ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО |
||||||
|
||||||
tep T: te: tea - teb - tec - ted - teg - tei - tel - tem - ten - teo - tep - ter - tes - tet - teu - tex |
||||||
tepe-facio, fēcī, factum, ere [tepeo] 1) согревать, нагревать, делать тёплым (corpus PM; linteum CC); 2) перен. обагрять (sanguine hastam O; ferrum in jugulo alicujus H). [B.32]
tepefacto, —, —, āre [intens. к tepefacio] вновь согревать (frigĭda membra Ctl — v. l.). [B.32]
tepefīo, factus sum, fierī CC pass. к tepefacio. [B.32]
tepeo, puī, —, ēre 1) быть тёплым: est, ubi plus tepeant hiemes? H нет ли мест, где зимы были бы потеплее?; tepentes aurae V тёплые дуновения; 2) быть влюблённым (aliquo H): corde tepente O влюблённым сердцем; 3) быть холодным, равнодушным, вялым (affectus tepet Q). [B.32]
tepēsco, puī, —, ere [inchoat. к tepeo] 1) становиться тёплым, нагреваться (maria tepescunt C); 2) остывать, охладевать (mentes tepescunt Lcn). [B.32]
|
||||||
tepidārium, ī n [tepidus] тепидарий, тёплая (прохладная) баня CC, Vtr. [B.32]
tepidārius, a, um предназначенный для тёплой воды (ahēnum Vtr). [B.32]
tepidē [tepidus] 1) тепло: t. haberi Col находиться в (умеренном) тепле (о цыплятах); tepidius natare PJ плавать в более тёплой воде; 2) перен. слабо, без воодушевления (aliquid dicere Aug). [B.32]
tepido, —, —, āre [tepidus] (умеренно) нагревать PM. [B.32]
tepidus, a, um [tepeo] 1) тёплый, тепловатый (inter frigĭdum et calĭdum tepĭdum est Sen); 2) остывающий, остывший (rogus, focus O); 3) прохладный (tectum H; dies Vr, PM); перен. охладевший (mens O). [B.32]
|
||||||
tepor, ōris m [tepeo] 1) теплота (maris C); тепло (vernus PM, PJ, QC); 2) прохлада (tepores nocturni H); тепловатость, прохладность (balnearum T); 3) тёплые края, юг (a septentrione descendere ad teporem PM); 4) pl. тёплые примочки, припарки CA; 5) вялость, безжизненность (libri T). [B.32]
tepōrātus, a, um чуть подогретый PM. [B.32]
tepōrus, a, um тёплый, прохладный (aequinoctium veris Aus; flatus Favonii Sid). [B.32]
|
||||||
tepuī pf. к tepeo и tepesco. [B.32]
|
||||||