ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО

 
 
 

НА ГЛАВНУЮ

СБОРНИК

ЗАРИСОВКИ

ССЫЛКИ

 БИБЛИОТЕКА 

 

ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

 

 

 
 

immo

I: im: imma - imme - immi - immo - immu

   

immō (с усилением: i. etiam, i. vero, i. enimvero, i. magis, i. potius, i. contra) 1) о нет, нисколько, напротив: quem hominem? levem? i. gravissimum C что это за человек? легкомысленный? напротив, весьма серьёзный; 2) да, конечно же; verum vis dicam? — I. etiam Ter ты хочешь, чтоб я сказал правду? — Да, конечно; 3) даже, мало того: vivit? i. vero in senatum venit C (Катилина) жив? мало того, он приходит в сенат; 4) но вернее, а впрочем: medici illum perdiderunt, i. magis malus fatus Pt его погубили врачи, но скорее всего — злой рок; 5) если бы только: i. si scias! Pl если бы ты только знал! [B.32]

 

 
     
 

im-mōbilis, e 1) неподвижный, недвижимый (terra C): res immobiles Dig недвижимости; 2) непоколебимый, неумолимый, тж. неизменный, невозмутимый (pietas erga aliquem Su; princeps T); 3) бездеятельный (animus PM); 4) безмятежный, спокойный (Ausonia V). [B.32]

 

immōbilitās, ātis f [immobilis] 1) неподвижность (aquae Just); 2) неизменность (consilii Vlg); 3) невозмутимость (animi Lact). [B.32]

 

immōbiliter непреклонно (credere Aug). [B.32]

 

 
     
 

im-moderantia, ae f неумеренность, невоздержность (ventris Tert). [B.32]

 

im-moderātē 1) без размеренности, беспорядочно (moveri C): vox i. profusa C нечленораздельная речь; 2) неумеренно, невоздержно, разнузданно (vivere C). [B.32]

 

im-moderatio, ōnis f неумеренность (verborum C; libidinis Aug). [B.32]

 

im-moderātus, a, um 1) неумеренный, чрезмерный, разнузданный (luxuria Su; cupiditas, homo C); 2) беспорядочный (oratio C); 3) неизмеримый, бесконечный (aether Poëta ap. C). [B.32]

 

im-modestē неумеренно, нескромно, разнузданно Pl, L, Su, Q etc. [B.32]

 

im-modestia, ae f 1) неумеренность, нескромность, разнузданность Pl, T; 2) воен. недисциплинированность, непослушание Nep. [B.32]

 

im-modestus, a, um неумеренный, невоздержный (in vino Ter); нескромный, разнузданный (mores Pl); бестактный (genus jocandi C). [B.32]

 

im-modicē неумеренно, чрезмерно (sanguis i. fluit PM); непомерно, слишком (lingua i. libera L). [B.32]

 

im-modicus, a, um 1) неумеренный, не знающий меры (aliquā re, in aliquā re, alicujus rei): i. maeroris T охваченный безутешным горем; i. linguā L, T невоздержный на язык; 2) чрезмерный, непомерный (licentia VP; frigus O; labor O); чересчур длинный (oratio PJ). [B.32]

 

im-modulātus, a, um неблагозвучный, нестройный (poēma H). [B.32]

 

 
     
 

immoenis, e арх. Pt etc. = immunis. [B.32]

 

 
     
 

immolātīcium, ī n мясо жертвенных животных Aug. [B.32]

 

immolātīcius, a, um приносимый в жертву, жертвенный (caro Aug). [B.32]

 

immolātio, ōnis f [immolo] принесение в жертву, заклание (Iphigeniae Q): immolationes nefandae T магические жертвоприношения. [B.32]

 

immolātor, ōris m [immolo] приносящий жертву C, Eccl. [B.32]

 

immolītus, a, um [in + molior] возведённый, построенный L. [B.32]

 

im-molo, āvī, ātum, āre [mola] 1) посыпать жертвенной мукой с солью (boves immolati Cato); 2) приносить в жертву (bovem или bove C, L; Fauno agnā H): barbara consuetudo hominum immolandorum C варварский обычай приносить в жертву людей; 3) закалывать, убивать (aliquem V, Ph). [B.32]

 

 
     
 

im-morior, mortuus sum, morī depon. умирать; i. alicui rei O, Sen etc. умирать при (на) чём-либо, в чём-либо или над чём-либо; i. sorori O умереть, бросившись на труп сестры; i. studiis H работать до упаду || замирать, ослабевать, утихать (aura immoritur velis St). [B.32]

 

im-moror, ātus sum, ārī depon. задерживаться, оставаться, находиться, пробыть (seděcim annis Italiae i. Just); проводить время (honestis cogitationibus. PJ); останавливаться (alicui rei Q и in aliqua re PJ). [B.32]

 

im-morsus, a, um [mordeo] 1) укушенный (collum Prp); 2) раздражённый (stomachus H). [B.32]

 

im-mortālis, e 1) бессмертный (di, natura C); 2) вечный, неизгладимый (memoria C, Nep; odium Just); 3) бесконечный (immortales gratias ago Plancius ap. C); 4) бесконечно счастливый, блаженный Prp. [B.32]

 

im-mortālitās, ātis f 1) бессмертие (animorum C); 2) бессмертное в человеке (quod ab immortalitate seducitur QC); 3) вечная слава (i. consequitur illam mortem C); 4) высшее блаженство Pl, Ter. [B.32]

 

immortāliter [immortalis] 1) бессмертно, вечно Aug; 2) беспредельно, чрезвычайно (gaudeo C). [B.32]

 

 
     
 

im-mōtus, a, um 1) неподвижный, недвижимый, незыблемый (pelagi rupes V); спокойный (mare Sen): aquae immotae O лёд; dies i. T тихий (безветренный) день; portus ab accessu ventorum i. V защищенный от ветров порт; 2) твёрдый, непреклонный, непоколебимый (mens V; fatum V; secta Catonis Lcn); невозмутимый (animus T); нерушимый (pax T): est mihi immotum (immotum animo mihi sedet) V etc, я твёрдо решился. [B.32]