ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО

 
 
 

НА ГЛАВНУЮ

СБОРНИК

ЗАРИСОВКИ

ССЫЛКИ

 БИБЛИОТЕКА 

 

ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

 

 

 
 

reci

R: re: reca - recc - rece - rech - reci - recl - reco - recr - rect - recu

   

recidīvātus, ūs m [recidivus] восстановление, возобновление (carnis Tert). [B.32]

 

recidīvus, a, um [recĭdo] возобновляющийся (febris CC, PM); восстанавливающийся, вновь отстроенный: recidiva posuisse Pergăma V заново отстроить Пергам; de recidivo Tert сызнова. [B.32]

 

I re-cido, cidī, cāsum, ere [cado] 1) падать назад (in terras C); отскакивать (ramulus adductus in oculum recĭdit C); 2) снова впадать (in imbecillitatem CC); снова попадать, вновь оказываться (r. in antiquam servitutem L); 3) вновь переходить, возвращаться (potentatus recidit ad aliquem C); 4) падать, обрушиваться (poena recĭdit in или ad aliquem C); 5) переходить, превращаться (ad aliquid Ph): in morbum r. L вновь заболеть; ad nihil (um) r. C etc. свестись к нулю, исчезнуть; id ego puto ad nihil recasurum C думаю, что из этого ничего не выйдет; r. in periculum QC подвергнуться опасности; r. ad ludibrium QC стать посмешищем; quorsum recidat responsum tuum, non magno opere laboro C как сложится (каков будет) твой ответ, мне довольно безразлично; ne delusa spes ad querelam recidat Ph как бы обманутая надежда не превратилась в жалобу (не кончилась бы разочарованием); 6) приходиться, случаться (in nostrum annum C); выпадать на долю, быть уделом (r. in paucos Ter). [B.32]

II re-cīdo, cīdī, cīsum, ere [caedo] 1) отрубать, отрез(ыв)ать, отсекать (sceptrum de stirpe V): cervīce recisā Lcn отрубив голову; Deliăci manu recīsi Pt делосские кастраты (о-в Делос был центром торговли рабами и, в частности, евнухами) || вырубать (hastfle e silva O); вырезывать (vulnus ense O); высекать (columnas H); обстригать (capillos PJ; ungues PM); 2) истреблять, вырез(ыв)ать (nationes C); 3) вычёркивать (aliquid ex oratione Q); устранять, удалять (quidquid obstat alicui rei QC); 4) заглаживать (culpam supplicio H); 5) урезывать, сокращать (ambitiosa ornamenta H); умерять, ограничивать (nimiam loquacitatem Q): opus recisum VP сжатый очерк. [B.32]

 

 
     
 

re-cingo, cīnxī, cīnctum, ere распоясывать, распускать (tunĭcam O; in veste recinctā V); снимать (casta zona recincta O); med.-pass. recingi распоясываться, раздеваться, снимать с себя: recingi ferrum St снять с себя меч, но тж. Amm вновь опоясываться (мечом), т. е. снова быть призванным на военную службу. [B.32]

 

re-cino, —, —, ere [cano] 1) петь в ответ, откликаться, давать отзвук, повторять (r. nomen alicujus H; r. dictata H); 2) петь, воспевать (lyrā Latonam H); 3) раздаваться, звучать, слышаться (in vocibus nostrorum oratorum recinit quiddam urbanius C); 4) отрекаться (от прежнего), отказываться от своих слов (recinendo placare aliquem indignatum Ap). [B.32]

 

 
     
 

reciper- Ap = recuper-. [B.32]

 

recipio, cēpī, ceptum, ere [re + capio] 1) вынимать обратно (ensem V); но: ense recepto (к 8) Sil пронзив себя мечом || выводить (aliquem medio ex hoste V); 2) обращать назад (gressum ad limĭna V); уводить (milĭtes Cs); отводить, обратно стягивать (copias in oppĭdum L); отпускать, освобождать (aliquem ex servitute L); 3): se r. возвращаться (e Siciliā C; in civitatem Ap cp. 8): recĭpe te ad nos C вернись к нам; signo recipiendi dato Cs по сигналу, данному к отступлению || вновь обращаться (ad bonam frugem C; a voluptatibus in otium PJ); 4): se r. (реже r.) отступать (se r. in silvas Cs); 5) оставить за собой, выговорить себе, обусловить (aliquid sibi C); 6) вновь надевать (receptā tunĭcā Pt); 7) вновь обретать (rem amissam L); вновь овладевать (r. urbem L); завладевать, завоёвывать, захватывать (rem publicam armis Sl): r. arma L вновь взяться за оружие; spirĭtum r. Q перевести дыхание; se r. in princĭpem PJ вновь войти в роль принцепса; se r. или animum r. L вновь прийти в себя, овладеть собой, воспрянуть духом; se r. ex terrore Cs (ex и a pavōre L) оправиться от страха; 8) принимать (aliquem in ordinem senatorium C; aliquem domum suam C; aliquem in amicitiam Sen); впускать (aliquem finibus или intra fines Cs); принимать внутрь (sc. medicamenta Scr etc.); получать (pecunias ex vectigalibus C); допускать, терпеть (res non recĭpit cunctationem L): r. telum (ferrum) C получить смертельный удар; poenas ab aliquo r. V наказывать кого-либо или мстить кому-либо; sinu gremioque, тж. sinu complexuque r. C принять с распростёртыми объятиями; r. aliquem sessum C усадить кого-либо (рядом с собой); r. in fidem C принять под покровительство; r. in parem juris libertatisque condicionem Cs уравнять в правах; r. aliquem civitate и in civitatem C присвоить кому-либо права гражданства, но: civitatem r. aliquos Cs принять кого-либо в подданство (ср. тж. 3); receptum est PM, Dig (обще)принято; scriptores receptissimi Sol наиболее общепризнанные писатели, т. е. классики; cicatrīcem r, CC (о ране) зарубцовываться, заживать; nomen alicujus r. C принять жалобу на кого-либо; aliquem reum (или inter reos) r. T посадить кого-либо на скамью подсудимых; causam alicujus r. C принять на себя чьё-либо дело; 9) обещать, сулить, ручаться, гарантировать, обязываться (alicui aliquid или de aliquā re C): aliquid pro aliquo r. C поручиться в чём-либо за кого-либо; fidem alicui r. C дать кому-либо клятвенное заверение. [B.32]

 

reciprocātio, ōnis f [reciproco] 1) возвращение, возврат, попятное движение (siderum AG): r. aestūs PM морской отлив; r. animorum Tert = metempsychosis; 2) взаимность: r. talionum AG взаимное возмездие. [B.32]

 

reciprocātus, ūs m Eccl = reciprocatio. [B.32]

 

reciprocē [reciprocus] взад и вперёд, туда и обратно (fluere Vr). [B.32]

 

reciproci-cornis, e с загнутыми внутрь, т. е. спиральными рогами (aries Tert). [B.32]

 

reciproco, āvī, ātum, āre [reciprocus] возвращать (in adversum reciprocari L); двигать взад и вперёд, потрясать (telum manu AG): r. animam L вдыхать и выдыхать, дышать; in motu reciprocando C в смене приливов и отливов; mare reciprŏcat PM etc. (или reciprocatur QC) на море происходят приливы и отливы. [B.32]

 

reciprocus, a, um 1) возвращающийся, обратный, движущийся взад и вперёд (telum Vr): mare reciprŏcum PM морской отлив; reciprocae vices pugnandi AG превратности сражения; 2) отражающийся, отдающийся (vox PM): argumenta reciproca AG доводы, обращающиеся против их автора; 3) взаимный (taliones AG); 4) грам. возвратный (pronomen). [B.32]

 

 
     
 

recīsāmentum, ī n [recīdo] обрезки, опилки PM. [B.32]

 

recīsio, ōnis f [recīdo] обрезывание (rosae PM); урезывание, уменьшение (legatorum Dig). [B.32]

 

recīsus, a, um 1. part. pf. к recīdo; 2. adj. сжатый, краткий (opus VP); ограниченный (tempus Dig). [B.32]

 

 
     
 

recitātio, ōnis f [recito] чтение вслух PJ, T, Ap; юр. оглашение, зачитывание (legis rhH; litterarum C). [B.32]

 

recitātor, ōris m [recito] читающий вслух, чтец L, Sen, PJ. [B.32]

 

re-cito, āvī, ātum, āre 1) читать вслух (quod erat cerae credĭtum Pl); зачитывать, оглашать (testimonium C): r. senatum C огласить список сенаторов; 2) произносить вслух (sacramentum T); 3) читать наизусть: qui recitare solent M = актёры. [B.32]