ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО |
||||||
|
||||||
bis B: bi: bia - bib - bic - bid - bie - bif - big - bij - bil - bim - bin - bio - bip - bir - bis - bit - biu - biv - biz |
||||||
bis adv. num. два раза, дважды или вдвойне: bis die (b. in die) CC, C, тж. quotidie b. L два раза, дважды в день; b. bina C дважды два; b. mille Lcr, H две тысячи; b. senos dies V в течение 12 дней; b. tantum или tanto Vr, Pl вдвое (столько); b. ad eundem (sc. lapidem offendere) погов. C, Aus дважды споткнуться об один и тот же камень (т. е. совершить одну и ту же ошибку); b. delinquere PS усугублять свою вину; b. consul C, L etc. дважды занимавший пост консула; b. sextus honos St почётная должность с 12 ликторами (т. е. консульство, так как впереди консула шло 12 ликторов); bisque terque C, тж. b. terque M не раз; b. terve C раза два-три (т. е. изредка). [B.32]
|
||||||
bi-saccium, ī n [bis + saccus] перекидная (вьючная) сума, торба Pt. [B.32]
Bīsaltae, ārum m жители области Bisaltia L. [B.32]
Bīsaltēs, ae m Бисальт, легендарный герой, по имени которого названа Bisaltia (см. Bisaltis). [B.32]
Bīsaltia и Bīsaltica, ae f Бисальтия, макед.-фракийская область между Халкидикой и Стримоном L, AG. [B.32]
Bīsaltis, idis f Бисальтида, дочь Бисальта, т. е. Theophane, нимфа, возлюбленная Нептуна O. [B.32]
Bīsanthē, ēs f Бисанта, фракийск. город в Пропонтиде (впоследствии Rhaedestus, ныне Rodosto) PM. [B.32]
|
||||||
bi-sellium, ī n [bis + sella] биселлий, двухместное, но предназначавшееся для одного лишь почётного лица, пышно изукрашенное кресло Vr. [B.32]
bisextīlis, e [bisextus] високосный Is. [B.32]
bisextum, ī n Dig, Macr, Cens, Amm = bisextus II. [B.32]
I bi-sextus, a, um високосный (annus Aug, Is). [B.32] II bi-sextus, ī m (sc. dies) вставной день (високосного года) (так как он был повторением 24 февраля, VI дня Мартовских календ) Is, Dig. [B.32]
|
||||||
bisōn, ontis m бизон или зубр M, SenT, PM. [B.32]
|
||||||
bissext- v. l. = bisext-. [B.32]
bissyllabus, a, um v. l. = bisyllabus. [B.32]
|
||||||
Bistones, um m бистоны, фракийск. племя в районе Абдеры (от устья Несты до озера Bistonis) PM, Sil, Lcn, VF. [B.32]
Bistonia, ae f Бистония, страна бистонов, поэт. Фракия: Bistoniae magnus alumnus VF = Orpheus. [B.32]
Bistonis, idis f [Bistonia] 1) бистонийская, поэт. фракийская: ales B. SenT = Procne; 2) фракиянка, тж. фракийская вакханка H, V. [B.32]
Bistonius, a, um [Bistonia] бистонийский (plăgae Lcr); преим. фракийский O, Lcn, Cld, Sid. [B.32]
|
||||||
bi-sulcis, e [bis + sulcus] расщеплённый, раздвоенный: bisulci linguā Pl с раздвоенным языком (т. е. лицемер, лжец). [B.32]
bisulcum, ī n (sc. animal) парнокопытное животное PM. [B.32]
bisulcus, a, um [bis + sulcus] раздвоенный, расщеплённый (lingua O; pes Lcr, PM; ungula Vr, PM). [B.32]
|
||||||
bi-syllabus, a, um [bis + syllaba] двусложный Vr, Macr. [B.32]
|
||||||