ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО

 
 
 

НА ГЛАВНУЮ

СБОРНИК

ЗАРИСОВКИ

ССЫЛКИ

 БИБЛИОТЕКА 

 

ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

 

 
 

compu

C: co: com: compa - compe - compi - compl - compo - compr - comps - compt - compu

   

compūgnantia, ae f [compugno] взаимная борьба (contrariorum aĕrum inter se Is). [B.32]

 

com-pūgno, —, —, āre 1) бороться, сражаться, спорить (clamantes compugnantesque AG); 2) совместно или одновременно подавлять, уничтожать (amaritudinem Veg). [B.32]

 

 
     
 

compulī pf. к compello II. [B.32]

 

compulsātio, ōnis f столкновение, борьба Tert. [B.32]

 

compulsio, ōnis f [compello II] 1) принуждение Dig; 2) напоминание о платеже, требование уплаты CJ. [B.32]

 

compulso, —, —, āre [intens. к compello II] 1) сильно толкать, бить, ударять (ore improbo Ap); 2) сталкиваться, бороться (regna regnis compulsant Tert). [B.32]

 

compulsor, ōris m 1) погонщик (pecŏris Pall); 2) сборщик податей или задолженности Amm, CTh. [B.32]

 

I compulsus, a, um part. pf. к compello II. [B.32]

II compulsus, ūs m столкновение Ap. [B.32]

 

 
     
 

compūnctio, ōnis f [compungo] 1) укол, вкалывание, втыкание Ambr; 2) угрызения совести, раскаяние Vlg Eccl. [B.32]

 

compūnctōrius, a, um [compungo] подстёгивающий, бичующий (sermo Sid). [B.32]

 

com-pungo, pūnxī, pūnctum, ere 1) колоть (aliquid acu CC): aculeis urticae compungi Col обстрекаться крапивой; жалить (collum dolone alicui Ph): se c. suis acuminibus перен. C наколоться на собственные острия, т. е. запутаться в собственных тонкостях (о философах); 2) воздействовать, раздражать (colores compungunt oculos Lcr); 3) метить, обозначать, отмечать (carmina notis Sen): compunctus C покрытый татуировкой; 4) pass. compungi терзаться угрызениями совести, раскаиваться Vlg, Eccl. [B.32]

 

 
     
 

com-pūrgo, —, —, āre совершенно очищать PM. [B.32]

 

 
     
 

computābilis, e [computo] исчислимый, подлежащий исчислению: bis c. PM двойной, удвоенный. [B.32]

 

computātio, ōnis f [computo] 1) счёт, расчёт: Romanā computatione PM по римскому счёту; aliquem ad computationem vocare PJ требовать от кого-либо отчёта; 2) расчётливость, мелочность PM: c. sordida Sen скаредность. [B.32]

 

computātor, ōris m [computo] считающий, подсчитывающий, счётчик Sen. [B.32]

 

com-pūtēsco, tuī, —, ere подвергаться гниению Hemina ap. PM. [B.32]

 

com-puto, āvī, ātum, āre 1) подсчитывать, сосчитывать, считать, вычислять (latitudinem Asiae PM; bona sua Pt): c. aliquid digitis Pl считать по пальцам; facies sua computat annos J его возраст виден по лицу; 2) причислять, присчитывать: aliquid c. fructibus или in fructum Dig записывать что-либо на приход; 3) находить, считать (hominum sapientiam pro summā stultitiā Lact); 4) действовать по расчёту: plures computant, quam oderunt Sen большинством руководит скорее расчёт, чем ненависть. [B.32]

 

com-putrēsco, truī, —, ere прогнить, сгнить Col, PM, CC; у Lcr in tmesi (artūs pereunt conque putrescunt). [B.32]