ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО

 
 
 

НА ГЛАВНУЮ

СБОРНИК

ЗАРИСОВКИ

ССЫЛКИ

 БИБЛИОТЕКА 

 

ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

 

 
 

compa

C: co: com: compa - compe - compi - compl - compo - compr - comps - compt - compu

   

com-pacīscor, pactus (pectus) sum, pacīscī depon. заключать договор, договариваться, уговариваться (cum aliquo Pl). [B.32]

 

compactīcius, a, um [compaciscor] обусловленный, признанный Tert. [B.32]

 

compāctilis, e [compingo I] 1) плотно сбитый, сколоченный, те. крепкий (trabes Vtr; operimentum, sc. nucum PM); 2) коренастый, приземистый, плотный, толстый (leonum genus, apes PM). [B.32]

 

compāctio, ōnis f [compingo I] 1) сплочение, соединение (membrorum C); 2) тех. связное целое, система Vtr. [B.32]

 

compāctīvus, a, um [compingo I] связывающий, скрепляющий, те. клейкий (gummi Is). [B.32]

 

compactum (compectum), ī n [compaciscor] договор, соглашение: compacto C или de (ex) compacto Pl, Su по договору, по условию, на основании соглашения. [B.32]

 

compāctūra, ae f [compingo I] сплочение, стык, соединение Vlr. [B.32]

 

I compāctus, a, um 1. part. pf. к compingo I; 2. adj. коренастый, плотный, толстый (membra Su; corpus PJ). [B.32]

II compactus (compectus), a, um part. pf. к compaciscor. [B.32]

 

 
     
 

compāgēs, is f [compingo I] преим. pl. соединение, связь, скрепление, спаянность, сплочённость (saxorum Lcr, QC, T): lapidum compagibus arcum efficere O сделать каменную кладку в виде свода; curva compagibus alvus V закруглённое скрепами брюхо (Троянского коня) (те. доски, скреплённые так, чтобы образовалась округлость брюха); Venĕris c. Lcr Венерины узы, те. любовные объятия; corporis c. C, T организм (телесный или государственный); c. mundi AG мироздание. [B.32]

 

compāginātio, ōnis f [compagino] соединение, связывание, скрепление Eccl, CA. [B.32]

 

compāgino, —, —, āre [compingo I] соединять, связывать, скреплять Amm, Eccl. [B.32]

 

compāgo, inis f Sen, O, CC, St etc. = compages. [B.32]

 

 
     
 

com-palpo, —, —, āre гладить, ласкать Aug. [B.32]

 

 
     
 

I com-pār, aris adj. равный (conubium L): compări Marte concurrere L сражаться равными силами; c. alicui (rei) L и alicujus (rei) AG равный кому(чему)-либо. [B.32]

II compār, aris m, f товарищ, спутник Pl etc.; супруг или возлюбленный Pl, Ctl, O etc. [B.32]

III compār, aris n равносложность частей периода rhH. [B.32]

 

comparābilis, e [comparo II] сравнимый, допускающий уподобление (species C; mors trium virorum L). [B.32]

 

comparassit Pl = comparaverit (к comparo I). [B.32]

 

comparātē [comparo II] сравнительно C. [B.32]

 

I comparātīcius, a, um [comparo II] сравнимый Tert. [B.32]

II comparātīcius, a, um [comparo I,3] предназначенный для закупки (aurum CTh). [B.32]

 

I comparātio, ōnis f [comparo I] 1) приготовление (veneni L); собирание, накопление (divitiarum VM); приобретение (novae amicitiae Sen); заготовка, скупка (frumentorum PJ); подготовка (belli C; pugnae Hirt): c. criminis C собирание материалов для обвинения (ср. comparatio II, 5); 2) представление (testium C). [B.32]

II comparātio, ōnis f [comparo II] 1) сличение, сравнение, сопоставление (rerum, argumentorum Q; alicujus rei cum aliqua re C): sub (de, ex, in) comparatione или ad (per) comparationem rei alicujus C, Q, QC, Sen etc., тж. comparatione PM в сравнении с чем-либо; aliquam comparationem habere C допускать известное сравнение, быть до некоторой степени сопоставимым; 2) испытание, сравнительное рассмотрение (in comparationem se demittere Su); 3) взаимное отношение, соотношение: solis et lunae et quinque errantium ad eandem inter se comparationem est facta conversio C взаимное положение солнца, луны и пяти планет вновь оказалось таким же; c. magnitudinem aut tollit aut deprĭmit Sen в соотношении величина или исчезает, или уменьшается; 4) взаимное соглашение, договор (преим. при распределении руководящих постов в провинциях) (provincia sine comparatione data L); 5) рит.: c. criminis C сопоставление преступления с (благородным) побуждением; 6) грам. сравнительная степень Q. [B.32]

 

comparātīvē [comparativus] сравнительно, относительно (dicere AG). [B.32]

 

comparātīvus, a, um [comparo II] сравнительный, основанный на сопоставлении (проступка с побуждением) (judicatio C): c. casus грам. = ablativus; gradus c. грам. сравнительная степень; comparativa (verba или vocabula) Q слова в сравнительной степени. [B.32]

 

comparātor, ōris m [comparo I] приобретатель, покупатель CTh. [B.32]

 

comparātus, ūs m [comparo II] (со)отношение Vtr. [B.32]

 

com-parco (comperco), parsī (persī), parsum, ere 1) беречь, сберегать, экономить (aliquam rem Ter); 2) переставать, прекращать (facere aliquid Pl). [B.32]

 

com-pāreo, uī, —, ēre 1) появляться, показываться Pl, C etc.; 2) присутствовать, иметься, быть налицо: signa omnia compārent C все статуи налицо; non comparens pars O недостающая часть; ornamenta, quorum perexigua pars comparet C украшения (произведения искусства), от которых осталась лишь ничтожная часть; 3) проявляться, быть заметным (in iis libris multa industria comparet Nep); 4) исполняться: ut, quae imperes, compareant Pl (я стараюсь,) чтобы все твои приказания были исполнены. [B.32]

 

com-parilis, e совершенно равный, вполне одинаковый Aus. [B.32]

 

I com-paro, āvī, ātum, āre 1) готовить, приготовлять (aquam calidam alicui Tib; venenum in aliquem Su); подготовлять, снаряжать (copias Nep; classem, equitatum C): se c. готовиться, собираться; c. iter Nep или c. se ad iter L собираться в дорогу; c. bellum C, L, Nep готовиться к войне; c. fugam Cs готовить побег; 2) устраивать (alicui convivium C): res naturā comparatae rhH творения природы || устанавливать (jura a majoribus comparata C): bene majores hoc comparaverunt, utrhH правильно поступили предки, установив, что…; naturā hoc ita comparatum est, utL (самой) природой так заведено, что…; his rebus comparatis Cs после этих мероприятий; 3) доставать, приобретать, добывать (navem Pl; divitias rhH; supellectilem C); скупать (praedia PJ). [B.32]

II comparo, āvī, ātum, āre [compar I] 1) соединять, сочетать, сопоставлять (res inter se C; aliquid cum re aliqua Pl etc.): c. labella cum labellis Pl прильнуть губами к губам; comparari alicui rei C находиться в связи с чем-либо; priore consulatu comparati L товарищи по первому консульству; male comparati sunt L они не пара друг другу; c. aliquem cum aliquo C и aliquem alicui Su выставить друг против друга кого-либо; Scipio et Hannibal, velut ad supremum certamen comparati duces L Сципион и Ганнибал, полководцы, поставленные лицом к лицу словно для последнего (решительного) боя; 2) сравнивать, сопоставлять, сличать (aliquid inter se, aliquid cum aliquā re, реже aliquid rei alicui): necesse est sibi nimium tribuat, qui se nemini comparat Q кто ни с кем себя не сравнивает, тот, естественно, мнит о себе слишком много; 3) ставить наряду, уравнивать (aliquem alicui или cum aliquo): neminem tibi aut anteposui aut etiam comparavi C никого я не поставил ни выше тебя, ни даже на одном уровне с тобой; virtute se c. cum aliquo Cs сравниться в доблести с кем-либо; 4) прикидывать, рассматривать, взвешивать, соображать: comparat, quanto plures deleti sint homines hominum impetu, quamC (Дикеарх) прикидывает насколько больше число людей, павших от людского насилия, чем…; 5): c. inter se устанавливать взаимным соглашением, уславливаться, договариваться: consules inter se provincias comparaverunt L консулы договорились о распределении между собой провинций; comparaverunt inter se, utL они пришли к соглашению о том, что… [B.32]

 

comparsī (compersī) pf. к comparco. [B.32]

 

com-particeps, cipis соучаствующий, сопричастный (alicujus rei Vlg). [B.32]

 

com-partior, —, īrī уделять (scientiam et intellectum prudentiae sapientia compartietur Vlg). [B.32]

 

 
     
 

com-pāsco, (pāvī), pāstum, ere 1) пасти сообща: si compascuus ager est, jus est c. C при наличии общественного выгона существует и право общественного выпаса; 2) стравливать (spicas Vr); скармливать (pabulum Vr); 3) утолять (famem PM). [B.32]

 

com-pāscuus, a, um служащий общественным пастбищем, отведённый под общественный выгон, пригодный для общественной пастьбы (ager C, Dig). [B.32]

 

compassibilis, e [compatior] сострадающий, сочувствующий Eccl. [B.32]

 

compassio, ōnis f [compatior] сочувствие, симпатия Eccl: c. sententiarum Hier единомыслие, единодушие; c. misericordiae Hier сострадание. [B.32]

 

 
     
 

com-patior, passus sum, patī 1) страдать вместе (anima compatitur corpori Tert); 2) сострадать (alicui Aug). [B.32]

 

com-patrōnus, ī m компатрон, сопатрон, сопокровитель Dig. [B.32]

 

com-patruēlis, e двоюродный (по дяде со стороны отца) (fratres compatrueles aut consobrini Aug). [B.32]

 

 
     
 

com-pauper, eris m, f товарищ по бедности Aug. [B.32]

 

 
     
 

com-pavēsco, —, —, ere пугаться, ужасаться AG, Macr. [B.32]

 

com-pavītus, a, um [pavio] растоптанный, истерзанный Ap. [B.32]