ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО |
||||||
|
||||||
mun |
||||||
Mūnātius, a, um Мунатий, римск. nomen; наиболее известны: 1) L. M. Plancus, легат Цезаря в Галлии, друг Цицерона, впоследствии сторонник Антония, а с 31 г. до н. э. — Октавиана, которому он предложил присвоить звание Augustus Cs, C, VP; 2) T. M. Plancus Bursa, его брат, народный трибун в 52 г. до н. э., приверженец Помпея, противник Милона, осуждённый по обвинению Цицерона, но восстановленный в своих правах Цезарем; в битве за Мутину (43 г. до н. э.) он воевал на стороне Антония C. [B.32]
|
||||||
Munda, ae f Мунда: 1) город и римск. колония в Hispania Baetica, близ Кордубы (место победы Гнея Сципиона над карфагенянами в 214 г. до н. э. и сражения между Цезарем и сыновьями Гнея Помпея в 45 г. до н. э.) Cs, L; 2) город кельтиберов в Hispania Tarraconensis L. [B.32]
I mundānus, a, um [mundus II] 1) мировой (anima Macr): m. annus Macr мировой год (цикл в 15 000 лет); 2) мирской, земной (custodia Ap). [B.32] II mundānus, ī m 1) гражданин мира C; 2) мирянин Eccl. [B.32]
mundātio, ōnis f [mundo] культ. очищение Aug. [B.32]
mundātor, ōris m [mundo] очиститель Aug. [B.32]
mundātōrius, a, um очищающий Aug. [B.32]
mundātrīx, īcīs f очистительница Aug. [B.32]
mundātus, a, um 1. part. pf. к mundo; 2. adj. чистый (ab illā peste mundatior Aug). [B.32]
mundē [mundus I] 1) чисто, опрятно, нарядно (quam mundissime purissimeque Sen); 2) безупречно, изысканно (m. facti versus AG). [B.32]
Mundēnsis, e [Munda] мунданский (proelium Su; campus bH). [B.32]
mundiāliter [mundus II, 3, 5] по-мирски (vivĕre Tert). [B.32]
mundicia, ae f v. l. = munditia. [B.32]
mundicīnae, ārum f [mundus I] средство для чистки: m. dentium Ap зубной порошок. [B.32]
mundi-cors, cordis [mundus I + cor] чистый сердцем Aug. [B.32]
mundi-potēns, entis владеющий миром (potestates Tert). [B.32]
mundi-tenēns, entis Tert = mundipotens. [B.32]
munditer [mundus I] 1) чисто, опрятно (se habere Pl); 2) благопристойно, прилично, порядочно (dicere Ap). [B.32]
munditia, ae f [mundus I] 1) чистота, опрятность: munditias facere Cato производить уборку дома; 2) изящество, нарядность (munditiis capimur O); тонкий вкус, изысканность (m. et elegantia C). [B.32]
munditiēs, ēī f Pl, Ctl = munditia. [B.32]
mundo, āvī, ātum, āre [mundus I] чистить, очищать (locum V; praesēpe Col): mundatis mensis Pt когда со столов было убрано. [B.32]
mundulē [mundulus] опрятно или изящно (tunica m. amicta Ap). [B.32]
mundulus, a, um [demin. к mundus I] чистый, опрятный или изящный, щегольской (amasii Pl). [B.32]
mundum, ī n арх. LM = mundus II, 1. [B.32]
I mundus, a, um 1) чистый, опрятный (supellex H): in mundum receptus CJ переписанный набело; 2) изящный, элегантный (homo C): cultus justo mundior L слишком уж щегольской наряд || изысканный, тщательно отделанный (verba O; versūs AG); 3) тонкого помола (panis Lampr); 4) настоящий, подлинный (fames M): mundum frigus habuimus Pt мы порядком продрогли; 5) готовый: in mundo esse (habere) Pl, Ter быть (иметь) наготове. [B.32] II mundus, ī m 1) убор, наряд, туалет (muliĕbris L; nuptiālis Ap); 2) оборудование, орудия: opĕrae messoriae m. Ap уборочные орудия; in mundo погов. Pl, Ter наготове, в полной готовности; 3) мироздание, вселенная, мир (lucens C; arduus V): fastos evolvĕre mundi H развернуть летопись мира; 4) небесное тело (mundi innumerabiles C); 5) земля (mundi termĭnus H); люди, человечество (spes mundi Lcn); 6) подземный мир, преисподняя Vr, Macr. [B.32]
|
||||||
mūnerābundus, a, um [munero] дарящий, приносящий дары Ap. [B.32]
mūnerālis, e [munus] касающийся даров: lex m. Pl закон, запрещающий правозаступникам принимать подарки ( = lex Cincia). [B.32]
I mūnerārius, a, um [munus] касающийся гладиаторских игр, гладиаторский: libellus m. Treb перечень участвующих в состязаниях гладиаторов. [B.32] II mūnerārius, ī m 1) устроитель гладиаторского состязания Sen, Su, CJ; 2) даритель Hier. [B.32]
mūnerātio, ōnis f [munero] дарение Dig. [B.32]
mūnerātor, ōris m Fl = munerarius II, 1. [B.32]
mūnerigerulus, ī m [munus + gero] приносящий дары, даритель Pl. [B.32]
mūnero, āvī, ātum, āre [munus] дарить (aliquid alicui Acc, Pl); одарять (aliquem aliquā re C, Sen); оказывать (beneficium alicui Pl). [B.32]
mūneror, ātus sum, ārī depon. C, H = munero. [B.32]
|
||||||
mungōsus, a, um v. l. = mucosus. [B.32]
|
||||||
mūnia, ium n (встреч. почти исключительно nom. и acc.) обязанности, полномочия, служебные дела, занятия (m. consulatūs obire T; m. vitae servare H): m. compăris aequare H делить поровну труды с сотоварищем. [B.32]
mūnība(n)t V, Ap 3 л. impf. к munio I. [B.32]
mūniceps, cipis m, f [munus + capio] 1) гражданин муниципального города (см. municipium) C, AG; 2) согражданин, земляк (m. meus C): lagoenae municĭpes Jovis J шутл. бутылки, соотечественницы Юпитера (т. е. с острова Крита). [B.32]
mūnicipālis, e [municipium] 1) муниципальный: homo m. C гражданин муниципия; dolor m. C скорбь жителей муниципия; 2) презр. мещанский, обывательский, провинциальный, захолустный (eques J; oratores Sid). [B.32]
mūnicipāliter в муниципии, т. е. в провинциальной семье (natus Sid). [B.32]
mūnicipātim [municipium] no муниципиям (dividendos censere Su). [B.32]
municipātus, ūs m право гражданства Tert, Hier. [B.32]
municipiolum, ī n [demin. к municipium] маленький муниципий Sid. [B.32]
mūnicipium, ī n [municeps] муниципий, вольный город (с правом самоуправления; жителям муниципия были присвоены права римск. граждан); до середины IV века до н. э. — союзный (Риму) город (преим. в Италии); с 338 г. до н. э. — римская гражданская община; с 90 г. до н. э., когда все италийские города получили права римск. гражданства — провинциальный город C etc. [B.32]
mūnifer, fera, ferum [munus + fero] приносящий дары Pl (v. l.). [B.32]
I mūnifex, ficis adj. [munia + facio] выполняющий служебные обязанности, действующий Veg: m. mamma PM питающая грудь. [B.32] II mūnifex, ficis m солдат на действительной службе CTh. [B.32]
mūnificē [munificus] щедро (m. et large dare C; adjuvare L). [B.32]
mūnificentia, ae f [munificus] благотворительность, щедрость Sl, PM. [B.32]
mūnificius, a, um подлежащий обложению налогом, податной Dig. [B.32]
mūnifico, —, —, āre [munificus] дарить, одарять (aliquem aliquā re Lcr). [B.32]
mūnificus, a, um (compar. munificentior, superl. munificentissimus) [munus + facio] 1) благотворительный, щедрый (in dando C); 2) обильный (opes O); 3) состоящий на действительной службе (miles Dig); 4) подлежащий обложению, податной (praedium CJ). [B.32]
mūnīmen, inis n [munio] 1) укрепление (munimĭne cingere fossas O); 2) защита (ad imbres V); 3) ограда, забор (horti Pall). [B.32]
mūnīmentum, ī n [munio] 1) укрепление (instar muri m. Cs); 2) защита (fossa — haud parvum m. L); покров, прикрытие (m. lorīcae sunt Just; munimenta togae J); 3) оплот, опора, столп (urbis L; libertati L). [B.32]
I mūnio, īvī (iī), ītum, īre [moenia I] 1) укреплять, обносить укреплениями (castra vallo fossāque m. Cs; locum muro Cs); прикрывать, защищать (m. se ligneis moenibus Nep; Alpibus Italiam muniĕrat natura C): m. oppĭda H строить укреплённые города; 2) пролагать, прокладывать (viam sibi C; iter Cs, Nep): m. silvam L проложить дорогу через лес; 3) укрывать (m. se adversus tela hostium Sl); ограждать (aliquem contra injurias Sl); предохранять (ignem ita m., ne evagetur Dig); обеспечивать (res munita idoneis testibus CJ). [B.32] II *munio, ōnis m мунион, род стихотворной стопы C (v. l. к Nomio). [B.32]
mūnis, e [munus] любезный, услужливый, обходительный LM, Pl. [B.32]
mūnītē [munitus] под хорошей защитой, укрыто, безопасно Vr. [B.32]
mūnītio, ōnis f [munio] 1) возведение укреплений, укрепление (castrorum Cs): m. operis Cs постройка фортификационного сооружения; prohibēre aliquem munitione Cs мешать кому-либо возводить укрепления; 2) прокладка, прокладывание или исправление (viarum C): m. flumĭnum T постройка мостов через реки; 3) фортификационное сооружение, укрепление (urbem munitionibus saepire C). [B.32]
mūnītiuncula, ae f [demin. к munitio] небольшое укрепление Vlg. [B.32]
mūnīto, —, —, āre [intens. к munio I] прокладывать (viam C). [B.32]
mūnītor, ōris m [munio I] 1) строитель (укреплённого города): m. Trojae O = Apollo; 2) строитель укреплений, сапёр L, T; 3) дорожный строитель L. [B.32]
mūnītus, a, um 1. part. pf. к munio I; 2. adj. защищенный, укреплённый (castella L; oppidum C): munita viae Lcr дорожные преграды (для речи), т. е. зубы и губы || находящийся в безопасности, ограждённый (ab aliquā re L; contra potentes nemo est m. satis Ph). [B.32]
|
||||||
mūnus, eris n 1) обязанность, служба, должность, пост (hoc est m. tuum C; m. fungi suum Pl): m. militiae L (militare Nep) военная служба; munĕre fungi C (ср. 4 и 5) (exsĕqui, explere, suscipere C) исполнять должностные обязанности; munera rei publicae C etc. государственные должности; munere vacare C etc. быть свободным от службы (преим. военной); m. et (atque) officium C, H профессиональные обязанности; 2) задание, повинность, бремя (alicui imponere C); 3) положение, состояние: vinci in omni munere Cld уступать (кому-либо) во всех отношениях || назначение (bestia suum tenens munus C); 4) милость, одолжение, услуга (extremum m. dare alicui V): pro munere esse Pt быть благодеянием; totum hoc muneris est tui H этим я всецело обязан тебе; munere fungi C оказать кому-либо услугу (ср. 1 и 5); munere alicujus rei V, O с помощью чего-либо; 5) погребение, похороны (suprema munera V; efferre aliquem amplo munere Nep): munere fungi V отдать кому-либо последний долг (ср. 1 и 4); 6) дар, подарок, подношение (mittere alicui munus C): dare alicui aliquid muneri Nep, Su подарить кому-либо что-либо; munera Bacchi (Libĕri) V, H дары Вакха, т. е. вино; munera Cerĕris O дары Цереры, т. е. хлеб; m. solitudinis C плод одиночества, т. е. сочинение, написанное в уединении; 7) жертва, приношение (munera templis ferre V); 8) даровое зрелище для народа, праздничные игры (преим. гладиаторские) (m. gladiatorium dare C, L; munera spectare Ap): functus est maximo munere aedilicio C будучи эдилом, он устроил грандиозные игры; 9) здание для устройства игр, цирк, театр VP, O; 10) роскошное здание (architectus tanti muneris C). [B.32]
mūnusculum, i n [demin. к munus 6] подарочек, подношеньице Pl, Ctl, C, Sen etc. [B.32]
|
||||||
Mūnychia, ae f Мунихия, порт и город между Пиреем и Фалероном (в Аттике) Nep. [B.32]
Mūnychius, a, um [Munychia] мунихийский, поэт. аттический или афинский (agri O; arces St). [B.32]
|
||||||