ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО

 
 
 

НА ГЛАВНУЮ

СБОРНИК

ЗАРИСОВКИ

ССЫЛКИ

 БИБЛИОТЕКА 

 

ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

 

 

 
 

insi

I: in: insa - insc - inse - insi - inso - insp - inst -  insu

   

īnsībilātor, ōris m [insibilo] насвистывающий, перен. с шипением, те. коварно внушающий (i. veneni Aug). [B.32]

 

īn-sībilo, —, —, āre 1) свистеть (Eurus insibilat pinetis O); гудеть, шуметь (membris insibilat ignis Sil); 2) вдувать, вдыхать (Erinnys insibilat atros tumores Sil). [B.32]

 

 
     
 

īn-siccābilis, e невысыхающий (pagina Sid; fons Aug). [B.32]

 

īn-siccātus, a, um [sicco] невысушенный, непросохший (cruor St). [B.32]

 

īnsicium, ī n Vr, Macr = isicium. [B.32]

 

 
     
 

īn-sideo, sēdī, sessum, ēre [sedeo] 1) сидеть, восседать (alicui rei или aliquā re): i. equo C, L etc. сидеть на коне || иметь местопребыванием, находиться (penitus C); покоиться (insĭdens capŭlo manus T); 2) пребывать, корениться, засесть (dolor pedibus insĭdet PJ): i. in mente alicujus C быть свойственным чьему-либо образу мыслей; 3) занимать (vias L, PJ; locum T); находиться наверху (i. collem PM); населять (ea loca T). [B.32]

 

īnsidiae, ārum f [insideo] 1) засада: copias in insidiis collocare Cs etc. расположить войска в засаде; invadere aliquem ex insidiis Sl напасть на кого-либо из засады; collocare Cs (instruere L, disponere Q) insidias устраивать засаду; 2) интриги, козни, тж. ловушка: insidias struere (parare, tendere) alicui C строить козни (интриговать) против кого-либо; ex insidiis Pl, C, Su etc. или per insidias C, Cs, QC etc. коварным образом, хитростью, обманом; i. capitis C покушение на жизнь; maris i. VF опасности мореплавания; omnibus insidiis temptatus Su влекомый всяческими соблазнами. [B.32]

 

īnsidiātor, ōris m [insidior] 1) укрывшийся, находящийся в засаде (miles Hirt, bAfr, Just); 2) интриган, строящий козни: i. imperii Nep тайком замышляющий захват власти || покушающийся (i. vitae Nep). [B.32]

 

īnsidiātrīx, īcis Amm, Eccl f к insidiator. [B.32]

 

īnsidior, ātus sum, ārī depon. [insidiae] 1) быть в засаде, подстерегать, подкарауливать (i. alicui, alicui rei O, V etc. и ad aliquid Aug); 2) расставлять сети, строить козни, интриговать: i. alicui C etc., реже aliquem Ap строить козни против кого-либо; 3) выжидать (i. tempori L; somno alicujus C). [B.32]

 

īnsidiōsē [insidiosus] коварно, исподтишка C. [B.32]

 

īnsidiōsus, a, um [insidiae] 1) коварный, хитрый (homo C, PJ); 2) опасный (locus C; iter Su). [B.32]

 

īn-sido, sēdī, sessum, ere 1) садиться (alicui rei и aliquid): apes floribus insīdunt V пчёлы садятся на цветы; i. in dorso equi QC и equo Vop садиться на коня; digiti insīdunt membris O пальцы вдавливаются в тело; apex insiditur astris St звёзды покоятся на вершине; 2) засесть, укорениться, оставаться, запечатлеваться (in animo C; in memoria C и memoriae Q): macula insēdit in nomine C на (добром) имени осталось пятно; 3) занимать, захватывать (i. tumulos, viam L): saltus ab hoste insessus L ущелье, занятое противником; 4) располагаться, селиться, заселять (jugis V; реже aliquam rem: cineres patriae V). [B.32]

 

 
     
 

īnsīgne, is n [insignis] 1) знак, признак, знамение (fortunae C, Amm); симптом (morbi H); критерий (veri C); 2) знак отличия (insignia regia, virtutis C): i. regium C, QC, T царская корона (диадема); 3) украшение (vestis Su): i. navis Cs, Vlg фигура на корабельной корме; 4) сигнал (i. nocturnum L); 5) предмет роскоши, украшение (insignia penatium, deorum C); 6) высшая точка (insignia verborum, orationis C). [B.32]

 

īnsīgnificātīvus, ī m (sc. modus) инфинитив. [B.32]

 

īnsīgnio, īvī (iī), ītum, īre [insignis] 1) отмечать, обозначать (annus calamitatibus insignītus Su); 2) отмечать, выделять (aliquem tristi notā L); украшать (clipeum auro V; agros tropaeis V). — См. тж. insignitus и insignita. [B.32]

 

īn-signis, e [signum] 1) заметный, выделяющийся, бросающийся в глаза (debilitate corporis Su); отмеченный, памятный (annus i. incendio L): ad deformitatem i. C поразительно безобразный; 2) разукрашенный (vestis i. auro et purpurā QC); 3) замечательный, выдающийся, необыкновенный, блистательный (virtus, juvěnis C); редкостный небывалый, поразительный (odium, impudentia C). [B.32]

 

īnsīgnīta, ōrum n [insignio] следы ушибов, синяки PM. [B.32]

 

īnsīgnītē [insignitus I] замечательно, поразительно, неслыханно Pl, C, L, AG. [B.32]

 

īnsīgniter [insignis] Nep, Ap, AG etc = insignite. [B.32]

 

I īnsīgnītus, a, um 1. part. pf. к insignio; 2. adj. 1) заметный, ясный, отчётливый, явственный (nota veritatis, imago C); 2) замечательный, необыкновенный (forma rhH); 3) неслыханный (injuria Cato). [B.32]

II īn-sīgnītus, a, um adj. [signum] снабжённый знаменем Enn. [B.32]

 

 
     
 

īnsile, is n цевка для уткá Lcr. [B.32]

 

īn-silio, luī (līvī), —, īre [salio] 1) спрыгивать, соскакивать (in aliquid, alicui rei или aliquam rem): de navi in scapham i. Pl спрыгнуть с корабля в лодку; 2) вскакивать (in equum L или equum Sl, Ap); 3) бросаться, кидаться (i. in phalangas Cs; i. undas O); 4) попадать (in mălum cruciatum Pl). [B.32]

 

 
     
 

īnsimilo v. l. = insimulo. [B.32]

 

īn-simul adv. одновременно, в то же время St. [B.32]

 

īnsimulātio, ōnis f [insimulo] обвинение, жалоба (alicujus rei C). [B.32]

 

īnsimulātor, ōris m [insimulo] обвинитель Ap. [B.32]

 

īn-simulo, āvī, ātum, āre обвинять, винить, возводить вину, навлекать подозрение (i. aliquem aliquā re, alicujus rei или aliquam rem): i. aliquem proditionis Cs обвинять кого-либо в измене; i. aliquem falso crimine L возводить на кого-либо напраслину; i. aliquem facinus tam malum Pl приписать кому-либо столь дурной поступок. [B.32]

 

 
     
 

īn-sincērus, a, um 1) испорченный, нечистый, гнилой (cruor V); 2) неискренний, ненастоящий (philosophus AG). [B.32]

 

īnsinuātio, ōnis f [insinuo] 1) узкий и извилистый проход, перен. вкрадчивость, заискивание, ритор. инсинуация, часть речи, рассчитанная на то, чтобы расположить к себе слушателей rhH, C, Q; 2) юр. извещение, заявление или разъяснение (doctrinae CJ): i. testamenti CJ вскрытие завещания (с объявлением его содержания). [B.32]

 

īnsinuātor, ōris m тайком вводящий, проводник (i. deorum Tert). [B.32]

 

īnsinuātrīx, īcis проводница (rei novae Aug). [B.32]

 

īn-sinuo, āvī, ātum, āre [sinus] 1) класть за пазуху (manūs Ap); 2) впускать, пропускать, вводить (aliquid per saepta domorum Lcr): Romani, quācumque intervalla essent, insinuabant ordines suos L римляне вклинивались своими отрядами во все интервалы (неприятельских войск); opes faciles insinuantur alicui Prp кому-либо легко достаётся благополучие; aliquem animo alicujus i. PJ сделать кого-либо чьим-либо любимцем; 3) (тж. se i. или med.-pass. insinuari) проникать, пролезать, пробираться (i. in forum C; i. se inter equitum turmas Cs; flumen mari se insinuat QC); 4) (тж. i. se) вникать (penĭtus in causam i. C); углубляться (in philosophiam se i. C); проложить себе путь (ad causam se i. rhH); вкрадываться, прокрадываться (suspicio alicujus rei insinuavit animis L): i. (se) in alicujus familiaritatem (consuetudinem) C втереться в доверие к кому-либо; i. (se) alicui Su, Just снискать чьё-либо расположение. [B.32]

 

 
     
 

īn-sipidus, a, um [sapidus] безвкусный, пресный (i. et fatuus Aug). [B.32]

 

īn-sipiēns, entis adj. [sapiens] неразумный, безрассудный, глупый Pl, C, Sen etc. [B.32]

 

īnsipienter [insipiens] неразумно, безрассудно, глупо Pl, C etc. [B.32]

 

īnsipientia, ae f [insipiens] неразумие, глупость Pl, C. [B.32]

 

īn-sipio, —, —, ere [sapio] безумствовать, быть не в своём уме Symm. [B.32]

 

īn-sipo, sjpuī, —, ere бросать (в), вбрасывать Cato, Vr. [B.32]

 

 
     
 

īn-sisto, stitī, —, ere 1) становиться, ступать (in aliquā re, aliquam rem или alicui rei; поэт. aliquā re): i. (summis) digĭtis O, Sen стать на цыпочки; i. limen V ступить на порог; i. vestigiis alicujus C, Sen etc. идти по чьим-либо следам; i. margine ripae O плыть к краю берега; i. iter L, Pt, viam Ter, C, V и viā Ter вступить на путь, идти по пути; i. vestigia certa viae Lcr стать на верный путь; prave i. Ter пойти по неправильному пути; 2) стоять (на), находиться (in manu alicujus C; in tantā gloriā C): villae, quae fluminis margine insistunt PJ города, находящиеся на берегу реки; curriculo quadrigarum i. T управлять квадригой; pluribus munimentis i. T стоять на многих основаниях, т. е. сильно укрепить своё положение; 3) идти по следам, преследовать, теснить (i. hostes Nep и hostibus L); 4) настаивать, требовать (i. alicui H, Col); 5). предпринимать, приступать, начинать (i. negotium C; obsidioni QC): sic instĭtit ore V он начал (говорить) так; 6) предаваться (i. spei T); усердно заниматься (i. in или ad aliquam rem Cs, L и alicui rei L): totus et mente et animo in bellum insistit Cs (Цезарь) всеми помыслами и всей дущой отдаётся войне; rationem pugnae i. Cs придерживаться (определенного) боевого плана; i. urbem oppugnare L настойчиво штурмовать город; 7) останавливаться (orator paulum insistit C); быть неподвижным (stellae insistunt C); 8) колебаться, сомневаться (i. in aliqua re C): sic adeo insistit V тут-то (Дидона) спохватывается; 9) наступать, начинаться (tempora institerant O). [B.32]

 

 
     
 

īnsitīcius, a, um [insero I] 1) вставной, вводный: somnus i. Vr полуденный сон; 2) привитой, пересаженный: asinus i. Ap осёл, полученный от скрещения местной породы с чужой; 3) наносный, иностранный, чужой (sermo PJ). [B.32]

 

īnsitio, ōnis f [insero I] 1) прививка C, Col, Sen; 2) привой Col, Pall; 3) время прививки O. [B.32]

 

īnsitīvus, a, um [insero I] 1) привитой (pira H); 2) привозной, чужеземный, тж. чуждый (disciplina C); 3) поддельный, подставной, ненастоящий (ljberi Ph): heres i. Sen наследник по усыновлению. [B.32]

 

īnsitor, ōris m [insero I] производящий прививку, прививающий PM, Prp. [B.32]

 

īnsitum, ī n [insero I] привой, черенок, отводок Col. [B.32]

 

I īnsitus, a, um 1. part. pf. к insero I; 2. adj. врождённый, прирождённый, присущий (cognitionis amor menti i. est C): unum illud erat insitum priscis C древние были глубоко убеждены вот в чём. [B.32]

II īnsitus, (ūs) m [insero I] прививка PM. [B.32]