ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО

 
 
 

НА ГЛАВНУЮ

СБОРНИК

ЗАРИСОВКИ

ССЫЛКИ

 БИБЛИОТЕКА 

 

ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

 

 
 

terg

T: te: ter: terc - terd - tere - terg - teri - terj - term - tern - tero - terp - terr - ters - tert - teru - terv

   

Tergeminī, ōrum n «Тройни», заглавие одной из недошедших до нас комедий Плавта AG. [B.32]

 

ter-geminus, a, um V, H etc. = trigeminus. [B.32]

 

ter-genus adv. в трояком виде, трёх родов (efficěre habitacula t. artes Aus). [B.32]

 

tergeo (tergo), tersī, tersum, ēre (ere) 1) тереть, вытирать (mensam O; digitos in aliquā re Pt); осушать (lumina lacrimantia O); натирать, чистить (clipeos V): t. palātum H (приятно) щекотать нёбо; t. librum M освобождать от ошибок (исправлять) книгу; 2) (неприятно) поражать, раздирать (sonus terget aures Lcr); 3) стирать, искупать (scelus SenT). [B.32]

 

Tergeste, is и Tergestum, ī n Тергеста, город в Истрии (ныне Триест) PM, VP, Mela. [B.32]

 

I Tergestīnus, a, um [Tergeste] тергестинский (sinus PM). [B.32]

II Tergestīnus, ī m житель города Tergeste L. [B.32]

 

Tergestum, ī n v. l. = Tergeste. [B.32]

 

 
     
 

tergīnum, ī n [tergum] кожаная плеть, бич, кнут LM, Pl. [B.32]

 

tergiversanter [tergiversor] нерешительно, неохотно (pugnam inire VP). [B.32]

 

tergiversātio, ōnis f [tergiversor] увиливание, увёртки, задержка (mora et t. C). [B.32]

 

tergiversātor, ōris m [tergiversor] медлительный или уклончивый человек, любитель увёрток AG. [B.32]

 

tergiversor, ātus sum, ārī depon. [tergum + verto] поворачивать спину, уклоняться, перен. увёртываться, «вилять» (cunctari et t. C): t. huc atque illuc C всячески увиливать. [B.32]

 

 
     
 

tergo Vr, Prp etc. = tergeo. [B.32]

 

tergoro, —, —, āre [tergum] покрывать: se luto t. PM валяться в грязи. [B.32]

 

 
     
 

tergum, ī n 1) спина, хребет (hominis, bovis C): tergo puniri L поплатиться спиной; terga praebēre Phoebo O греться на солнце; in tergo alicujus haerēre L преследовать кого-либо по пятам; a tergo C, Cs сзади; in t. V назад; t. suis O свиной окорок; 2) воен. тыл: terga vertěre Cs (fugae praebēre L или praestare T) обратить тыл, т. е. обратиться в бегство; terga dare hosti L, Q, C бежать от неприятеля; terga hostium caeděre L нападать на врагов с тыла; post t. Cs в тылу; qui post terga relīquit sexaginta annos J проживший 60 лет; scriptus in tergo J написанный на обороте (листа); 3) тыльная часть (arbŏris V); обратный скат (terga collis L); задняя сторона (castrorum L); внутренность, внутренняя часть (terga petra claudebat QC); верхняя часть, поверхность (amnis O); 4) шкура, кожа (leonis O; taurīnum V); кожаная обшивка (clipei O); кожаный мех (venti tergo inclusi O); кожаный щит (tergo hastas decutěre V): terga novēna boum O щит из девяти (сшитых) бычьих шкур; taurea terga O бубны; duro intendere brachia tergo V надевать цест (см. caestus); 5) слой, лист (ferri, aeris V); 6) тело, туша (centum terga suum V); 7) pl. бегство (terga Parthorum O). [B.32]

 

I tergus, oris n Pl, Prp, V, O, Pt = tergum. [B.32]

II tergus, ī m Pl = tergum. [B.32]