ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО |
||||||
|
||||||
expr |
||||||
expressē [expressus I] 1) сильно (fricare artūs Scr); 2) выразительно (dicere PJ); ясно, чётко (litteram efferre VM). [B.32]
expressim Dig = expresse 2. [B.32]
expressio, ōnis f [exprimo] 1) выдавливание, выжимание (mellis Pall; pomorum Aug); 2) архит. валик, выступ, кайма, рамка, край Vtr; 3) нагнетание (aquarum, spiritūs Vtr); 4) грам. изложение, выражение (sc. sensūs); 5) выразительность (summā expressione descrībi Ambr). [B.32]
expressor, ōris m выразитель (veritatis Tert). [B.32]
I expressus, a, um 1. part. pf. к exprimo; 2. adj. 1) выразительный (signa C); ясный, явный, отчётливый (vestigia, indicia C); 2) резко выделяющийся, выпуклый, мускулистый (corpus lacertis expressum Q); 3) внятный (verba Q); резко произнесённый, отчеканиваемый: litterae neque expressae, neque oppressae C буквы, произносимые ни слишком отчётливо, ни слишком слабо. [B.32] II expressus, ūs m [exprimo] 1) нагнетание, подъём (воды) Vtr; 2) нагнетательный насос Vtr. [B.32]
exprētus, a, um Pl = exspretus. [B.32]
|
||||||
ex-primo, pressī, pressum, ere [premo] 1) выжимать (spongiam CC); выдавливать (sucum e semine PM; sucos herbarum Pt): e. nasum M сморкаться; e. spiritum T испустить дух, скончаться; 2) выпирать, делать выпуклым: exercitatio lacertos exprĭmit Q упражнение делает руки мускулистыми; 3) вымогать (pecuniam alicui Su); вынуждать (confessionem alicui L): expressi ut conficere se tabulas negaret C я добился у него признания, что записей он не вёл || выманивать (nummos ab aliquo blanditiis C); вызывать (risum alicui Pt, PJ): e. vocem C добиться слова, заставить (кого-либо) говорить; 4) внятно произносить, ясно выговаривать, отчеканивать (verba, litteras Q); 5) вытиснуть, изваять, изобразить (in cerā imaginem Pl; aliquid in marmŏre T; simulacra ex auro QC); обрисовывать (vestis exprĭmit singulos artus T); 6) изображать, описывать (mores, speciem versibus C); выражать (aliquid Latine PJ): e. non possum, quanto sim gaudio affectus PJ не могу выразить, как я рад; 7) переводить (verbum e verbo C и de verbo Ter): aliquid ad verbum de Graecis e. C переводить что-либо с греческого слово в слово; 8) (тж. e. aliquid imitando и imitatione C) копировать, воспроизводить, представлять (alicujus vitam et consuetudinem C; incessum alicujus Sen; vultum sonumque loquendi O); 9) нагнетать, поднимать вверх (aquam in altum PM и in altitudinem Vtr; aquam machinationibus e mari Hirt); поднимать (turres Cs). [B.32]
|
||||||
exprobrābilis, e достойный порицания Vlg. [B.32]
exprobrātio, ōnis f [exprobro] упрёки, укор, укоризна (alicujus rei Sen, Q, Su): e. alicui veteris fortunae L попрёки по поводу чьего-либо прошлого. [B.32]
exprobrātor, ōris m [exprobro] делающий упрёки, укоряющий Sen. [B.32]
exprobrātrīx, īcis f порицательница, осыпающая укорами (memoria Sen). [B.32]
ex-probro, āvī, ātum, āre [probrum] укорять, упрекать (alicui aliquid L, QC, O, Su или de aliquā re Nep); попрекать, тоном укоризны рассказывать (sua merita cicatricesque acceptas L): non e. hostibus domĭtis victoriam suam Fl не колоть поверженному врагу глаза своей победой. [B.32]
exprōmissor, ōris m [expromitto] поручитель, гарант Dig. [B.32]
ex-prōmitto, mīsī, missum, ere 1) обещать, обязываться уплатить (nummos Vr; pecuniam alicui Dig); 2) выступать поручителем Dig. [B.32]
ex-prōmo, prōmpsī, prōmptum, ere 1) вынимать (cibos PM); выкладывать (aliquid L); 2) выливать (vinum in urceum Pl); 3) издавать (voces V); 4) изливать (multas querēlas Ctl); обрушивать (crudelitatem suam in aliquo C); обнаруживать, выказывать, проявлять (odium C; vim eloquentiae C); 5) высказывать, выражать (sententiam T); открывать (omnia sua occulta Ter); излагать (causas belli L); 6) приводить, цитировать (leges de aliquā re C); 7) заявлять: expromit repertum in agro suo specum T (Цезеллий Басе) заявил, что на его участке обнаружена пещера. [B.32]
exprōmptus, a, um 1. part. pf. к expromo; 2. adj. находящийся в готовности, имеющийся под рукой (memoria atque astutia Ter). [B.32]
|
||||||