ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО

 
 
 

НА ГЛАВНУЮ

СБОРНИК

ЗАРИСОВКИ

ССЫЛКИ

 БИБЛИОТЕКА 

 

ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

 

 
 

salu

S: sal: sala - sale - salg - sali - sall - salm - salo - salp - sals - salt - salu - salv

   

salūber, bris, bre [salus] 1) здоровый, полезный для здоровья, целительный, целебный (locus Vr; somnus V; victus C); 2) полезный, спасительный (oculi domini res agro saluberrimae Col); назидательный, поучительный (consilium, sententia C); 3) здоровый, крепкий (corpus Sl, L); перен. здоровый, правильный, хороший (quidquid est salsum aut salubre in oratione C). [B.32]

 

salūbris, e C = saluber. [B.32]

 

salūbritās, ātis f [saluber] 1) целебность, благотворность (s. et sanitas C): fons medicae salubritatis PM целебный источник; 2) здоровье, здоровое состояние (corporum T); здоровый характер (loci C; caeli PJ). [B.32]

 

salūbriter [saluber] 1) здорово, с пользой для здоровья (refrigerari C); 2) целесообразно, благополучно, разумно (bellum trahere L); выгодно (aliquid emere PJ). [B.32]

 

 
     
 

salum, ī n (греч.) 1) открытое море, рейд (navis in salo fluctuat C; in salo stare или esse bAfr); 2) море (immensum O; altum H); 3) морское волнение, качка (salo nauseāque confectus Cs); 4) беспокойство, тревоги, треволнения (mentis s. et cogitationum dissensio Ap). [B.32]

 

 
     
 

I salūs, ūtis f [salvus] 1) здоровье, здоровое состояние: ad salutem reducere C вылечить; salutem alicui imprecari Ap желать кому-либо здоровья (при чихании); quod cum salute ejus fiat Ter только бы ему это не повредило; salutis custos QC личный врач; 2) благо, благополучие, благосостояние, благоденствие (civium C): augurium salutis C гадание, при котором у богов спрашивали, дозволено ли в данном случае молиться о благе народа; 3) спасение, избавление, сохранение жизни (certare pro salute Sl): saluti esse alicui C служить к чьему-либо спасению; verum est, quod pro salute fit mendacium PS ложь во спасение становится правдой; fugā salute petere Nep спасаться бегством; salutem afferre или ad salutem vocare C спасать; salutem alicui dare (reddere) C даровать кому-либо жизнь; 4) спаситель (Lentǔlus s. nostrae vitae C); 5) средство к спасению, возможность спасения (nullam salutem reperire C); 6) привет, поклон: salutem alicui nuntiare (dare, dicere) C etc. приветствовать кого-либо; salute datā (или acceptā) redditāque L по обмене (обменявшись) приветствиями; alicui salute dicere jubēre Pl просить передать поклон кому-либо; Trajanus Plinio salutem (sc. dicit) PJ Траян шлёт привет Плинию; salutem dicere alicui rei погов. C распрощаться с чем-либо, отказаться от чего-либо; 7) ласк. радость (quid agis, mea s.? Pl). [B.32]

II Salūs, ūtis f римск. богиня здоровья и благополучия (храм её находился на одной из вершин Квиринала) Pl, Ter, C etc. [B.32]

 

 
     
 

salūtāre, is n (sc. remedium) спасительное или целебное средство C, Vlg, Eccl. [B.32]

 

salūtāris, e [salus] 1) полезный для здоровья, здоровый, целебный, целительный (herba O, Sen): ars s. H врачевание, медицина; 2) полезный, спасительный, благотворный (lex C): littera s. C спасительная буква (т. е. A, начальная буква слова «absolvo», которую писали судьи, голосовавшие за оправдание, в отличие от littera tristis, т. е. C — «condemno»); digĭtus s. Su указательный палец (так как поднятием этого пальца зрители давали согласие на пощаду для побеждённого гладиатора); 3) невредимый: salutaribusv. l. salvisrebus tuis C при безукоризненном состоянии твоих дел. [B.32]

 

Salūtāris collis m одна из четырёх вершин Квиринала, на которой находился храм богини Salus Vr. [B.32]

 

salūtāriter C, VM = salubrĭter. [B.32]

 

salūtātio, ōnis f [saluto] 1) приветствование, приветствие, привет, поклон: salutationem reddere T отвечать на приветствие; salutationem more militari facere приветствовать по-военному, салютовать (armis demissis bAfr); 2) посещение, визит (dare se salutationi amicorum C); 3) посещение для засвидетельствования почтения, официальный визит (клиентов патрону) (salutationes matutinae Sen); 4) толпа посетителей, визитёры (ubi s. defluxit, litteris me involvo C). [B.32]

 

salūtātor, ōris m [saluto] 1) приветствующий, кланяющийся St; 2) являющийся с визитом, визитёр Col, Su, J. [B.32]

 

salūtātōrium, ī n (sc. conclave) зал для приёмов Eccl. [B.32]

 

salūtātōrius, a, um [salutator] 1) отведённый для приёма посетителей, приёмный (cubicula PM); 2) грам. звательный (casus). [B.32]

 

salūtātrīx, īcis f [salutator] 1) приветствующая (pica M); приветственная, поздравительная (charta M); 2) явившаяся с официальным визитом (turba J). [B.32]

 

salūtifer, fera, ferum [salus + fero] дающий здоровье, целительный, целебный, спасительный (aquae M; potio Ap): puer s. O = Aesculapius; s. anguis St змея Эскулапия (символ врачевания). [B.32]

 

salūti-ficātor, ōris m избавитель, спаситель Tert. [B.32]

 

I salūti-ger, gera, gerum 1) несущий спасение (Juppiter Aus); 2) приветственный (libelli Aus). [B.32]

II salūtiger, gerī m [salus + gero] гонец с приветом Ap. [B.32]

 

salūtigerulus, a, um [salus + gerulus] приносящий привет, передающий поклон (pueri Pl). [B.32]

 

salūto, āvī, ātum, āre [intens. к поздн. salvo] 1) приветствовать, посылать привет (s. aliquem C etc.); желать здоровья (sternumentis s. PM); 2) приветствовать, именовать, величать (aliquem dominum Sen, J); 3) поздравлять C; свидетельствовать почтение, приходить с визитом (venire salutandi causā C); 4) благоговейно поклоняться (s. deos Pl, Ter, O, C); 5) здороваться или прощаться (s. aliquem Pl, C, Su, St). [B.32]

 

 
     
 

Salūviī v. l. = Salluvii. [B.32]