Hier). [B.32]

 

murobatharius, ī m парфюмер Pl. [B.32]

 

 
     
 

I murra, ae f (греч.) 1) мирра, африканско-аравийское дерево (Balsamea Myrra) PM; 2) бальзамический сок мирры (употреблявшийся в качестве приправы для вина и для изготовления косметическо-благовонных средств) (crines murrā madentes V). [B.32]

II murra, ae f (греч.) v. l. = murrha. [B.32]

 

murrātus, a, um [murra I] 1) смешанный с миррой (vinum Vlg); 2) надушенный миррой (satrăpae Sid). [B.32]

 

I murreus, a, um [murra I] 1) надушенный миррой (crines H); 2) цвета мирры, желтоватый (onyx Prp); 3) мирровый (virgae Lact). [B.32]

II murreus, a, um [murra II] сделанный из плавикового шпата (poculum Prp, Sen). [B.32]

 

murrh- v. l. = murr-. [B.32]

 

murrha, ae f 1) плавиковый шпат (maculosae pocula murrhae M); 2) сосуд из плавикового шпата (bibere murrhā M). [B.32]

 

I murrina, ae f [murrinus I] (sc. potio) приправленный миррой мёд (напиток) Pl, Vr, AG. [B.32]

II murrina, ōrum n [murrinus II] (sc. vasa) сосуды из плавикового шпата Sen, PM, J. [B.32]

 

I murrinus, a, um [murra I] 1) мирровый (odor Pl; oleum Vlg); 2) пахнущий миррой (poculum Pt). [B.32]

II murrinus, a, um [murra II] сделанный из плавикового шпата (calix Su, Capit). [B.32]

 

 
     
 

Mursa (Mursia), ae f Мурсия, город в Нижней Паннонии (в 351 г. н. э. Констанций II нанёс здесь поражение Магненцию) AV, Eutr. [B.32]

 

Mursīnus, a, um [Mursa] мурсийский (labes AV). [B.32]

 

 
     
 

murta, ae f [murtum] 1) миртовая ягода Cato, Vr; 2) CA = murtus 1. [B.32]

 

murtāceus, a, um [murtus] миртовый (folium CC). [B.32]

 

murtātum, ī n [murtus] приправленная миртовыми ягодами колбаса Vr, PM. [B.32]

 

murtēta, ae f Pl = murtetum. [B.32]

 

murtētum, ī n [murtus] миртовая роща Pl, V, Sl etc. [B.32]

 

murteus, a, um [murtus] 1) миртовый (silva V; corona VM; vinum PM): olea murtea Col миртовая маслина (разновидность масличного дерева); 2) цвета мирта, каштановый (coma Tib; gausăpa Pt). [B.32]

 

murtinus, a, um Ap, CA = murteus. [B.32]

 

murtītēs, ae m (греч.) миртовое вино (vinum m. Col, PM). [B.32]

 

murtum, ī n (греч.) миртовая ягода, плод мирта V, CC. [B.32]

 

murtus (myrtus), ī и ūs f (греч.) 1) мирт, миртовый куст (посвященный Венере) Ctl, V, PJ etc.; 2) миртовый венок (caput impedire myrto H); 3) миртовая роща V; 4) посох или копьё из миртового дерева V. [B.32]

 

 
     
 

mūrus, ī m 1) стена (преим. городская) (urbis C, L; arcis L; muros arietibus quatĕre L): patrii muri O родной город; 2) вал, плотина (aggeres quidam vocant muros Vr); 3) край, ободок (testae J); 4) оплот, защита: m. Grajum ( = Grajorum ) O = Achilles; 5) деревянная башня на спине боевого слона (muri, quos elephantus circumfert Sil); 6) Lcn = corona muralis (Кибелы) (см. muralis). [B.32]