ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО

 
 
 

НА ГЛАВНУЮ

СБОРНИК

ЗАРИСОВКИ

ССЫЛКИ

 БИБЛИОТЕКА 

 

ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

 

 

 
 

ram

R: rab - rac - rad - rae - rag - raj - ral - ram - ran - rap - rar - ras - rat - rau - rav

   

rāmāle, is n [ramus] преим. pl. сухие ветви, сучья, хворост Pers, Sen, T, O. [B.32]

 

rāmālis, e [ramale] из сучьев (pix Is). [B.32]

 

 
     
 

rāmenta, ae f Pl = ramentum. [B.32]

 

rāmentōsus, a, um [ramentum] полный измельчённых кусков CA. [B.32]

 

rāmentum, ī n [из *radmentum om rado] преим. pl. 1) оскрёбки, осколки или опилки (ferri Lcr; ligni PM): r. fluminum PM речной песок; 2) последние остатки, крохи: aurum omne cum ramento Pl все деньги допоследнего гроша. [B.32]

 

rāmes, itis m грыжа PM. [B.32]

 

rāmeus, a, um [ramus] состоящий из сучьев или ветвей: fragmenta ramea V хворост. [B.32]

 

rāmex, icis m [ramus] 1) прут, палка Col; 2) pl. лёгочные (кровеносные) сосуды, перен. лёгкие: ramĭces (v. l. ramites) rumpere Pl, Vr надорвать лёгкие; 3) грыжа CC, PM. [B.32]

 

 
     
 

rāmitēs, um m анат. лёгкие Pl (см. ramex 2). [B.32]

 

rāmitōsus, a, um [rames] страдающий грыжей PM. [B.32]

 

 
     
 

Ramnēs и Ramnēnsēs, ium m 1) одна из трёх древних патрицианских триб, состоявшая из латинян (вместе с сабинской трибой Tities и этрусской Lucěres она образовала древнейшее население Рима) Vr, L, Prp, O; 2) всадническая центурия (до реформы Сервия) C, L, AV; 3) поэт. старинная римская знать H. [B.32]

 

 
     
 

rāmōsus, a, um [ramus] ветвистый, сильно разветвлённый (arbor Lcr, L; cornu V, Ph; compita Pers). [B.32]

 

 
     
 

rāmulōsus, a, um [ramulus] с густыми прожилками (folium PM). [B.32]

 

rāmulus, ī m [demin. к ramus] сучок, ветка Cato, C etc.; отпрыск, побег Col. [B.32]

 

rāmus, ī m 1) ветвь, ветка, сук (r. frondens V); 2) дубинка, палица (r. Hercŭlis Prp); 3) поэт. дерево или куст (bacas dant rami V); pl. древесные плоды (rami atque venatus alebat V); листва (tempora ramis cingere V); 4) отрасль, ветвь (по родству) Pers; 5) ответвление, отрог (Caucăsi PM); боковая линия: Samii rami Pers самосские ветви, т. е. рога греческой буквы «γ» (служившие у самосца Пифагора символом расходящихся путей добродетели и порока); 6) рукав реки (sc. Nili Sen). [B.32]

 

rāmusculus, i m [demin. к ramus] веточка, сучок Vlg, Eccl. [B.32]