ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО

 
 
 

НА ГЛАВНУЮ

СБОРНИК

ЗАРИСОВКИ

ССЫЛКИ

 БИБЛИОТЕКА 

 

ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

 

 
 

depr

D: de: depa - depe - depi - depl - depo - depr - deps - depu - depy

   

dēpraedātio, ōnis f разграбление CJ, Eccl. [B.32]

 

dēpraedātor, ōris m грабитель, расхититель Aug. [B.32]

 

dēpraedo, āvī, ātum, āre Eccl = depraedor. [B.32]

 

dē-praedor, ātus sum, ārī depon. разграбить, опустошить (agros Just; regionem Ap). [B.32]

 

dē-praesentiārum adv. теперь же, в настоящее время Pt. [B.32]

 

dē-prāns, prandis [prandeo] ничего не евший, натощак (leo Naev). [B.32]

 

dēprāvātē [depravatus к depravo] превратно, неправильно (judicare C). [B.32]

 

dēprāvātio, ōnis f [depravo] искажение, порча, обезображивание (manuum, articulorum Sen; animi, verbi C): d. oris C гримасы, гримасничанье. [B.32]

 

dē-prāvo, āvī, ātum, āre [pravus] 1) искривлять (depravata crura corrigere Vr; depravata arbor Sen); 2) искажать (faciem Sen): nihil est, quin male narrando possit depravarier Ter нет ничего такого, чего нельзя было бы извратить плохим пересказом || портить (verba Q); развращать (puerum indulgentiā, mores C): depravata imitatio C шарж, карикатура. [B.32]

 
 
     
 

dēprecābilis, e могущий быть умилостивленным: d. esto Vlg смилуйся. [B.32]

 

dēprecābundus, a, um [deprecor] умоляющий, молящий (d. et genibus accĭdens T). [B.32]

 

dēprecāneus, a, um [deprecor] умолимый: deprecanea (fulmina), quae speciem periculi sine periculo affěrunt Sen «умолимыми» называются те молнии, которые (лишь) кажутся опасными, но сами по себе не опасны. [B.32]

 

dēprecātio, ōnis f [deprecor] 1) мольба, просьба о предотвращении (d. periculi C); просьба о прощении, о милости (d. facti alicujus C): d. aequitatis C (gen. subj.) справедливая просьба, основательное ходатайство; 2) культ. посылание проклятий, предание проклятию (dirae deprecationes PM): d. deorum C призывание богов на чью-либо голову. [B.32]

 

dēprecātor, ōris m [deprecor] 1) ходатай, заступник (deprecatorem ad aliquem mittere C): eo deprecatore Cs по его ходатайству; 2) отвращающий мольбой, отклоняющий просьбой, избавитель (d. periculi C). [B.32]

 

dēprecātōrius, a, um просящий о милости, умилостивительный (verba Vlg). [B.32]

 

dēprecātrīx, īcis f защитница, заступница Tert. [B.32]

 

dēprecātus, a, um [deprecor, но в знач. pass.] 1) просимый, призываемый (numen Ap); 2) предотвращённый мольбами (bellum Just). [B.32]

 

dē-precor, ātus sum, ārī depon. 1) молить о предотвращении (d. periculum Cs); стараться отвратить мольбой, отклонить просьбой (calamitatem a se C; iram senatūs L; mortem Cs, Sl, O): d. poenam L, Su просить об избавлении от наказания; 2) умолять, упрашивать: d. aliquem ne festīnet L умолять кого-либо не спешить; unum hoc deprecor O я прошу лишь об одном; non deprecor, quin sic existimetis Ap я не прошу вас изменить это ваше мнение; 3) вымаливать, выпрашивать (aliquid sibi ab aliquo C etc.; d. pacem T); просить, ходатайствовать (pro aliquo C, Su; aliquem, ut alicui remitteret poenam Pt): d. aliquem ab aliquo C etc. ходатайствовать (заступаться) перед кем-либо за кого-либо; errasse aliquem d. Sl просить извинить чью-либо ошибку; d. ab aliquo vitam alicujus C просить кого-либо сохранить чью-либо жизнь; praecipiendi munus d. Q отказаться от должности преподавателя; 4) клясть, проклинать (aliquem Ctl): diras devotiones in aliquem d. Ap осыпать кого-либо жестокими проклятиями. [B.32]

 

dē-prehendo (dēprēndo), prehendī (prēndī), prehēnsum (prēnsum), ere 1) схватить, поймать, захватить (aliquem ex itinere Cs; naves onerarias Cs); перехватить (litteras L); догнать, настигнуть (navigia Lcr): deprehensus negare non potuit C будучи уличён (пойман), он не смог отпираться; 2) застать, застигнуть (d. hostes sine duce Cs; d. aliquem in manifesto scelere C); застигать врасплох, т. е. ставить в тупик (testes deprehensi Q); подметить, открыть, обнаружить (facĭnus C; astrorum caelique motūs Pt): pudore deprehensi sceleris T из-за стыда, что преступление было раскрыто || увидеть (res magnas in minimis rebus C; aliquid in theatro Ap); заметить (gladium L, venenum apud aliquem C); 3) pass. deprehendi оказаться (stultior aliquo H). [B.32]

 

dēprehēnsio, ōnis f [deprehendo] 1) поимка на месте преступления (deprehensione fieri manifestum furem Dig); 2) открытие, обнаружение (alicujus rei C). [B.32]

 

dēprēndo v. l. = deprehendo. [B.32]

 

dēpressē [depressus] (тк. в compar.) низко, глубоко (fodere Sen; pastinare solum Col). [B.32]

 

dēpressus, a, um 1. part. pf. к deprimo; 2. adj. 1) низменный, низкий (convallis V); низко расположенный (domus C); 2) пониженный (vox rhH). [B.32]

 

dēpretiātor, ōris m обесценивающий, принижающий, хулитель (alicujus rei Tert). [B.32]

 

dē-pretio, āvī, ātum, āre [pretium] обесценивать, недооценивать, низко ставить (aliquid Dig, Tert, Sid и aliquem Tert). [B.32]

 
 
     
 

dē-primo, pressī, pressum, ere [premo] 1) придавливать, давить вниз (onus deprimit me Pl); 2) опускать, оттягивать (inferius labrum manu Pt): lanx in libra deprimitur C чаша весов опускается; 3) погружать (aratrum, sc. in terram V); пригибать (depressus aliquā re rhH): d. navem Cs потопить (пустить ко дну) корабль; 4) рыть, вырывать, углублять (puteum Vtr); глубже сажать (vites in terram Cato): vallis magis in altitudinem depressa, quam late patens Hirt долина большей глубины, чем ширины; locus circiter duodecim pedes humi depressus Sl место, представляющее углубление в 12 футов; 5) понижать (vocem Sen); 6) подавлять (improbitate depressa veritas C); прижимать, притеснять (alium L); смирять (hostem L); принижать, низко ставить (alicujus causam per contemptionem C); 7) прекращать, пресекать: d. preces alicujus Nep положить конец просьбам. [B.32]

 
 
     
 

dē-proelior, —, ārī depon. бороться с ожесточением, вступать в бой, перен. свирепствовать (venti deproeliantes aequore H). [B.32]

 

dē-prōmo, prōmpsī, prōmptum, ere 1) вынимать, доставать (pecuniam ex aerario C; sagittam pharetrā V); 2) черпать (merum diotā H); брать, почерпать (argumenta ex his locis C); заимствовать (vel a perītis vel de libris C). [B.32]

 

dē-propero, —, —, āre 1) торопиться, спешить: cito deproperate Pl скорей же, поспешите; 2) спешить, поспешно делать, приготовлять (alicui coronas H): d. sacrificare Pl спешить с жертвоприношением. [B.32]

 

dēproperus, a, um спешащий, торопливый CTh. [B.32]

 

dēpropitiātio, ōnis f [depropitio] умилостивление Aug. [B.32]

 

dē-propitio, —, —, āre умилостивлять Aug. [B.32]

 

dē-propitius, a, um неблагоприятно настроенный, немилостивый (dii Tert). [B.32]