ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО |
||||||
|
||||||
mod M: mob - mod - moe - mog - mol - mom - mon - mop - mor - mos - mot - mov - mox - moy |
||||||
moderābilis, e [moderor] умеренный O. [B.32]
moderāmen, inis n [moderor] средство управления, преим. кормило, руль (m. navis O); 2) управление (rerum, equorum O; praefecturae CJ). [B.32]
moderāmentum, ī n [moderor] 1) средство управления, регулирования (accentūs moderamenta vocum AG); 2) мед. успокаивающее средство (moderamenta adhibenda CA). [B.32]
moderanter [moderor] с должной мерой, т. е. умелой рукой (habere habenas Lcr). [B.32]
moderātē [moderatus] умеренно, с умеренностью, в меру C, Cs, L. [B.32]
moderātim [moderatus] в меру, т. е. постепенно (crescere Lcr). [B.32]
moderātio, ōnis f [moderor] 1) ограничивание, держание в рамках, обуздывание (cupiditatum rhH; populi effrenati C); регулирование, смягчение (sc. ardorum C); 2) управление, руководство, власть (rei publicae, mundi C; rei familiaris C); 3) умеренность (in cibo CC); (тж. m. animi C) сдержанность, самообладание, уравновешенность, соблюдение меры, такт (m. clementiaque QC); 4) мерное расчленение, модуляция (vocis C); размеренное движение (corporis C); 5) правильное соотношение, соразмерность, пропорциональность (dicendi и in dicendo C); стройность, гармоничность (numerorum ac pedum C). [B.32]
moderātor, ōris m [moderor] 1) управляющий, правитель, руководитель (mundi, rei publicae C): m. equorum O возница (о Фебе); m. exercitūs T полководец; m. (sc. navis) O кормчий; m. arundinis O рыболов; m. juventae M учитель (наставник) юношества; 2) удерживающий в повиновении (tribunus m. T). [B.32]
moderātrīx, īcis f [moderator] 1) умеряющая (temperantia est m. omnium commotionum C): m. (sc. linguae) Pl держащая язык за зубами; 2) руководительница, правительница (materiae universae C). [B.32]
moderātūra, ae f Vr (v. l.) = moderatio. [B.32]
moderātus, a, um 1. part. pf. к modĕror; 2. adj. умеренный (convivium C; annona VP; ventus O); благоразумный (moribus m. Capit; oratio C); спокойный, сдержанный (homo C; animus Sl). [B.32]
modernus, a, um [modo 1] новый, современный Eccl. [B.32]
modero, āvī, ātum, āre Pac, Acc, Dig = moderor. [B.32]
moderor, ātus sum, ārī depon. [modus] 1) умерять, удерживать в рамках, ставить предел, сдерживать, ограничивать, обуздывать (cum dat. et acc.: m. leonibus Lcr; animo Pl, irae H, L; m. equos Cs etc., animos in rebus secundis C); 2) уменьшать, ослаблять, понижать (cursui navium T; duritiam legum Su): moderatā voce Ap пониженным голосом || соблюдать меру, держаться середины (inter ambitionem saevitiamque Sl); 3) править, управлять, направлять, руководить (navi — v. l. navim — funiculo C; linguam Sl и linguae Pl): fortunae lubido gentibus moderatur Sl прихоть случая управляет миром; m. fidem H играть на лире|| регулировать, устраивать (aliquid prudentiā suā C); определять (consilia non voluptate, sed officio C). [B.32]
modestē [modestus] 1) умеренно, рассудительно, благоразумно (rebus secundis m. ac moderate uti L); осторожно (Romam venire C); 2) скромно, непритязательно (vivere Vr); 3) послушно, покорно (parēre C, Sl); 4) спокойно (hosti intrepide modesteque obviam ire AG). [B.32]
modestia, ae f [modestus] 1) умеренность, соблюдение меры, сдержанность (m. dolendi Sen); бережное отношение, благоразумие, осторожность (neque modum neque modestiam habere Sl); 2) самообладание, самоограничение (m. ac moderatio Sen); непритязательность, скромность (vitae C, T; in dicendo C); 3) послушание, покорность (obsequium et m. T); воен. дисциплина (militum T; modestiam in (v. l. ab) milite desiderare Cs); 4) чувство чести, благопристойность (modestiae suae parcĕre Sl); 5) мягкость (hiĕmis T); 6) медленное течение (aquarum PM); 7) филос. целесообразность, своевременность (m. est scientia opportunitatis idoneorum ad agendum temporum C). [B.32]
Modestīnus, ī m (Herennius) Модестин, один из крупнейших римск. правоведов, ученик Ульпиана, учитель императора Максимина Младшего Capit. [B.32]
modestus, a, um [moderor] 1) умеренный, не чрезмерный (rigationes Pall); 2) благоразумный, рассудительный, осторожный, спокойный (homo, imperium Sl); сдержанный (lingua O); 3) непритязательный, скромный (mores, epistula C); 4) соблюдающий законы, лояльный (civis C); 5) послушный, покорный (plebs C); 6) благопристойный, почтенный (mulier Ter). [B.32]
|
||||||
modiālis, e [modius] модиальный, ёмкостью в 1 модий (calix Pl). [B.32]
modiātio, ōnis f [modius] измерение посредством модия (или в модиях) CJ. [B.32]
modicē [modicus] 1) умеренно, в меру, не слишком, не особенно, не очень, средне (hoc me m. tangit C; m. locuples L); 2) с умеренностью, благоразумно, спокойно (ferre dolorem C; dicere, agere C); 3) скромно, непритязательно (vitam vivere Pl); 4) сдержанно (de aliqua re disserere Sl). [B.32]
modicō и modicum adv. Ap = modice. [B.32]
modicus, a, um [modus] 1) умеренный, средний (amplitudo, altitudo C; magnitudo VP); небольшой (pecunia H; convivium C); неяркий, слабый (lumen T): modico contentus J довольствующийся малым || невысокий (murus, acervus H); неглубокий (fossa L); недалёкий (iter L); 2) небогатый (eques T); непритязательный, скромный (cibus CC; homo C): m. originis T незнатного происхождения; 3) благоразумный, рассудительный, уравновешенный, спокойный (animus Sl). [B.32]
modificātio, ōnis f [modifico] установление меры, определение размера, деление на ритмические части (versuum Sen; verborum AG). [B.32]
modificātor, ōris m (о музыканте) мастер (m. perītus Ap). [B.32]
modifico, āvī, ātum, āre [modus + facio] 1) размерять, расчленять на ритмические элементы, делать размеренным (verba C); 2) умерять, класть (соблюдать) меру (in aliquā re Ap, Fronto): taciturnitas modificata Ap обет ограниченного безмолвия (об учениках Пифагора); ex utroque modificatus Aug далёкий от обеих крайностей. [B.32]
modificor, ātus sum, ārī depon. AG, Ap = modifĭco. [B.32]
modificus, a, um мерный, размеренный, ритмичный (mela Aus). [B.32]
mod-imperātor, ōris m [modus] председатель пира, распорядитель на пиршестве Vr. [B.32]
modiolus, ī m [demin. к modius] 1) втулка колеса (ступица) PM, Vtr; 2) ковш водяного колеса Vtr; 3) часть баллисты или катапульты (предпол. коробка, в которой находился канат) Vtr; 4) поршневой цилиндр нагнетательного насоса Vtr; 5) хирургический инструмент для выпиливания и извлечения кусков костей (род трепана) CC; 6) кружка или кубок Dig. [B.32]
modium, ī n Cato = modius. [B.32]
modius, ī (gen. pl. ōrum или ium) m [modus] 1) модий, римск. мера сыпучих тел = 16 sextarii = 8,754 л C, H etc.: modio nummos metiri погов. Pt мерить деньги модием, т. е. быть очень богатым; pleno modio C полной мерой, обильно, вдоволь; 2) модий, треть югера (см. jugerum) Pall; 3) мор. степс, гнездо мачты Is. [B.32]
|
||||||
modo (поэт. тж. mŏdō) adv. [modus] 1) только что, совсем недавно (milites m. conscripti L; m. egens, repente dives C): de tot m. milibus O из стольких недавно ещё (живых) тысяч; et m., m. quid fuit? Pt а совсем ещё недавно кем она была?; quid dico «nuper»? — immo vero m. C да что я говорю «недавно»? — только что; 2) прежде, некогда (m. hoc malum in rem publicam invasit C); 3) вскоре, сейчас, тотчас (domum m. ibo Ter); 4): modo… modo (вместо 2-го modo тж. interdum, saepius, tum, deinde etc.) то… то (m. ait, m. negat Ter; sol m. accēdens, tum etiam recēdens C); 5) только, лишь (una m. aqua Sl; res delectationem m. habet, non salutem C): si m. C etc. если только, если вообще; m. или m. ut (ne) Ter, C etc. исходя из того, что (не); m. non чуть ли не, почти: m. non montes auri pollicens Ter обещая чуть ли не золотые горы; non m. …, sed (verum) etiam не только…, но и (не то, что…, но хотя бы): non m. consilio, vero etiam casu C не то, чтобы умышленно, а просто случайно; decerne, m. recte C решай, но (только) правильно; m. (ne) только (лишь) бы (не): vivat m. O только бы дожить ему; 6) хотя бы, пусть: redeas m. serus O пусть с опозданием, но вернись; 7) даже: impetum m. ferre non posse Cs не быть в состоянии вынести даже (одного) натиска. [B.32]
|
||||||
modulābilis, e [modulor] могущий быть положенным на музыку (carmen Calp). [B.32]
modulāmen, inis n [modulor] мелодичность, благозвучие, гармония AG, Macr, Sid. [B.32]
modulāmentum, ī n AG = modulamen. [B.32]
modulātē [modulatus I] мерно, в такт, ритмично или певуче (canere C). [B.32]
modulātio, ōnis f [modulor] соразмерность (opĕris Vtr); размеренность, ритмичность, гармоничность, стройность (pedum, vocis Q; incedendi AG); такт, ритм (m. musica Aus). [B.32]
modulātor, ōris m [modulor] поющий или играющий в такт, соблюдающий ритм (m. vocis et cantūs Col); певец, музыкант H. [B.32]
I modulātus, a, um 1. part. pf. к modulor; иногда pass. (barbitos m. alicui H = ab aliquo); 2. adj. мерный, ритмический, мелодичный (verba O). [B.32] II modulātus, (ūs) m игра на музыкальном инструменте или пение SenT, Tert. [B.32]
modulo, āvī, ātum, āre H = modŭlor. [B.32]
modulor, ātus sum, ārī depon. [modulus] 1) размерять, ритмически произносить (orationem C): m. sonum vocis pulsu pedum L петь, отбивая такт ногой; 2) (в такт) играть или петь (carmen V, Su): m. lyram Tib играть на лире; m. verba fidibus H петь, играя на кифаре. [B.32]
modulus, ī m [demin. к modus] 1) мера: homo modŭli bipedālis H человек ростом (всего) в два фута; metiri se suo modulo ac pede H жить на свой собственный лад; 2) такт, ритм, мелодия AG, PM, Ap, Amm; 3) тех., архит. модуль, масштаб соразмерности Vtr, Frontin. [B.32]
modus, ī m 1) мера (m. falsus Dig): sine modo Sl неумеренно, безмерно; extra (supra, ultra, praeter) modum C, L etc. сверх меры, чрезмерно; 2) умеренность: modum habēre C, VP, L (adhibēre C, servare Lcn — cp. 9) соблюдать меру, быть умеренным (воздержным); m. et continentia C умеренность и воздержность; 3) объём, величина (navium Cs); размеры, длина (hastae Nep); сумма (pecuniae VP); число (legionum VP); протяжение, участок (agri certus m. Cs); количество (m. cibi CC): m. lunae QC лунная фаза; 4) положение, ранг (hominis Spart); 5) такт, ритм, размер: verba solūta modis O нестихотворная речь, проза || напев, мелодия (modi musĭci Q, flebĭles C): ad tibicĭnis modos L под звуки флейты; Ităli modi H италийская поэзия; 6) муз. лад, тональность (Aeolius, Lydius, Phrygius Ap); 7) предел, мера, граница (humanarum virium C): facere C (statuĕre, constituĕre C, Cs, Sl, ponĕre V, Lcn, imponĕre V) modum alicui rei (u alicujus rei) положить пределы чему-либо, ограничить что-либо или положить конец чему-либо; 8) образ, род, способ (m. concludendi C; tali modo Nep): ad (in) hunc modum или hoc modo Pl, C, Cs, L etc. таким (следующим) образом; tribus modis C или triplĭci modo Lact трояким образом; omni modo C и omnibus modis Sl всеми способами, всячески или во всех отношениях; modo PM etc. или in modum L etc. no образу, подобно, как; servīlem in modum Cs (servorum modo C, L) как рабы, рабски; hostīlem in modum C как неприятели, по-неприятельски; mirum in modum Cs удивительным образом, удивительно; perfectum ad modum Treb в совершенстве; si quis m. est C если это (ещё) возможно; nullo modo C никак, никоим образом; aliquo modo C некоторым образом, до известной степени; quodam modo C в некоторой степени, каким-либо образом; m. vitae Ter, C образ жизни, но тж. Prp цель жизни; 9) правило, предписание (alicui modum pacis ac belli facere L; hunc servare modum M — cp. 2): in modum venti L по направлению ветра; 10) грам. залог: faciendi m. Q действительный залог; patiendi m. Q страдательный залог; 11) грам. наклонение: m. infinitus AG инфинитив; m. fatendi Q, поздн. indicativus изъявительное наклонение; m. conjunctivus (subjunctivus) сослагательное наклонение; m. imperandi повелительное наклонение. — См. тж. modo. [B.32]
|
||||||