ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО |
||||||
|
||||||
depu D: de: depa - depe - depi - depl - depo - depr - deps - depu - depy |
||||||
dē-pudēsco, —, ere отбросить всякий стыд, стать бесстыдным Ap. [B.32]
dē-pudet, puduit, —, ēre impers. 1) стыдиться: depudet me hoc facere VP мне стыдно сделать это; d. alicui rei Aug устыдиться чего-либо; 2) перестать стыдиться, не стыдиться: quae depuduit (v. l. non puduit) (me) ferre, tulisse pudet O мне стыдно, что я переносил то, что (прежде) не стыдился переносить (т. е. любовные страдания). [B.32]
dē-pudīco, āvī, —, āre [pudicus] позорить, бесчестить Laberius ap. AG. [B.32] |
||||||
dēpūgis, e v. l. = depygis. [B.32]
dēpugnātio, ōnis f [depugno] решающая борьба, решительный бой Cato, Veg. [B.32]
dē-pugno, āvī, ātum, āre вести решительный бой, бороться с ожесточением (cum aliquo C etc.; d. feras Dig): si depugnandum foret Ap на случай, если придётся вступить в бой || дать решительное сражение (d. acie instructā Cs); выдержать бой: depugnato proelio Pl если бой окончен. [B.32] |
||||||
dēpulī pf. к depello. [B.32]
dēpulsio, ōnis f [depello] 1) отражение, предотвращение, удаление, отпор (măli, doloris C): d. luminum C отражение лучей света; 2) ритор. отклонение (обвинения) C, Q. [B.32]
dē-pulso, —, —, āre [frequ. к depello] отталкивать, сталкивать (cubitis de via Pl). [B.32]
dēpulsor, ōris m [depello] 1) отвращающий, отклоняющий (mălorum Boët, Lact); 2) разрушитель (dominatūs C). [B.32]
dēpulsōriae, ārum f [depulsorius] (sc. precationes) предотвращающие заклинания, заговоры, магические формулы (для избавления от какого-либо зла) Pl. [B.32]
dēpulsōrius, a, um [depello] предотвращающий, отклоняющий беды (sacra Amm). [B.32] |
||||||
dē-pungo, —, —, ere отмечать, обозначать: depunge, ubi sistam Pers укажи, где мне остановиться. [B.32] |
||||||
dēpūrgātio, ōnis f [depurgo] мед. очистка (ventris CA). [B.32]
dēpūrgātīvus, a, um мед. очищающий, слабительный (clystēres depurgativae virtutis CA). [B.32]
dē-pūrgo, āvī, ātum, āre чистить (pisces Pl); очищать (terrain ab herbis Cato); прочищать (potionibus, sc. alvum Vtr). [B.32]
dē-pūro, —, ātum, āre [pus] очищать от гноя Veg. [B.32] |
||||||
dē-puto, āvī, ātum, āre 1) считать, оценивать (aliquid parvi pretii Ter): d. aliquid in lucro Ter считать что-либо выигрышем (записать на приход); 2) предназначать (vaccas sterĭles aratro Pall); 3) отдавать (vitam alicui rei Treb); раздавать (patrimonia sua mimis Vop); 4) приписывать, вменять (aliquid delicto Tert); 5) подрезывать, подстригать (vineam Cato, Col): nimias d. umbras O подрезыванием ветвей уменьшить излишнюю тенистость. [B.32] |
||||||
dē-puvio, pūvī, —, īre [pavio] побить, поколотить (aliquem Naev, LM). [B.32]
dēpuvo, pūvī, —, ere v. l. = depuvio. [B.32] |
||||||