ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО

 
 
 

НА ГЛАВНУЮ

СБОРНИК

ЗАРИСОВКИ

ССЫЛКИ

 БИБЛИОТЕКА 

 

ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

 

 

 
 

infu

I: in: infa - infe - infi - infl - info - infr - infu

   

I īn-fūcātus, a, um [fuco] накрашенный, нарумяненный, перен. прикрашенный, замаскированный (vitia C). [B.32]

II īn-fūcātus, a, um [in priv.] неприкрашенный, т. е. правдивый, истинный (infucata audire Eccl). [B.32]

 

 
     
 

īnfūdī pf. к infundo. [B.32]

 

īnfūdibulum, ī n v. l. = infundibulum. [B.32]

 

 
     
 

īnfuī pf. к insum. [B.32]

 

 
     
 

īnfula, ae f инфула: 1) священная головная повязка из красной или белой шерсти (у жрецов и весталок, у жертвенных животных, а также у послов, просивших мира или покровительства) Cs, L, V etc.; 2) символ святости: apud aliquem infularum loco esse Sen внушать кому-либо священный трепет; 3) символ неприкосновенности неприкосновенное достояние (infulae imperii Romani Q. [B.32]

 

īnfulātus, a, um [infula] увенчанный инфулой, со священной повязкой на голове Su, Sid. [B.32]

 

īn-fulcio, fulsī, fulsum, īre 1) набивать, впихивать, втискивать: alicui cibum i. Su насильно кормить кого-либо; 2) вставлять, вводить (aliquid epistulae Sen). [B.32]

 

īn-fulgeo, fulsī, —, ēre заблистать, засверкать Eccl. [B.32]

 

īnfulsī pf. к 1) infulcio и 2) infulgeo. [B.32]

 

 
     
 

īnfumātis, e v. l. = infimatis. [B.32]

 

in-fūmātus, a, um [fumus] продымлённый, копчёный PM. [B.32]

 

īnfumus, a, um v. l. = infimus. [B.32]

 

 
     
 

īnfundibulum, ī n [infundo] 1) воронка Cato, PM etc.; 2) мельничный насып или бункер Vtr. [B.32]

 

īn-fundo, fūdī, fūsum, ere 1) вливать (aquam in vas C etc.); наливать (alicui poculum H; aquam in manūs Pt); подливать (lucernis occidentibus oleum Pt); 2) внушать, влагать, внедрять (aliquid in animum C); вносить, распространять (vitia in civitatem C); 3) наносить, причинять (detrimenta civitati Just); 4) нашёптывать (aliquid in aures C); 5) наводнять, med.-pass. стекаться, нахлынуть: infusus populus V собравшийся во множестве народ; agmina infusa QC вторгнувшиеся полчища; 6) смачивать, напитывать, пропитывать (aliquid aceto Col; comam aliquā re Sid); med.-pass. вливаться, проникать (portūs usque in sinūs oppidi infusi C) или растекаться, распространяться (infusae tenebrae Sil); проливать (lumen suum alicui rei SenT): sole infuso (sc. terris) V когда рассвело; 7) сыпать, насыпать, бросать (gemmas litori QC); засӹпать (hordea jumentis lassis J): umeris infusa capillos (acc. gr.) O (Медея) распустившая волосы по плечам; nix umeros infusa tegit V выпавший снег покрывает плечи (Атланта); 8) pass. infundi прильнуть: collo infusus O обвившийся вокруг шеи (обнявший); 9) обрушивать (vim sagittarum alicui QC); забрасывать (aliquem monitūs i. Pers). [B.32]

 

 
     
 

īn-fusco, āvī, ātum, āre 1) делать тёмным, окрашивать в тёмный цвет (arenam sanie V); опрыскивать, покрывать (vellera maculis V): barba infuscat pectus Poëta ap. C борода закрывает грудь; 2) мутить (merum Pl); портить (saporem vini Col); 3) омрачать, чернить, порочить, покрывать позором (gloriam aliquā re Just); 4) искажать, извращать: i. aliquem C делать неправильной чью-либо речь; vox infuscata Sen хриплый голос. [B.32]

 

īn-fuscus, a, um черноватый, тёмно-коричневый (apes infusci coloris Col). [B.32]

 

īnfūsio, ōnis f [infundo] 1) вливание, впрыскивание PM, Hier; мед. клизма PM; 2) увлажнение: i. caelestis Pall = pluvia; 3) окрашивание (velleris Ambr); 4) разлитие (humoris CA). [B.32]

 

īnfūsor, ōris m [infundo] внедряющий, внушающий (i. fidei Eccl). [B.32]

 

īnfūsōrium, ī n маслёнка Vlg. [B.32]

 

īnfūsus, a, um part. pf. к infundo. [B.32]