ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО

 
 
 

НА ГЛАВНУЮ

СБОРНИК

ЗАРИСОВКИ

ССЫЛКИ

 БИБЛИОТЕКА 

 

ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

 

 
 

salt

S: sal: sala - sale - salg - sali - sall - salm - salo - salp - sals - salt - salu - salv

   

saltābundus, a, um [salto] танцующий, пляшущий AG. [B.32]

 

saltātim [saltus I] прыгая, вприпрыжку (currere AG). [B.32]

 

saltātio, ōnis f [salto] танцы, пляска (с пантомимой) Pl, C, Q, Su. [B.32]

 

saltātiuncula, ae f [demin. к saltatio] небольшой танец Vop. [B.32]

 

saltātor, ōris m [salto] танцовщик, танцор, плясун C, Q, Su. [B.32]

 

saltātōriē [saltatorius] танцуя, приплясывая, в пляске (procurrere Ap). [B.32]

 

saltātōrius, a, um [saltator] танцевальный, плясовой: orbis s. C хоровод; ludus s. Macr школа танцев. [B.32]

 

saltātricula, ae f [demin. к saltatrix] молоденькая танцовщица AG. [B.32]

 

saltātrix, īcis f [saltator] танцовщица, плясунья C, PM etc. [B.32]

 

saltātus, ūs m L, O = saltatio. [B.32]

 

 
     
 

saltem adv. по крайней мере, во всяком случае: eripere aliquid aut minuere s. C устранить или, по крайней мере, ослабить что-либо; s. nobis parce Pt хоть нас-то пощади; qui ego sum s., si non sum Sosia? Pl кто же я, наконец, если не Сосия?; non s. L, Q etc. даже не; iter neque impervium neque s. durum Q путь не непроходимый и даже не трудный; vix s. Q лишь с трудом; s. tenet hoc nos H ведь это, в конце концов, занимательно. [B.32]

 

 
     
 

saltī Acc арх. gen. sg. к saltus II. [B.32]

 

salticus, a, um [saltus I] танцующий (puella Tert). [B.32]

 

saltim adv. J v. l. = saltem. [B.32]

 

saltito, —, —, āre [intens. к salto] танцевать, плясать Vop, Macr. [B.32]

 

 
     
 

salto, āvī, ātum, āre [intens. к salio II] 1) танцевать, плясать (с пантомимой) C, Ap etc.; 2) перен. подпрыгивать, те. выражаться отрывисто, говорить обрывками фраз (orator saltat C); 3) пантомимически представлять, изображать (puellam O; tragoediam Su); жестами выражать (carmina pleno theatro saltantur O; saltata poëmata O). [B.32]

 

 
     
 

saltuārius, ī m [saltus II] лесник или пастбищный сторож Pt, Dig. [B.32]

 

saltuātim [saltus I] 1) вприпрыжку (currere AG); 2) скачкообразно, отрывочно (scribere AG). [B.32]

 

saltuēnsis, e [saltus II] связанный с лесными или пастбищными угодьями (fundi, coloni CJ). [B.32]

 

saltuōsus, a, um [saltus II] покрытый лесами, лесистый (loca Sl, L и loci T). [B.32]

 

I saltus, ūs m [salio II] скачок, прыжок: saltum dare O подскочить, прыгнуть; saltu se dare спрыгнуть (in fluvium V). [B.32]

II saltus, ūs m 1) узкий проход (saltūs praesidiis intercludere L); перен. трудное положение (ex saltu damni elicere — v. l. educere — aliquem foras Pl); ущелье (Thermopylarum L); 2) лесистое место (s. nemŏrum V); покрытые лесами горы (s. Pyrenaeus Nep; silvae saltūsque V); 3) (тж. s. pascuus Dig) горное пастбище, тж. лесной выгон (in saltibus pascere V); 4) имение, ферма с пастбищами Dig; 5) земельная мера = 4 centuriae = 800 jugera = 201,5 га Vr; 6) Pl (шутл.) = vasculum muliebre. [B.32]