ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО

 
 
 

НА ГЛАВНУЮ

СБОРНИК

ЗАРИСОВКИ

ССЫЛКИ

 БИБЛИОТЕКА 

 

ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

 

 
 

emi

E: em: ema - emb - eme - emi - emo - emp - emu

   

ēmī pf. к emo. [B.32]

 
 
     
 

ēmicātim adv. [emico] одним прыжком, вмиг (prosiliens Sid). [B.32]

 

ēmicātio, ōnis f [emico 8] громада: emicationes silvarum Ap лесные массивы. [B.32]

 

ē-mico, cuī (cāvī), cātum, āre 1) сверкать, блистать, искриться (scintillae emicantes Q): flamma emĭcat in oculis O глаза горят огнём; fulmen emicuit Lcn молния блеснула; sanguis emicuit O брызнула кровь; pavor alicui emĭcat T внезапный страх объемлет кого-либо; 2) устремляться, бросаться (juvenum manus emicat in litus V; e. carcere O); 3) перен. воссиять, выделиться, отличиться (magnitudine animi QC); 4) мелькнуть, слететь (emicuit nervo telum O); 5) быстро подниматься, вырастать (castanea celeriter emicat Col); 6) пульсировать, биться (cor emicat VP); 7) подскочить (solo V); вскочить (saltu in currum V); воспарить, взлететь, подняться (in cogitationes divīnas, ad summa Sen); 8) вздыматься, выступать (scopulus emicat in alto gurgite O). [B.32]

 
 
     
 

ēmigrātio, ōnis f [emigro] выселение, выезд (inquilinorum Dig). [B.32]

 

ē-migro, āvī, ātum, āre 1) выселяться, переселяться: e. domo Cs выселяться из родины; e. e vitā C расставаться с жизнью, умирать; 2) выселять, изгонять (aliquem tabernaculo suo Vlg). [B.32]

 
 
     
 

ēmīna, ae f v. l. = hemina. [B.32]

 

ēminātio, ōnis f [eminor] угроза Pl. [B.32]

 

eminēns, entis 1. part. praes. к emineo; 2. adj. 1) выступающий (nasus Su): oculi eminentes C глаза на выкате; 2) высокий (arbor QC; statura Su; eminentes lecti pariětes T); 3) резкий, отчётливый (effigies C); 4) блистательный, выдающийся (ingenium, vir VP): res dictu non e. VP вещь, о которой распространяться не стоит. [B.32]

 

ēminentēs, ium m [eminens] видные (высокопоставленные) лица T, CJ. [B.32]

 

ēminenter [eminens] преимущественно Aug; compar. eminentius Aug, Amm более заметным образом: eminentius natus Sid более знатного происхождения. [B.32]

 

I ēminentia, ium n [eminens] 1) выступы, шероховатости (rupis L); 2) замечательные места (orationis Q); 3) выдающиеся достоинства или качества (nunquam eminentia invidiā carent VP). [B.32]

II ēminentia, ae f [eminens] 1) выступ, нарост (eminentiae similes verrucis PM); 2) выпуклость (culminum Ap); телесность, осязаемость (soliditas et e. C); 3) освещённое место (картины) C; 4) превосходство, совершенство (formarum AG); 5) выдающееся дарование (duae eminentiae, sc. Xenophon et Plato AG); 6) преимущество: per eminentiam Dig по преимуществу. [B.32]

 

ē-mineo, uī, —, ēre 1) выступать, выдаваться, торчать (aliquid emĭnet e mari C): caro eminens Scr мясистый нарост || подниматься (triginta stadia in altitudinem QC); выделяться, рельефно выступать (in pictura Q); 2) выявляться, обнаруживаться, быть заметным (aliquid in omnium vultu emĭnet L): e. ante oculos бросаться в глаза; 3) отличаться (e. inter omnes C); возвышаться (supra cetera L); превосходить (ceteros aliquā re QC). — См. тж. eminens. [B.32]

 

ē-minīscor, mentus sum, minīscī [одного корня с comminiscor, mens, memini] выдумывать, придумывать (aliquid Vr, Nep, rhH, Ap). [B.32]

 

ē-minor, —, ārī depon. угрожающе заявлять Pl. [B.32]

 

ēminulus, a, um [emineo] немного выступающий вперёд, несколько выдающийся (genua boum Vr; dens LM, Vr): angulis eminula Ap угловатые выступы, перен. угловатости, шероховатости. [B.32]

 

ēminus adv. [ex + manus] издали, на расстоянии: e. hastis aut comminus gladiis uti C пользоваться на расстоянии копьями, в рукопашном боюмечами; e. pugnare Cs сражаться на расстоянии (выстрела) друг от друга; opem ferre e. O помочь, находясь вдали. [B.32]

 
 
     
 

ē-mīror, (ātus sum), ārī depon. сильно удивляться, с изумлением видеть (aspera aequora H). [B.32]

 
 
     
 

Emis(s)a v. l. = Emesa. [B.32]

 

ēmissārium, ī n [emitto] 1) отводной канал, канава, сток C, PM, Su; 2) мед. отток (e. vomicae facere Scr). [B.32]

 

I ēmissārius, a, um [emitto] посылаемый: caper e. Vlg козёл отпущения; equus e. Vlg случной жеребец. [B.32]

II ēmissārius, ī m [emitto] 1) посланец, эмиссар Vlg; 2) соглядатай, лазутчик C, VP, Su; 3) молодой побег, отпрыск PM. [B.32]

 

ēmissīcius, a, um [emitto] направленный вперёд, те. выслеживающий, подглядывающий (oculi Pl). [B.32]

 

ēmissio, ōnis f [emitto] 1) выпускание (serpentis C); 2) испускание, излучение (radiorum AG); 3) бросание, метание (telorum C). [B.32]

 

ēmissor, ōris m [emitto] выпускающий: e. seminum Aug вызывающий истечение семени. [B.32]

 

ēmissus, ūs m [emitto] высылание, выпускание, испускание (sc. corpusculorum Lcr). [B.32]

 
 
     
 

ē-mītēsco, —, —, ere размягчаться, становиться мягким, перен. нежным на вкус (mel emitescit Col). [B.32]

 

ē-mītigo, —, —, āre смягчать, успокаивать (iram Jvc). [B.32]

 

ē-mitto, mīsī, missum, ere 1) высылать (equites in hostem L); 2) изгонять (aliquem ex domo, Catilinam oratione C); 3) высовывать (aculeum C); 4) выпускать, отпускать на волю (aliquem e carcere и de carcere C; columbam Vr; aliquem extra januam Pt): e. aliquem sub jugum L отпустить кого-либо, пропустив предварительно под игом (см. jugum); emitti e и de manibus L выскользнуть из рук; e. scutum manu Cs отбрасывать щит; e. animam Pl, Nep скончаться; 5) пускать (sanguinem venis PM); 6) выпускать в свет (librum Q); 7) издавать (varios sonĭtūs Lcr): nullum posse verbum e. Pt не быть в состоянии произнести ни единого слова || испускать (odorem PM); излучать (radios PM): e. folia PM или frondem Sen одеваться листвой; arbores emittuntur in ramos PM деревья пускают ветви; flumen e. QC дать начало реке (о горных потоках), но: ex lacu aqua emissa L спущенная из озера вода; lacus emissus C озеро, которому дан отток; 8) бросать, метать (hastas L; sagittas QC; fulmina C). [B.32]