ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО

 
 
 

НА ГЛАВНУЮ

СБОРНИК

ЗАРИСОВКИ

ССЫЛКИ

 БИБЛИОТЕКА 

 

ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

 

 
 

ten

T: te: tea - teb - tec - ted - teg - tei - tel - tem - ten - teo - tep - ter - tes - tet - teu - tex

   

tenācēs, ium m [tenax] бот. стебли, черенки или плети Pall. [B.32]

 

tenācia, ae f [tcnax] 1) скупость Eccl; 2) строптивость Enn. [B.32]

 

tenācitās, ātis f [tenax] 1) хватательная способность, цепкость (unguium C); 2) скупость L. [B.32]

 

tenāciter [tenax] 1) крепко, сильно (vincire Macr); цепко (pressisse O); 2) упорно, упрямо (dissimulare Ap). [B.32]

 

tenāx, ācis adj. [teneo] 1) крепко держащий (dens ancŏrae V); крепкий (vincla V); цепляющийся, цепкий (heděra O; tenacissimi serpentes Ap); клейкий, липкий, вязкий (cera V): fama ficti pravique t. V молва, жадно подхватывающая вымысел и неправду || труднопроходимый, сыпучий (sabulum QC); плотный, густой (gramen H); 2) крепко держащийся, остойчивый (trirēmis ponděre tenacior L): passu stare tenāci O стоять непоколебимо; t. proposĭti H твёрдый в своих намерениях || прочно удерживающий (memoria Q); прочный, длительный, твёрдый (fides O): t. alicujus rei O, Sen etc. постоянный, неизменный в чём-либо; 3) скупой, скаредный (parcus ac t. C): quaesīti t. O крепко держащийся за приобретённое, не склонный расстаться с нажитым; 4) упорный, упрямый (fata O); строптивый, норовистый (equus L); неподатливый, упорный, хронический (morbus Su). [B.32]

 

 
     
 

Tencterī, ōrum m тенктеры, германск. племя в нижнем течении Рейна, к югу от узипетов Cs, T. [B.32]

 

 
     
 

Tendēba, ae f или Tendēba, ōrum n Тендеба, город в Карии L. [B.32]

 

tendicula, ae f [tendo] 1) ловушка, силок Aug, перен. Hier, Ambr: tendiculae litterarum C мелочные придирки к букве, крючкотворство; 2) распялка (vestimenta tendiculis diducta Sen). [B.32]

 

tendo, tetendī, tentum (tēnsum), ere 1) тянуть, напрягать, протягивать, вытягивать (manus ad aliquem или alicui Cs): pede t. Pt прибавить шагу || натягивать (arcum V); пускать (sagittas arcu H); растягивать, расставлять (plăgas C; insidias alicui Sl, C); надувать (vela V); настраивать (barbĭton H); раскидывать, разбивать (praetorium Cs); разбивать палатки, располагаться лагерем (sub vallo Cs; illic tendebat Ulixes O): se t. или med. tendi тянуться, протягиваться, простираться (ad finem caeli Sil); 2) направлять, держать (cursum Lcr, L etc.; iter Lcr etc.); направляться (Venusiam C; ad или in castra L); стремиться, тяготеть (in sublīme PM; vertĭce ad auras, radīce in Tartăra V — о старом дубе): quo tendis? H куда ты направляешься?; via, quae tendit sub moenia Ditis V дорога, ведущая к стенам Плутона; 3) питать склонность, склоняться (ad Carthaginienses L); стремиться, прилагать усилия, стараться, пытаться (manibus divellěre nodos V); устремляться (ad gaudium Sen; tendit in ardua virtus O): ultra legem t. opus H переходить в своих произведениях должные границы; tenes quorsum haec (vl. quo se haec) tendant? Pl понял ты, какова цель этого?; quid tendit? C чего он добивается?; 4) противоборствовать, бороться: vasto certamine t. V вести упорный и долгий бой; contra или adversus t. L etc. сопротивляться, противодействовать, противиться. [B.32]

 

tendor, ōris m [tendo] напряжение, усилие Ap. [B.32]

 

 
     
 

Tenea, ae f Тенея, город в Ахее, между Коринфом и Микенами C. [B.32]

 

tenebrae, ārum f (sg. редко Ap, Lampr) 1) темнота, потёмки, тьма, мрак (t. vespertīnae Amm): primis tenebris L с наступлением темноты (ночи); tenebris C, Tib etc. ночью; t. infernae или Stygiae V тьма подземного царства; 2) мрачное место, темница, тюрьма (tenebris vincŭlisque aliquem mandare C; clausus in tenebris Sl); 3) убежище, укромный уголок (ubi sunt tuae t.? Ctl); 4) тёмное или незнатное происхождение, безвестность (aliquem e tenebris in lucem evocare C): in tenebris jacēre C быть безвестным, в забвении; 5) неясность, туманность, темнота (rebus ciarissimis dat. — tenebras obducěre C); 6) помрачение (сознания), обморочное состояние (oculorum vertigĭnes tenebraeque PM); 7) слепота (t. et clades lucis ademptae O); 8) мрачная судьба, бедствия (in tenebris vitae Lcr); 9) морочение, одурачивание (alicui tenebras cuděre Pl). [B.32]

 

tenebrārius, a, um [tenebrae] тёмный, тёмного происхождения, неизвестный (homo Vop). [B.32]

 

tenebrātio, ōnis f затемнение, помрачение (visūs CA). [B.32]

 

tenebrēsco, —, —, ere темнеть, помрачаться Vlg, Eccl. [B.32]

 

tenebrico, āvī, —, āre 1) Tert = tenebresco; 2) помрачать (luna tenebricatur Aug). [B.32]

 

tenebricōsitās, ātis f помутнение зрения CA. [B.32]

 

tenebricōsus, a, um [tenebricus] тёмный, мрачный (popīna C); окутанный тьмой (libidines C); помрачённый (sensus C); тёмный, неведомый (tempus C). [B.32]

 

tenebricus, a, um [tenebrae] 1) тёмный, мрачный (Tartarea plăga Poëta ap. C); 2) тёмного цвета (vestis Tert). [B.32]

 

tenebrio, ōnis m [tenebrae] тёмная личность, плут Vr. [B.32]

 

tenebro, —, —, āre [tenebrae] окутывать тьмой (semĭtam Ap). [B.32]

 

tenebrōsē темно (t. et occulte Hier). [B.32]

 

tenebrōsitās, ātis f Eccl = tenebrae. [B.32]

 

tenebrōsus, a, um V, O, M, Lcn etc. = tenebricus. [B.32]

 

I Tenedius, a, um [Tenedos] тенедосский C. [B.32]

II Tenedius, ī m житель острова Tenedos C. [B.32]

 

Tenedos (-us), ī f Тенедос, о-в у побережья Троады, к юго-вocm. от входа в Геллеспонт C, PM. [B.32]

 

tenellulus, a, um [demin. к tenellus] нежненький (haedus Ctl). [B.32]

 

tenellus, a, um [demin. к tener] очень нежный Pl, Vr, St. [B.32]

 

teneo, tenuī, tentum, ēre 1) держать (aliquid manu или in manu C): immota t. lumina V глядеть неподвижным взором; res oculis et manibus tenetur C дело совершенно ясно; 2) (тж. t. iter или cursum V) держать (направлять) путь (a Siciliā ad Laurentem agrum L): quo tenetis iter? V куда держите путь?; vitae cursum t. C вести (какой-либо) образ жизни || направлять, обращать (oculos sub astra V); 3) достигать, прибывать (portum L, O): montes petebant et pauci tenuēre L (сабиняне) бросились в горы, но (лишь) немногие достигли их; 4) постигать, понимать, узнавать (aliquid animo C): nunc teneo, quid hoc sit negotii Pl теперь я понимаю, в чём тут дело; 5) владеть, обладать, иметь (maria, multa C, L): t. totam rem publicam C держать в своих руках судьбы всего государства; mare t. C господствовать на море; qui tenent (sc. rem publicam) C власть имущие; t. cornu Nep командовать флангом; t. locum alicujus C занимать пост кого-либо, иметь звание кого-либо; nox quum terras teneret V когда ночь окутывала землю; nomen divĭtis t. Pt именоваться (слыть) богачом; finem t. Lcn быть целеустремлённым; peste teneri V быть во власти недуга, перен. попасть в беду; spes me tenet C у меня есть надежда; alicujus rei desiderio teneri C томиться по чему-либо, сожалеть об отсутствии чего-либо; admiratione alicujus teneri Eutr быть в восторге от кого-либо; teneo te O ты опять со мной и C вот я поймал тебя; tuta t. V находиться в безопасности; 6) овладевать, приобретать (auctoritatem C); 7) держать, хранить, сохранять (signa mente, verba V); соблюдать (modum, foedus, ordinem C); хранить в памяти, помнить (dicta H; duoděcim aerumnas Hercŭlis Pt): viam non diligenter tenebam Pt я неточно помнил дорогу; t. memoriam alicujus rei или aliquid memoriā C помнить что-либо; 8) достигать, добиваться (jus suum C): causam t. H выиграть дело; tenui (ut, ne) L я добился (чтобы, чтобы не); 9) удерживать, (успешно) отстаивать (locum, tumulum Cs): hoc teneo C на этом я настаиваю; teneri nutu suo C сохранять своё равновесие; in obsidione t. осаждать (urbem Nep); aliquem conturbatum t. C приводить кого-либо в тревожное состояние; rupes sese mole tenet V скала держится силой собственной громады; castris se t. Cs оставаться в лагере; teneamus, ut censeamus… C будем придерживаться того мнения…; 10) держаться, продолжаться, длиться (diu C, L; per aliquot dies L): imber per totam noctem tenuit L дождь продолжался всю ночь; 11) владеть, приковывать, тж. занимать, услаждать: t. aures audientium C приковывать внимание слушателей; picturā teneri C наслаждаться живописью; aliquid me tenet C я занят чем-либо; 12) связывать, обязывать (aliquem lege, foeděre C; jure jurando Cs): promisso teneri C быть связанным обещанием; poenā teneri C подлежать наказанию; 13) задерживать (cursūs alicujus O; aliquem Romae Eutr): suis se t. Pt оставаться у себя, не выходить из дому; venti aliquem tenent Cs ветры задерживают (отплытие) кого-либо; non tenebo te pluribus C не буду задерживать тебя длинными речами; 14) удерживать (Romanos, ne transirent flumen L); сдерживать, умерять (risum H; iracundiam C; lacrĭmas C, Cs, Pt): t. aliquid C умолчать о чём-либо; t. manūs ab aliquo O не тронуть кого-либо; se non t. (quin) C не удержаться (от того, чтобы); 15) запирать (pecus omne V). [B.32]

 

tener, era, erum 1) нежный, мягкий (radix V); изнеженный (mens H); 2) молодой, юный (puer Prp; equus C; planta V; anni Q, PJ): in teněris V в раннем возрасте; parcendum est teněris J молодое следует щадить (беречь); a teneris unguiculis C, de tenero ungui H или a tenero Q «с малых ногтей», те. с ранней молодости; t. annus O весна; 3) мягкий, гибкий (oratio mollis et tenera C); податливый, впечатлительный (animus C; t. atque tractabilis C); 4) проникнутый нежностью, любовный (carmen O); поющий о любви, томящийся любовью (poëta O). [B.32]

 

tenerāsco, —, —, ere [tener] становиться нежным, изнеживаться (in tenero corpore tenerascit mens Lcr). [B.32]

 

I tenerē adv. нежно, нежным голосом (recitare PJ); в неге (educatus Pall); чуть слышно (complodere manūs Pt). [B.32]

П tenēre inf. к teneo. [B.32]

 

tenerēsco, —, —, ere [tener] становиться мягким, приобретать нежность CC, PM. [B.32]

 

teneritās, ātis f [tener] нежность, мягкость (t. et mollities C). [B.32]

 

teneritūdo, inis f [tener] 1) мягкость, нежность (terrac Vr; casei Pall); 2) нежный возраст, юность: prima t. Su самый нежный возраст. [B.32]

 

tēnesmos (-us), ī m (греч.) тенезм, мучительный спазм в кишечнике CC, Nep, PM. [B.32]

 

 
     
 

tengō mēnās (греч.) досл. я орошаю луну, т. е. пьянствую всю ночь напролёт Pt (v. l.). [B.32]

 

 
     
 

Tēniī, ōrum m жители острова Тенос T. [B.32]

 

 
     
 

Ten(ns, ae и is m Тен, сын Кикна, миф. царь Тенедоса C. [B.32]

 

tennitur арх. Ter = tendĭtur (3 л. sg. praes. ind. pass. к tendo). [B.32]

 

 
     
 

tenōn, ontis m (греч.) сухожилие CA. [B.32]

 

tenor, ōris m [teneo] 1) непрерывный ход, равномерное движение: retinēre rectum tenorem Sen сохранять прямую походку, продолжать идти прямо; servare tenorem V продолжать свой путь (полёт); tenorem pugnae servare L продолжать сражение; eodem (uno, aequali) tenore C, L в том же духе, в том же смысле, в том же направлении или без перерыва; hērōi tenores Sl героические стихи, те. гексаметры; 2) содержание, смысл (legis Dig; pactorum CJ); 3) напряжение голоса, тон (acuto tenore concludere Q). [B.32]

 

Tēnos (-us), ī f Тенос, о-в из группы Кикладских, близ Делоса (ныне Тино) L, O, PM. [B.32]

 

 
     
 

tēnsa, ae f тенса (колесница, на которой во время ludi Circenses перевозились из храмов в цирк изображения богов) C, L, Su. [B.32]

 

tensio, ōnis f [tendo] 1) напряжение (veretri CA); 2) спазм (nervorum Scr); 3) pl. натяжные канаты Vtr. [B.32]

 

tēnsūra, ae f Veg = tensio. [B.32]

 

tēnsus, a, um part. pf. к tendo. [B.32]

 

 
     
 

tenta- v. l. = tempta-. [B.32]

 

tenta, ōrum n [tendo] membrum virile Ctl. [B.32]

 

tentīgo, inis f [tendo] похоть H, M, J, CA. [B.32]

 

tentio Vtr (v. l.) = tensio 3. [B.32]

 

tento v. l. = tempto. [B.32]

 

tentōriolum, ī n [demin. к tentorium] палаточка bAfr. [B.32]

 

tentōrium, ī n [tendo] палатка Hirt, L, Su, T: sub tentorio Sen на военной службе. [B.32]

 

tentōrius, a, um служащий для устройства палаток (pelles Treb). [B.32]

 

I tentus, a, um part. pf. к 1) tendo и 2) teneo. [B.32]

II tentus, ūs m [teneo] задержка, остановка (fluoris CA). [B.32]

 

Tentyra, ōrum n и Tentyris, idis f Тентиры, город в Верхнем Египте (ныне деревня Dendereh) J. [B.32]

 

Tentyrītēs, ae m житель города Tentyra PM, Sen. [B.32]

 

 
     
 

tenuābilis, e утончающий (unctiones CA). [B.32]

 

tenuātio, ōnis f [tenuo] исхудание CA. [B.32]

 

tenuēscēns, entis [tenuo] убывающий (luna Cens). [B.32]

 

tenuī pf. к teneo. [B.32]

 

tenuiculus, a, um [demin. к tenuis] маленький, слабенький, скудный (apparatus C). [B.32]

 

tenuis, e 1) тонкий (filum O; vestis H; membrana C); 2) перен. тонкий, утончённый (Athenae M; spiritus Grajae Camēnae H): ad tenue elimatus C тонко отделанный || остроумный (sermo H); 3) чистый, светлый (caelum C); прозрачный (aqua O); жидкий, водянистый (vinura PM); 4) узкий (litus L); 5) неглубокий, мелкий (unda O; sulcus V): tenui fluens aquā L мелководный или обмелевший (Тибр) || плоский, имеющий небольшую глубину (acies L); 6) скудный, бедный (victus C; mensa H); 7) незнатный, простой (homo C); исполненный простоты, незатейливый (orator C); 8) слабый, хилый (valetudo Cs): conatur t. grandia H со слабыми силами он пытается свершить великое; t. avena V лёгкая или простая свирель || лёгкий, мягкий (frigus M; flamma Ctl); незначительный (spes L); ничтожный, небольшой (oppidum C): in tenui labor, at t. non gloria V невелик труд, но немалая (будет) слава; 9) худой, худощавый (canis macie t. Nem). [B.32]

 

tenuitās, ātis f [tenuis] 1) тонкость (cutis PM); нежность (animi C); утончённость (rerum et verborum C); 2) худоба, худощавость (crurum Ph); 3) бедность, скудость (Bojorum C); 4) простота (Lysiae C); 5) разрежённость, прозрачность (aěris Sen); 6) хилость, слабость C; 7) разжиженность, водянистость (sanguinis PM). [B.32]

 

tenuiter [tenuis] 1) тонко (pelles t. confectae Cs); 2) невысоко, дёшево (aestimare C); 3) слегка, поверхностно (argumenta colligere C); 4) плоховато, кое-как: quid rei gerit? — Sic, t. Ter как его дела? — Да так, неважно; 5) тонко, искусно (disserěre C, AG). [B.32]

 

tenuo, āvī, ātum, āre [tenuis] 1) делать тонким, истончать: vomer tenuatur ab usu O сошник становится тоньше от употребления; 2) делать прозрачным, разрежать (aěra spissum Sen); 3) ослаблять, умерять (famam, vires O): magna modis parvis t. H умалять великое (своей) скромной поэзией || med.-pass. убывать (luna tenuata O); 4) делать узким, суживать (viam O); делать худым, иссушать (armenta macie V); 5) делать жидким, разжижать: t. se in undas O расплываться, превращаться в воду; tenuari in auras O улетучиваться; t. carmen Prp писать лёгкие (нежные) стихи. [B.32]

 

I tenus praep. с предшествующим abl. или gen. до, вплоть до (Tauro t. C; Cumarum t. Caelius ap. C; pectoribus t. O; nubium t. Ap): vulneribus t. L до (нанесения) ран, те. пока не заструится кровь; verbo t. C (только) на словах; nomine t. T или titulo t. Su по имени, номинально; messe t. propriā vivere Pers жить до собственной жатвы, те. по средствам; pallio t. philosophos imitari Ap подражать философам только в ношении плаща. [B.32]

II tenus, eris или oris n [tendo] петля, силок (t. intendere Pl). [B.32]

III Tēnus, ī f v. l. = Tenos. [B.32]

 

 
     
 

tenvis, e поэт. Lcr etc. = tenuis. [B.32]