ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО |
||||||
|
||||||
cul C: cua - cub - cuc - cud - cui - cuj - cul - cum - cun - cup - cur - cus - cut |
||||||
culcita, ae f тюфяк, матрац или подушка (plumea C, Vr; in culcĭtā jacere Sen): gladium facěre culcitam Pl сделать подушку из меча (т. е. лишить себя жизни). [B.32]
culcitella, ae f [demin. к culcita] подушечка, тюфячок Pl. [B.32]
culcitra, ae f Pt = culcita. [B.32]
culcitula, ae f LM = culcitella. [B.32]
|
||||||
cūleāris, e v. l. = cullearis. [B.32]
cūleum, ī n Vr = culleus. [B.32]
cūleus, ī m v. l. = coleus и culleus. [B.32]
culex, icis 1) m комар, мошка Pl, Lcr, H etc.; 2) f бран.: cana c. Pl назойливый (влюблённый) старикашка; 3) m Pall = culix. [B.32]
|
||||||
culigna, ae f (греч.) рюмка, бокальчик Cato. [B.32]
culillus v. l. = culullus. [B.32]
culīna (арх. colīna), ae f 1) кухня Pl, Col, C, Sen etc.; 2) переносный очаг, жаровня Sen, J; 3) еда, стол, угощение H, J; 4) обжорство (sestertium mille in culinam conjecisse Sen). [B.32]
I culīnārius, a, um [culina] поваренный, кулинарный (operae Fronto). [B.32] II culīnārius, ī m (sc. servus) помощник повара Scr. [B.32]
culix, icis m бот. предпол., блошиная трава PM. [B.32]
|
||||||
culleāris, e [culleus] ёмкостью в один куллей (см. culleus 2) (lābrum Cato; dolia Vtr). [B.32]
culleus, ī (иногда pl. cullea, gen. pl. culleum) m 1) кожаный мешок, мех: aliquem insuere in culleum C (или dat. culleo Sen) зашить кого-либо в мешок (чтобы утопить; род казни для отцеубийц); c. ligneus шутл. Sen судно без снастей; 2) куллей, самая большая мера ёмкости = 20 amphŏrae (525,27 литра) Cato, Vr. [B.32]
|
||||||
culmen, inis n [из columen, см. celsus I] 1) верх, вершина, верхушка, высшая точка (culmina Alpium Cs); макушка (c. summum hominis L): c. tecti V, QC конёк (кровли); 2) кровля (summa villarum culmina fumant V); 3) дом, жильё: auxisse culmina in Capitolinos montes Man превратить (бедные) хижины в укрепления Капитолийского холма; 4) кульминационная точка, зенит, высшая степень (fortunae L): regale c. Lcn царственное величие; 5) ( = culmus ) стебель (fabae O). [B.32]
culmōsus, a, um [culmus] вырастающий словно колос: culmosi fratres Sid = Sparti. [B.32]
culmus, ī m 1) стебель, соломина C, V etc.: c. Cerealis V колос; 2) солома, соломенная крыша V, Sid. [B.32]
|
||||||
cūlo, āvī, —, āre [culus] случать, спаривать: c. ariětes in gregem Pt пустить (тарентских) баранов в стадо (для улучшения породы). [B.32]
|
||||||
culpa, ae f 1) вина, провинность, проступок, тж. ошибка, погрешность: hoc factum est culpā meā Ter это было сделано по моей вине; is est in culpā или c. est in eo C (penes eum Ter, L, PJ) виноват (повинен) он; conferre (transferre) culpam in aliquem C возложить (переложить) вину на кого-либо; culpam in se admittere (committere, contrahere) C провиниться в чём-либо; fortunam in culpam convertere C вменить в вину неизбежное (то, что случилось по независящим обстоятельствам); sustinere culpam alicujus rei C быть повинным в чём-либо; c. amicitiae C нарушение дружбы (недружелюбный поступок); c. est in facto meo, non scelus O в моём деянии есть провинность, но нет преступления; succumbere culpae V поддаваться (преступному) соблазну; 2) виновник, причина несчастья, источник заразы (culpam ferro compescere V); 3) недостаток, недочёт (operum et laudes et culpae Vtr). [B.32]
culpābilis, e [culpo] заслуживающий порицания, предосудительный Ap, Tert. [B.32]
culpābiliter достойным порицания образом CA, Eccl. [B.32]
culpātio, ōnis f [culpo] обвинение, порицание AG. [B.32]
culpātus, a, um 1. part. pf. к culpo; 2. adj. испорченный, плохой (vinum Macr): culpatius esse arbitror… AG ещё, по-моему, хуже… [B.32]
culpito, —, —, āre [intens. к culpo] сурово порицать, сильно упрекать Pl. [B.32]
culpo, āvī, ātum, āre [culpa] ставить в вину, винить, обвинять, тж. осуждать, порицать, бранить (aliquem O, Q, Su etc.; laudari ab his, culpari ab illis H): c. contra aliquem aliquā re Ap упрекать кого-либо в чём-либо; feras, non culpes, quod mutari non potest PS переноси без жалоб то, чего изменить нельзя. [B.32]
|
||||||
culta, ōrum n [colo II] возделанные поля, нивы Lcr, V. [B.32]
cultē [cultus I] изысканно, красиво, изящно (dicere Sen, Q; loqui O; lectulus cultius stratus VM). [B.32]
cultellātus, a, um [cultellus] имеющий форму ножа (pinna, sc. dorsi delphinorum PM). [B.32]
cultellulus, ī m [demin. к cultellus] ножичек (osseus Sol). [B.32]
cultellus, ī m [demin. к culter] ножик, ножичек: c. tonsorius VM или tonsoris Dig бритва; c. ligneus Vtr деревянный колышек, клин. [B.32]
culter, trī m нож (venatorius Pt, Su): bovem ad cultrum emere Vr купить вола для убоя; aliquem sub cultro linquere погов. H оставить кого-либо под ножом, т. е. во власти надоедливого человека; in cultrum (in cultro) collocare Vtr ставить на ребро (на узкую грань). [B.32]
cultio, ōnis f [colo II] возделывание, обрабатывание (agri C; cultionis labor Ambr). [B.32]
cultor, ōris m [colo II] 1) возделыватель: c. agri (terrae) L, C землепашец; c. vitis C виноградарь; c. pecŏris Sl скотовод; 2) поселянин, земледелец Sl, L etc.; 3) житель, обитатель (ejus terrae Sl; insulae L): c. caeli Pl небожитель; 4) воспитатель, наставник (juvenum Pers); 5) поклонник, почитатель (bonorum L; veritatis C; sc. Aesculapii Ap): idolorum cultores Eccl идолопоклонники. [B.32]
cultrārius, ī m [culter] закалывающий жертвенных животных Su. [B.32]
cultrātus, a, um [culter] имеющий форму ножа (cultrato mucrone folia PM). [B.32]
cultrīx, īcis f [cultor] 1) занимающаяся разведением растений или животных (c., quae sit scientia atque ars agricolarum C); 2) обитательница (c. nemorum Latonia = Diana V); 3) поклонница, почитательница (deorum Lact; idolorum Aug). [B.32]
cultūra, ae f [colo II] 1) возделывание, обрабатывание, уход (agri Lcr, C etc.); разведение (vitis C); 2) земледелие, сельское хозяйство Vr, Q, H; 3) воспитание, образование, развитие (animi C; culturac patientem commodare aurem H); 4) поклонение, почитание (potentis amici H). [B.32]
I cultus, a, um 1. part. pf. к colo II; 2. adj. 1) возделанный, обработанный (ager cultissimus C; cultiora loca QC): hortus odoratis cultissimus herbis O сад, в котором выращено множество душистых трав; 2) разодетый, нарядный (matrona culta purpurā Su); украшенный (lacertus armillā aureā c. Pt); красивый, изящный (carmina O; non bene culta puella O); 3) образованный, утончённый, облагороженный, культурный, тонкий (ingenium QC; vita Just). [B.32] II cultus, ūs m 1) возделывание, обработка, уход, культура (agrorum L; hortorum Col): nullo cultu V без всякой (земле)обработки; 2) насаждения, возделанные поля (omnes cultūs fructūsque C); 3) попечение, забота (c. et curatio corporis C): c. capitis VM уход за причёской; 4) образ жизни (c. victusque Cs, C, Nep); роскошный образ жизни (c. imperatoris L): c. magnae fortunae L жизнь на широкую ногу; c. aedicularum Pt жилищный комфорт; c. delicatus VM, Su комфортабельная жизнь; c. atque humanitas Cs материальная и духовная культура; 5) наряд, туалет, одежда, одеяние (c. militaris L, virilis H, muliebris Q, rusticus L); 6) убранство, пышность, великолепие (triumphi VP); красота, изящество (scribere non sine cultu Q); 7) образование, развитие, воспитание (ingenii AG; animorum L; malo cultu corrumpi C); 8) занятие, изучение (philosophiae, litterarum AG); 9) почитание, поклонение, культ (deorum C); почёт, уважение (alicui cultuni tribuere C): c. metis T оказываемое мне почтение; 10) (веро)исповедание (religionis Aug; cultui Christiano adhaerere Amm). [B.32] III cultus, a, um (редко) Vop = occultus. [B.32]
|
||||||
culullus (culillus), ī m большой бокал, чаша H. [B.32]
cūlus, ī m выход прямой кишки, перен. зад C, Ctl, M, Ph. [B.32]
|
||||||