ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО

 
 
 

НА ГЛАВНУЮ

СБОРНИК

ЗАРИСОВКИ

ССЫЛКИ

 БИБЛИОТЕКА 

 

ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

 

 
 

ute

U: ut: utc - ute - uti - uto - utp - utq - utr - utu

   

I ūtēns, entis 1. part. praes. к utor; 2. adj. расходующий, тратящий, потребляющий, т. е. состоятельный, зажиточный C. [B.32]

II Utēns, entis m Утент, река в Галлии Цизальпинской, впадающая в Адриатическое море (ныне Montone) L. [B.32]

 

ūtēnsilia, ium n [utensilis] 1) предметы обихода Ap; хозяйственные принадлежности, домашняя утварь L, PM etc.: balnei u. Ap банные принадлежности; 2) шанцевый инструмент Veg; 3) съестные припасы Col. [B.32]

 

ūtēnsilis, e [utor] годный, пригодный, полезный Vr. [B.32]

 

ūtēnsilitās, ātis f пригодность, полезность (ferri et aeris Tert). [B.32]

 
 
     
 

I uter, utris m (pl. тж. utria LM, Eccl) 1) кожаный мех, бурдюк (u. vini Pl; inflati utres travexerunt Hispanos L); 2) чванный, высокомерный человек (inflare utrem tumidis sermonibus H). [B.32]

II uter, utra, utrum (gen. īus, поэт. иногда ĭus; dat. ī) 1) который из обоих (u. nostrum: tune an ego? C): neque (nec) u. Lcr = neuter; 2) какой-либо из обоих, кто-либо из двух: si u. velit C если кто-либо (какая-либо из обеих сторон) пожелал бы; 3) (редко) который (из многих): ambigitur u. utro sit prior H идёт спор, кто (из римских писателей) выше. [B.32]

III uter, erī m Caec = uterus. [B.32]

 

uter-cumque, utra-cumque, utrum-cumque pron. 1) какой (кто) бы ни из обоих (u. vicerit C); 2) каждый из обоих: utrocumque modo Q обоими способами, в обоих случаях. [B.32]

 

utercunque v. l. = utercumque. [B.32]

 

uterīnus, a, um [uterus] единоутробный (frater CJ). [B.32]

 

uter-libet, utra-libet, utrum-libet pron. indef. 1) любой из обоих (utrumlibet elige C); 2) какой-либо из обоих, тот или другой (utrolibet modo CC). [B.32]

 

uter-que, utra-que, utrum-que (gen. īusque, в поэзии тж. ĭusque) каждый из обоих, и тот и другой, оба (aut Caesar, aut Pompejus, aut u. C; редко pl.: utrique imperatores Pl): u. nostrum C мы оба (мы с тобой); u. parens O отец и мать; utraque lingua C, H, PM оба языка (греческий и латинский); u. Oceanus O восточный и западный океаны; u. Phoebus O восходящее и заходящее солнце; solis utrăque domus O восток и запад; utraque fortuna C, Nep, T богатство и бедность, тж. счастье и несчастье, радость и горе; in utramque partem C с обеих сторон, в обоих направлениях или за и против (disserere C; disputatio Cs); u. utrique exercitus erat in conspectu Cs обе армии стояли лицом друг к другу; vitium utrumque Q и то и другое плохо; unus utrique error H оба одинаково заблуждаются; longum utriusque silentium (erat) T оба долго молчали; in utrisque castris L в обоих лагерях; utrique C, Sl etc. и те и другие. [B.32]

 

uterum, ī n Pl, AG = uterus. [B.32]

 

uterus, ī m 1) живот, чрево, брюшная полость (per utěrum perque ilia venit arundo V); 2) материнская утроба (u. maternus Sen или matris CC); матка: onus (pondus Prp) uteri O зародыш, утробный плод, дитя; laborare utero H испытывать родовые муки, рождать в муках; uterum gerere CC, PM, T быть беременной; 3) недра, полость (dolii Col); кузов (navis T): u. equi lignei V полость в деревянном коне (Троянском). [B.32]

 

utervīs, utravīs, utrumvīs pron. indef. [uter + volo II] 1) какой угодно (любой) из обоих, какой-либо один из двух C; 2) и тот и другой, оба: in aurem utramvis dormire погов. Ter и in oculum utrumvis conquiescere Pl крепко спать, перен. ни о чём не беспокоиться. [B.32]