ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО |
||||||
|
||||||
vinc V: vin: vina - vinc - vind - vine - vini - vinn - vino - vinu - vinx |
||||||
vinca-pervinca, ae f барвинок PM. [B.32]
|
||||||
vinceus, a, um [vincio] служащий для связывания: potio vincea ирон. Pl удавливающее питьё, т. е. петля (no др. juncea). [B.32]
|
||||||
vincibilis, e [vinco] 1) легко доказуемый, могущий без труда быть выигранным (causa Ter); 2) победоносный, убедительный (sc. argumenta Ap). [B.32]
vincio, vīnxī, vīnctum, īre 1) обвязывать, обвивать (tempora floribus H; crura corollis Pt): boves vincti cornua (acc. gr.) vittis O быки, рога которых обвиты (жертвенными) повязками; digitum anulo v. O надевать на палец кольцо; vincto pectore Ter с (крепко) затянутым станом; 2) привязывать (aliquid alicui rei O): canis catenā vinctus Pt собака, сидящая на цепи || связывать (manūs post terga V); сковывать (aliquem catenis Cs); заковывать в цепи (aliquem Pl, Ter etc.): vinctus somno L, O скованный сном; mentem multo v. Lyaeo Prp сковать разум вином; 3) сковывать чарами, околдовывать (linguas, ora O); 4) скреплять (aliquid certo foedere Prp): Jovis nomine vincta fides testimoniorum C правильность свидетельских показаний, скреплённая именем Юпитера (клятвой); 5) связывать, обязывать (animum alicujus donis T); 6) связывать, сочетать, сочинять: oratio vincta numeris C размеренная (ритмическая) речь; sententias v. C выражать мысли в связной форме; 7) сдерживать, удерживать (aliquid sevēris legibus C); 8) окружать, опоясывать, защищать (oppida praesidiis C). [B.32]
vinci-pēs, pedis [vincio] со скованными (связанными) ногами Tert. [B.32]
vincit 3 л. sg. praes. к 1) vinco и 2) vincio. [B.32]
vincitūrus, a, um Pt ( = victurus ) part. fut. к vinco. [B.32]
|
||||||
vinclum, ī n v. l. = vinculum. [B.32]
|
||||||
vinco, vīcī, victum, ere 1) одерживать победу, побеждать, быть победителем, одолевать (bello Galliam Cs; in certamine L; omnia vincit Amor V): v. Olympia Enn ap. C быть (оказаться) победителем на олимпийских играх; qui vicerunt (vincerant) Cs, L ( = vincentes ) победители; et v. et vinci luctuosum rei publicae fore putavi C я полагал, что как победить, так и быть побеждённым окажется плачевным для Рима; 2) одерживать верх, получать превосходство (преобладание) (vincit imitationem veritas C): vicisti Pl ты (оказался) прав; vincite, si ita vultis Cs пусть будет по-вашему; ea sententia vicit L это мнение было принято (прошло); paucis sententiis v. L получить перевес незначительным большинством голосов; рессаvi, fateor, vincor Ter признаю свою вину и сдаюсь; negatum vincor, ut credam H я вынужден поверить тому, что отрицал; 3) успешно доказать, воочию показать (aliquid verbis V): vince Oppianicum bonum virum fuisse C докажи, что Оппианик был честным человеком; 4) превзойти (aliquem eloquentiā C; beluas morum immanitate C): opinionem v. omnium C превзойти все ожидания; naturam studio v. Cs усердием превзойти естественные (человеческие) возможности; vir nulli victus resolvere muros ariěte Sil муж, непревзойдённый в искусстве разрушать стены тараном; 5) заглушать (strepitum L); 6) выигрывать (quinquaginta milia v. Su): v. causam C, O и judicium (judicio) C выиграть судебный процесс; victa est causa C дело проиграно (потеряно); 7) преодолеть, побороть (difficultates Hirt; medicinā vinci fata non possunt Q): ascensu v. montes Cld совершать переход через горы || подавлять (iram Just; naturam C): v. aequora H покорять моря; v. saecula V пережить века; fata vivendo v. V прожить дольше положенного судьбой (срока); silentium v. T, QC нарушить молчание; noctem flammis v. V рассеять ночную тьму огнями; umbracula vincunt nimios soles M зонты защищают от палящих лучей солнца; aliquid flammā v. V варить что-либо на огне; metalla fornacibus v. T плавить руду в горнах; vinci somno L (sopore O) быть охваченным сном; vetustatis injuriā victus Pt пришедший в ветхость, обветшавший; victa mălis est patientia O страдания стали нестерпимы; vinci a voluptate C поддаться наслаждению, не устоять перед соблазном; 8) растрогать, смягчить (aliquem precibus L; longo tempore victus O). [B.32]
|
||||||
vīnctio, ōnis f [vincio] 1) связывание, перевязывание Vr, CC, Eccl; 2) перевязка, бинт CC; 3) мед. ощущение сжатия, спазм CA. [B.32]
vīnctor, ōris m [vincio] связующий воедино Eccl. [B.32]
vīnctūra, ae f связывание Vr, PM; перевязка CC. [B.32]
I vīnctus, a, um part. pf. к vincio. [B.32] II vīnctus, ūs m Vr = vinctura. [B.32]
|
||||||
vinculātus, a, um [vinculo] скрученный наподобие жгута Vr. [B.32]
vinculo, —, ātum, āre связывать CA, Aug, Ambr. [B.32]
vinculum (vinclum), ī n [vincio] (преим. pl.) 1) верёвка (для связывания), завязка, шнур (tunĭcae O); 2) перевязь, обвязка, скрепа: laxare vincŭla epistulae Nep вскрыть (распечатать) письмо; solvere vincula cado Tib вскрыть бочку; 3) причал (praeciso vinculo Pt); 4) сандалия, обувь (vincla de pede detrahere Tib): unum exūta pedem (acc. gr.) vinclis V разувши одну ногу; 5) путы, оковы (vincula rumpere V, L); цепи (in vincula conjectus Cs); 6) темница, тюрьма: in vincula duci L быть посаженным в тюрьму; vincula publica Nep государственная тюрьма; 7) связующее начало, узы, связь (vincula concordiae C; uno societatis vinculo contineri C): v. jugale V брачные узы; vincula numerorum C ритмическая связность, метрическая форма; 8) помеха, препятствие (fugae L). [B.32]
|
||||||