ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО

 
 
 

НА ГЛАВНУЮ

СБОРНИК

ЗАРИСОВКИ

ССЫЛКИ

 БИБЛИОТЕКА 

 

ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

 

 
 

comma

C: co: com: comma - comme - commi - commo - commu

   

comma, atis n (греч.) 1) (лат. incīsum) часть периода Q, Is; 2) стих. (лат. caesura) цезура; 3) грам. (поздн.) запятая. [B.32]

 

 
     
 

com-macerātio, ōnis f полное размягчение, распад (corporis Ambr). [B.32]

 

com-maculātio, ōnis f запятнанность, осквернение Aug. [B.32]

 

com-maculo, āvī, ātum, āre 1) запятнать, замарать (manūs sanguine V); 2) опозорить, осквернить (se cum aliquo miscendo Sl, flagitiis commaculati T). [B.32]

 

 
     
 

com-madeo, —, —, ēre быть совершенно влажным, размокнуть Cato. [B.32]

 

 
     
 

Commāgēna, ae и Commāgēnē, es f Коммагена, самая сев. часть Сирии, между Евфратом и Аманскими горами Mela, T etc. [B.32]

 

I Commāgēnus, a, um [Commagene] коммагенский C etc. [B.32]

II Commāgēnus, ī m житель Коммагены T. [B.32]

 

 
     
 

com-malaxo, —, —, āre смягчить, перен. уломать, уговорить, склонить (patrem Vr). [B.32]

 

 
     
 

com-mando, —, mānsum, ere Vlg = commanduco. [B.32]

 

com-mandūco, āvī, ātum, āre разжёвывать, разгрызать (aliquid PM, Scr); кусать (от боли) (linguas suas prae dolore Vlg). [B.32]

 

commandūcor, ātus sum, ārī depon. LM = commanduco. [B.32]

 

com-maneo, —, —, ēre оставаться (in domo Macr; aliquo loco Aug). [B.32]

 

com-manipulāris, is m [manipulus 2] товарищ (сослуживец) по манипулу T. [B.32]

 

com-manipulātio, ōnis f совместная служба в одном и том же манипуле Spart. [B.32]

 

commanipulo, ōnis m Spart = commanipularis. [B.32]

 

 
     
 

com-marceo, —, —, ēre совершенно увядать, чахнуть Amm. [B.32]

 

com-marcēsco, cuī, —, ere начинать терять силы, слабеть Amm. [B.32]

 

com-margino, —, —, āre снабжать перилами (pontes Amm). [B.32]

 

com-marītus, ī m соперник в браке или сватовстве Pl. [B.32]

 

com-martyr, yris m товарищ по мученичеству Tert. [B.32]

 

 
     
 

com-masculo, —, —, āre внушать мужество, укреплять, делать храбрым (animum suum Ap): c. frontem Macr не терять душевного равновесия. [B.32]

 

com-mastico, —, —, āre разжёвывать CA. [B.32]

 

 
     
 

commaticē [commaticus] вкратце, сжато Eccl. [B.32]

 

commāticus, a, um (греч. — ср. comma) 1) выраженный в кратких отрывках, сжатый (tractatus Hier; hymnus Sid); 2) кратко выражающийся (c. et quasi per sententias loquens Hier). [B.32]

 

com-mātūrēsco, ruī, —, ere вполне созревать Col. [B.32]