ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО

 
 
 

НА ГЛАВНУЮ

СБОРНИК

ЗАРИСОВКИ

ССЫЛКИ

 БИБЛИОТЕКА 

 

ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

 

 
 

tor

T: toc - toe - tof - tog - tol - tom - ton - top - tor - tos - tot - tox

   

toral, ālis n [torus] покрывало (на ложе) Vr, H, H etc. [B.32]

 

torāria, ae f [torus] сиделка PM (v. l.). [B.32]

 

 
     
 

torcuis Vr = torquis. [B.32]

 

torcular, āris и torculārium, ī n [torqueo] виноградный пресс, давильня Cato, Vtr, Col etc. [B.32]

 

I torculārius и torculus, a, um [torculum] давильный Vtr, Cato. [B.32]

II torculārius, ī m рабочий-давилыцик Col. [B.32]

 

torculum, ī n Vr, PM, PJ = torcular. [B.32]

 

torculus v. l. = torcularius I. [B.32]

 

 
     
 

toreuma, atis n (греч.) чеканная работа, изделие с рельефными украшениями C, Sl. [B.32]

 

toreuta (-ēs), ae f (греч.) PM = caelator. [B.32]

 

toreuticē, ēs f (греч.) PM = caelatura. [B.32]

 

 
     
 

tormentum, ī n [torqueo] 1) метательная машина, преим. catapulta и ballista (ballistae lapidum et reliqua tormenta C); 2) метательный снаряд (telum tormentumve missum Cs); 3) ворот, кабестан: falces tormentis reducere Cs вóротами отводить (стеноломные) крючья; 4) нагнетательный насос Sen, Tert; 5) каток (для белья) Sen; 6) кручёная верёвка, канат: praesectis crinibus tormenta efficere Cs скрутить верёвки из отрезанных волос; 7) оковы (t. ferreum Pl); 8) орудие пытки: tormentis quaestionem habere C учинять допрос с пристрастием; 9) пытка, мучение (cruciatūs et tormenta pati PJ; tormenta vel praemia Ap); страдание, боль (pectŏris T): magno tormento Sen с мучительным трудом. [B.32]

 

tormentuōsus, a, um [tormentum] мучительный CA. [B.32]

 

tormina, um n [torqueo] боль в животе, спазмы, схватки Cato, C, CC, PM: t. urīnae PM мучительное мочеиспускание. [B.32]

 

torminālis, e [tormina] излечивающий боли в животе (sorba CC, PM). [B.32]

 

torminōsus, a, um [tormina] страдающий болями в животе C, CA. [B.32]

 

 
     
 

tornātilis, e [torno] выточенный (crater Vlg); точёный, изящный (manūs Vlg). [B.32]

 

tornātūra, ae f точёное изделие Vlg. [B.32]

 

torno, āvī, ātum, āre [tornus] 1) точить, обтачивать (sphaeram C): male tornati versūs H неотделанные стихи; 2) поглаживать (barbam Hier). [B.32]

 

tornus, i m (греч.) резец для тёски (calĭces ex terebintho facere torno PM); токарный станок (torno rasĭle buxum V): angusto torno versūs includere Prp тщательно отделывать стихи. [B.32]

 

 
     
 

Torōna, ae и Torōnē, ēs f Торона, город в Халкидике, на зап. берегу п-ова Ситония L, PM. [B.32]

 

I Torōnaeus и Torōnāicus, a, um [Torona] торонский T, L. [B.32]

II Torōnaeus, ī m житель города Torona PM. [B.32]

 

Torōnāicus v. l. = Toronaeus I. [B.32]

 

Torōnē, ēs f v. l. = Torona. [B.32]

 

torōsulus, a, um [demin. к torosus] довольно мускулистый (juvěnis Hier). [B.32]

 

torōsus, a, um [torus 3, 5] 1) мускулистый, мясистый (cervix Col; collum O); крепкий (juventus Pers); 2) пышный (herba PM); 3) узловатый (virgŭla in modum clavae torosa Sen). [B.32]

 

 
     
 

torpēdo, inis f [torpeo] 1) электрический скат или угорь Vr, C, PM; 2) Cato, Sl, T = torpor. [B.32]

 

torpeo, —, —, ēre 1) быть в оцепенении, быть окоченевшим, быть онемевшим: t. rigōre (gelu) L окоченеть от холода (стужи); plăgae torpentes Cld скованные холодом края; 2) быть застывшим, замёрзнуть (torpens amnis St); 3) остолбенеть (torpentes obstupuerunt Achīvi Poëta ap. C); застыть от изумления или восторга (t. tabellā H): consilia mea re subĭtā torpent L я опешил от неожиданности; 4) быть бездеятельным (animo et corpore H) или неподвижным (torpentes oculi Q); замирать (от ужаса), неметь (torpebat vox spiritusque L): dextra torpet L правая рука отнялась; 5) быть притуплённым (ingenium torpet O): torpens palatum J притупившийся вкус; torpent vires V сил не стало. [B.32]

 

torpēsco, —, —, ere [inchoat. к torpeo] цепенеть, коченеть (gelu t. SenT); становиться неподвижным, застывать, отниматься (lingua metu torpescit O); ослабевать (per otium Sl). [B.32]

 

torpidus, a, um [torpeo] оцепеневший, оглушённый, парализованный (somno L); остолбеневший, опешивший (stupore ac miraculo L). [B.32]

 

torpor, ōris m [torpeo] 1) окоченение, оцепенение (t. gravis occŭpat artūs O); отупение (t. et tarditas Aug); 2) бездействие, косность, вялость (t. animi et otium Ap). [B.32]

 

torpōro, āvī, ātum, āre [torpor] приводить в оцепенение, pass. коченеть (rigoribus Lact). [B.32]

 

 
     
 

I torquātus, a, um [torquis] украшенный ожерельем (знаком боевого отличия) (miles Veg): Alectó torquata colubris O (фурия) Алекто с обвившимися вокруг шеи змеями; palumbus t. M голубь с «воротником». [B.32]

II Torquātus, ī m Торкват, cognomen в роде Манлиев (с тех пор, как Т. Манлий снял с убитого им в единоборстве галла ожерелье; ок. 300 г. до н. э.; см. torquis 1) L, C, Sen. [B.32]

 

torqueo, torsī, tortum, torquēre 1) поворачивать (alicui collum L); направлять, обращать (oculos ad aliquid V): naturam suam huc et illuc t. ac flectere C всячески приспособляться к любым обстоятельствам; medios cursūs t. V находиться в середине пути (о ночи); ora equi t. O управлять конём; ab sermone serio t. ad liberalem jocum C переходить от серьёзной речи к благопристойной шутке; t. sonum rhH менять тон; 2) заворачивать, обёртывать (vestem circum bracchia T); 3) вращать (axem uměro torquet Atlas V): se t: вращаться (circum axem C) || ворочать, катить (saxa V); 4) отворачивать (aures ab obscēnis sermonibus H); 5) крутить, скручивать, прясть (stamĭna pollĭce O; aurea pensa Pt — см. pensum 2): t. orbes O извиваться кольцами, клубиться (о змее), но тж. t. orbem V описывать круг || завивать (capillos ferro O); вить, свивать: torta quercus V венок из дубовых листьев; 6) сгибать, гнуть (taxos in arcūs V); кривить, искривлять (ora V); 7) скручивать члены, истязать, пытать, мучить (aliquem eculeo C; corpus suum Sen): vinctus tortusve Su (раб) закованный (в цепи) или подвергнутый пыткам; 8) терзать, мучить, беспокоить (memoriā malorum torqueri C): et ventūro torquetur et praeterĭto Sen его тревожит как будущее, так и прошлое; 9) подвергать испытанию, испытывать (aliquem mero H): vino tortus et irā H опьянённый вином и гневом || исследовать (torqueatur vita Sullae C); 10) взбивать (spumas V): aquas remis t. O пенить, т. е. рассекать вёслами вóды; t. pulvěrem Lcn поднимать пыль; 11) искажать, извращать (jus omne C); 12) метать, бросать с размаху (jaculum in hostem V, O; fulmĭna V). — См. тж. tortus I. [B.32]

 

torquis (реже H, VF torquēs), is m, f [torqueo] 1) ожерелье (aureus L и aurea Vr): aliquem phalěris et torque donare C награждать кого-либо фалерами и ожерельем (воинские знаки отличия); 2) хомут, ярмо V; 3) венок, гирлянда (aras torquibus ornare V); 4) водоворот (surgunt immensis torquibus orbes Man). [B.32]

 

 
     
 

torre-facio, fēcī, factum, facere [torero + facio] сушить, подсушивать, поджаривать (nuces Col). [B.32]

 

I torrēns, entis 1. part. praes. к torreo; 2. adj. 1) сожжённый, обожжённый, опалённый (meridiāno sole L); раскалённый, нагретый (aestu Col); пылающий (flammae V); 2) стремительный, клокочущий, бурливый (flumen V; aqua Sen); 3) порывистый, страстный (oratio Q). [B.32]

II torrēns, entis in 1) бурный поток (rapidus V, Sen): t. verborum Q поток слов; 2) множество, изобилие (armorum et virorum Sil). [B.32]

 

torrenter [torrens I, 2] стремительно (torrentius amne hiberno Cld). [B.32]

 

torreo, torruī, tostum, torrēre 1) сушить, подсушивать, поджаривать (fruges flammis V): aristae torrentur sole V колосья зреют на солнце; 2) жарить, печь (exta in verubus V): tosta liba O пироги; 3) жечь, сжигать (carmina flammā Tib); 4) томить, мучить (amor pectŏra torret O). [B.32]

 

torrēs, is f иссушающий жар Lcr, Man (v. l.). [B.32]

 

torrēsco, —, —, ere [inchoat. к torreo] быть обжигаемым (flammis Lcr). [B.32]

 

torridus, a, um [torreo] 1) иссушенный, иссохший (tellus Lcr); высохший (fontes rivique L); 2) раскалённый, знойный (aēr Prp; aestas V); 3) выжженный, выгоревший (color sole t. PM); сожжённый или пылающий (ab incendiis L); 4) обжигающий холодом, леденящий (hiems Calp); 5) окоченевший, обмороженный (frigŏre L); 6) грубый или хриплый (vox Mopsi Calp). [B.32]

 

torris, is m [torreo] головня V, O etc. [B.32]

 

torror, ōris m [torreo] зной, жар (solis CA). [B.32]

 

torrus, ī m Enn, Pac = torris. [B.32]

 

 
     
 

torsī pf. к torqueo. [B.32]

 

torsio, ōnis f [torqueo] мучение, страдание (torsiones et dolores Vlg). [B.32]

 

 
     
 

torta, ae f [tortus I, 2] плетёный или круглый хлеб Vlg. [B.32]

 

tortē [tortus I] в стороне: t. penitusque Lcr (где-то) далеко в стороне (в сторону). [B.32]

 

torti-cordius, a, um [tortus + cor] с развращённым сердцем Aug. [B.32]

 

tortilis, e [torqueo] 1) кручёный, витой (bucĭna O): tortĭle aurum V золотая цепь; 2) изогнутый, гибкий, вьющийся (pampĭnus PM). [B.32]

 

tortio, ōnis f [torqueo] 1) кручение Aug; 2) мучение, страдание Veg. [B.32]

 

tortīvus, a, um [torqueo] выжатый, выдавленный (путём вторичной прессовки винограда) (mustum Cato). [B.32]

 

torto, —, —, āre [intens. к torqueo] терзать, мучить (vulněre tortari Lcr). [B.32]

 

tortor, ōris m [torqueo] 1) мучитель, истязатель, палач C, H, Sen, J, Pt: Apollo T. Su эпитет Аполлона (содравшего кожу с живого Марсия); 2) вращающий пращу, те. пращник (t. habēnae, sc. fundae Lcn). [B.32]

 

tortula, ae f [demin. к torta] пирожок, лепёшка Vlg. [B.32]

 

tortum, ī n [tortus I, 2] верёвка для истязаний (torto distrahěre artūs Pac). [B.32]

 

tortuōsē извилисто, извиваясь (procedere Tert). [B.32]

 

tortuōsitās, ātis f извилистость, перен. увёртливость, лукавство Tert. [B.32]

 

tortuōsus, a, um [tortus I] 1) извилистый, изогнутый (amnis L); извивающийся (serpens Vlg); 2) запутанный, сложный (genus disputandi C); непонятный, тёмный (visa C); 3) изворотливый, непрямой, хитрый (ingenium C); 4) мучительный: tortuosior urīna PM затруднённое мочеиспускание. [B.32]

 

tortūra, ae f [torqueo] 1) скручивание (sarmenti Pall); 2) болевые схватки (ventris Veg). [B.32]

 

I tortus, a, um 1. part. pf. к torqueo; 2. adj. 1) извилистый (via Prp); 2) витой, кручёный (funes V; periscelides Pt); 3) изогнутый (supercilia Pl); 4) крутящийся, бурный (vertex V); 5) запутанный, неясный (condiciones Pl). [B.32]

II tortus, ūs m [torqueo] 1) извив, изгиб (dracōnis C): corpŏre tortūs dare V извиваться, изгибаться; 2) вращение, размахивание (habenae St). [B.32]

 

 
     
 

torulus, ī m [demin. к torus] 1) пучок, эгретка (aureus Pl); 2) мышца, мускул (pulposus Ap); 3) заболонь (в дереве) Vtr. [B.32]

 

torum, ī n Vr, Lact = torus. [B.32]

 

torus, ī m 1) возвышение, выступ, подъём (riparum V); нагромождение (caudicum Ap); 2) выпуклость, вздутие, узел (funis Cato; vitis Col); 3) мышца, мускул (lacertorum tori C); подгрудок (у быка) SenT: comantes tori V (львиная) грива; 4) расширение, вздутие: tori venarum CC расширение вен; 5) выпуклое украшение, узел (coronae C); 6) тюфяк (torum imponere lecto O); постель, ложе (in toro cubare O): consors (или socia) tori O супруга; sacra tori O бракосочетание, свадьба; 7) любовная связь (t. obscēnus O); 8) любовница, наложница PM; 9) смертный одр, катафалк (toros exstruěre V). [B.32]

 

 
     
 

torva adv. V = torvum. [B.32]

 

torvidus, a, um Eccl = torvus. [B.32]

 

torvitās, ātis f [torvus] мрачность, суровость, дикость (vultūs T; naturae PM). [B.32]

 

torviter [torvus] сурово, грозно, строго (aliquem increpare Enn). [B.32]

 

torvum adv. [torvus] 1) страшно, грозно (clamare V); 2) исступлённо (lacrimare St). [B.32]

 

torvus, a, um 1) свирепый, дикий, жестокий (frons Polyphēmi V; leaena V; Procrustes O); 2) суровый, мрачный, грозный (oculi O); 3) крепкий или терпкий (vinum PM). [B.32]