ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО |
||||||
|
||||||
pla |
||||||
plācābilis, e [placo] 1) быстро успокаиваемый, легко успокаивающийся, смягчающийся, отходчивый (animus C): quo quisque est major, magis est p. irae O чем выше человек, тем менее он неумолим в гневе; 2) (тж. p. ad preces L) движимый мольбами, милосердный (ara Dianae T); 3) успокаивающий, успокоительный, примиряющий (sacrificium Lact): placabilius est Ter это лучшее средство успокоить (их). [B.32]
plācābilitās, ātis f [placabilis] склонность к примирению, легко смягчающийся характер, отходчивость (p. atque clementia C). [B.32]
plācābiliter [placabilis] успокаивающе, смягчающе (propitiare aliquem AG). [B.32]
plācāmen, inis n L, Sil = placamentum. [B.32]
plācāmentum, ī n [placo] способ умиротворения, средство к смягчению (animarum placamenta vel irritamenta Ap; placamenta deorum PM, T). [B.32]
plācātē [placatus] спокойно, невозмутимо (omnia humana ferre C). [B.32]
plācātio, ōnis f [placo] успокоение (perturbati animi C); умилостивление (deorum C). [B.32]
plācātorius, a, um умилостивительный (hostia Tert). [B.32]
plācātus, a, um 1. part. pf. к placo; 2. adj. мирный, спокойный (vita C); тихий (mare V); кроткий, благосклонный (Venus V); расположенный (в пользу) (alicui L). [B.32]
placēns, entis 1. part. praes. к placeo; 2. adj. милый, любимый (uxor H). [B.32]
placenta, ae f пирог Cato, H, M, J. [B.32]
I placentia, ae f [placeo] привлекательность, прелесть (ad placentiam libīdo flectitur Ap). [B.32] II Placentia, ae f Плаценция, город в Gallia Cisalpina, на правом берегу реки Пад (ныне Piacenza) C, L, VP. [B.32]
I Placentīnus, a, um [Placentia] плацентинский (municipium C): Placentini milites Pl шутл. (по созвучию Placentia и placenta) воины-пирожники. [B.32] II Placentīnus, ī m житель Плаценции L. [B.32]
placeo, cuī, citum, ēre 1) нравиться (alicui C etc.); иметь успех, цениться (p. in tragoediis C; fabula placet Ter): placuit sollertia T (эта) выдумка пришлась по вкусу; p. sibi C, O, J, Sen, Pt быть довольным собой, много мнить о себе, но тж. Pt много позволять себе; victrix causa diis placuit, sed victa Catoni Lcn боги были на стороне победителей, Катон же — на стороне побеждённых; placitus amor V сердечное влечение, пламенная любовь; videte, numquid hoc placeat Pt смотрите (т. е. скажите), согласны ли вы на это?; 2) impers. placet (реже placitum est) C, Cs etc. угодно, хочется, желательно: placet, bene facitis Pl согласен, вы правы; si placet C если (вам, тебе) угодно; placuit mihi (ut) C я решил; senatui placet C etc. сенату угодно (сенат требует); placitum est, ut reverteretur Pompejus C постановили, чтобы Помпей вернулся; minoris pallium addicere placuit Pt было решено продать плащ подешевле; 3) impers. placet кажется, представляется, существует мнение: non placet C (моё) мнение не таково; placet Carneădi, duo esse genera visorum C Карнеад полагает (того мнения), что существует два рода явлений; ut Stoicis placet C как полагают стоики. [B.32]
placibilis, e [placeo] привлекательный, приятный Tert. [B.32]
placidae, ārum f плоскодонные суда AG. [B.32]
placidē [placidus] 1) тихо (pultare Pl); неслышно, бесшумно (ire Ter; progrĕdi Cs); 2) спокойно, кротко, безропотно (ferre dolorem C); мягко (aliquem tractare Sl); 3) постепенно, отлого (colles p. acclives L). [B.32]
Placidējānus, a, um = Pacidejanus. [B.32]
placiditās, ātis f [placidus] кротость, миролюбие Vr, AG, Eccl. [B.32]
placido, āvī, —, āre умерять, замедлять (cursūs suos Ambr). [B.32]
placidulus, a, um [demin. к placidus] спокойный, мирный (cinis Aus). [B.32]
placidus, a, um [placeo] 1) спокойный, миролюбивый (homo, urbs C); 2) смирный, ручной, кроткий (animal PM); послушный (senatus C); тихий (aqua Pl etc.); безмятежный (quies V); 3) ясный, погожий (dies PJ); 4) облагороженный, культурный (arbores PM); 5) лёгкий, безболезненный (mors V). [B.32]
placito, —, —, āre [intens. к placeo] чрезвычайно нравиться Pl. [B.32]
placitum, ī n [placeo] 1) приятное, удовольствие: ultra p. V чересчур, сверх меры; 2) мнение, взгляд (placita philosophorum T); 3) предписание, указание (placita majorum T). [B.32]
placitus, a, um 1. part. pf. к placeo; 2. adj. 1) любезный, дорогой (placita paci oliva V); 2) условленный (locus ambobus p. Sl). [B.32]
plāco, āvī, ātum, āre [одного корня с placeo и planus] 1) успокаивать (aequora O; genus irritabile vatum H); унимать (iram deorum donis C); улаживать (discordias C); мирить, примирять (aliquem alicui Ter, C или in aliquem Nep, L): placari in aliquem Nep помириться с кем-либо (простить кого-либо); placari alicui C стать благосклонным к кому-либо; 2) задабривать (inimicum beneficiis L); умилостивлять (deos H; carmine di placantur H); 3) утолять (sitim M; ventrem iratum H). [B.32]
placor, ōris m Vlg = placentia. [B.32]
placūsa (placūsia), ae f — см. plagusia. [B.32]
|
||||||
Plaetōriānus, a, um [Plaetorius] плеториев C. [B.32]
Plaetōrius, a, um Плеторий, римск. nomen; наиболее известен M. P., обвинитель Фонтея в 69 г. до н. э. C. [B.32]
|
||||||
I plāga, ae f [plango] 1) удар, ушиб (plagis vulnerari Nep): verbera et plagae Sl удары плетьми и розгами (палками); plagam infligere C (ferre V) нанести удар, ранить; p. caeli Lcr удар молнии; 2) укус (scorpionum et canum PM); рана (plagas hiantes vincire Ap); 3) ущерб, урон, тж. бедствие (lĕvior est p. ab amico C); 4) сильное впечатление, сенсация (oratio gravem plagam facit C); 5) страдание: articulum ingenti plagā reconciliare Ap вправить сустав с мучительной болью. [B.32] II plaga, ae f 1) страна, область: p. Materina L одна из областей Умбрии; p. aetheria V (caeli C) небесное (воздушное) пространство; 2) сторона, страна (света) (quattuor plagae V); 3) пояс, зона (frigida L; fervida Sen): p. solis iniqui V жаркий пояс. [B.32] III plaga, ae f преим. pl. 1) сеть, охотничьи тенёта (plagas tendere C); 2) перен. сети, интриги (in plagas incĭdere C, Pt): cum aurītis plagis Pl = arrectis attentisque auribus; 3) покрывало или завеса (полог) Pac, Vr. [B.32]
plagella, ae f [demin. к plaga III] вдвое сложенный кусок ткани (для примочки) CA. [B.32]
plagiārius, ī m [plagium] 1) похититель людей C, Sen, Dig, Vlg; 2) литературный вор, плагиатор M. [B.32]
plagiātor, ōris m Tert, Hier = plagiarius 1. [B.32]
plāgiger, a, um Pl = plagigerulus. [B.32]
plāgigerulus, a, um [plāga I + gerulus] терпящий побои Pl. [B.32]
Plāgiosippus или Plāgioxyppus, ī m [plāga I] «Избивающий» (вымышленное имя у rhH). [B.32]
plāgipatida, ae m [plāga I + patior] Pl = plagigerŭlus. [B.32]
plagium, ī n (греч.) похищение, (коварный) увод Dig. [B.32]
plāgo, āvī, ātum, āre [plāga I] бить, избивать (aliquem Vlg, Aug). [B.32]
plāgōsus, a, um [plāga I] 1) избитый (dorsum Ap); 2) драчливый (homo H). [B.32]
plagula, ae f [demin. к plăga III] 1) полотнище тоги (тога сшивалась из двух plagulae) Vr; 2) лист бумаги (около 1/20 scapus) PM; 3) ковёр, покрывало Vr; 4) полог, занавеска (dimovere plagulas Su). [B.32]
plagūsia (placūsa, placūsia), ae f род рыбы или моллюска Pl. [B.32]
|
||||||
plānārius, a, um [planum] равнинный, происходящий на ровном месте (conflictus Amm): planaria interpellatio Dig, CJ заявление судьи до занятия им судейской трибуны (т. е. не pro tribunali). [B.32]
Plānāsia или Plānāria, ae f Планасия, о-в между о-вами Корсика и Ильва (Эльба); место ссылки (ныне Pianosa) PM, T. [B.32]
planca, ae f доска (roborea Pall). [B.32]
Plancīna, ae f Планцина, жена Гнея Кальпурния Пизона T. [B.32]
Plancius, a, um Планций, римск. nomen; наиболее известны: 1) Cn. P., римск. всадник и откупщик времён Цицерона C; 2) Cn. P., сын предыдущего, в 58 г. до н. э. квестор в Македонии, друг Цицерона и его подзащитный в 54 г. до н. э. C. [B.32]
plānctus, ūs m [plango] 1) хлопанье крыльями (Harpyarum VF); 2) плеск, гул (undae Lcn); 3) горестное биение в грудь, плач, рыдание, вопли (gemitus ac p. T). [B.32]
I plancus, ī m PM v. l. = plangus. [B.32] II Plancus, ī m Планк, cognomen в роде Мунациев PM. [B.32]
plānē [planus] 1) ровно (collocare aliquid Pl); 2) ясно (loqui C); открыто, прямо (jure civili dimicare Pt); поистине: p. non mentiar Pt право же, я лгать не стану || напрямик, без обиняков (dicere C); 3) совершенно, вполне (carēre sensu communi H): p. quam ex incendio fugere Pt бежать словно от настоящего пожара; non p. C не совсем || безусловно (optimus Ap); весьма (bene C): p. iratus Pt сильно рассерженный || очень хорошо (scire Ter); 4) (преим. в ответах) конечно, разумеется Pl, Ter: ita p. C именно так; p. is ipse erat Pt конечно, это был он. [B.32]
planētae, ārum f и planētes, um m (греч.; лат. stellae errantes или erratĭcae) планеты Aus, Is, AG. [B.32]
planētārius, ī m [planetae] звездочёт, астролог Aug. [B.32]
planēticus, a, um (греч.) блуждающий: planetica sidera Sid = planetae. [B.32]
plango, plānxī, plānctum, ere 1) с шумом ударять, бить (tympăna palmis Ctl): litŏra planguntur fluctu O волны с шумом бьются (плещутся) о берег; volŭcris plangĭtur O птица бьёт себя (хлопает) крыльями; p. (pectora) C, O или med.-pass. plangi O бить себя в грудь (от отчаяния, в скорби); p. aliquem Tib предаваться скорби по ком-либо, горестно оплакивать кого-либо; planctus est optime Pt его горько оплакивали; 2) шуметь (nemora plangunt V). [B.32]
plangor, ōris m [plango] 1) громкое хлопанье: p. alicujus rei rhH хлопанье (удар) по чему-либо || шум, плеск (resonant plangore cachinni, sc. undarum Ctl); 2) биение себя в грудь, перен. скорбное отчаяние, горестные вопли: plangorem dare O громко рыдать; plangore forum implere C оглашать площадь рыданиями. [B.32]
planguncula, ae f восковая кукла C (v. l.). [B.32]
plangus, ī m разновидность орла PM. [B.32]
plāniciēs, ēī f v. l. = planities. [B.32]
plāniloquus, a, um [planus + loquor] говорящий напрямик, откровенный Pl. [B.32]
plānipēs, pedis m [planus + pes] танцор-босоножка (без комических socci и трагических cothurni) AG, J, Aus. [B.32]
plānitās, ātis f [planus] ясность, чёткость (sententiarum T). [B.32]
plānitia, ae f C, Cs, L = planities. [B.32]
plānitiēs, ēī f [planus] плоскость, ровное место, равнина C, Cs etc. [B.32]
plānitudo, inis f Boët = planities. [B.32]
I planta, ae f 1) саженец (plantas ex seminario transferre PM); 2) прививок, привой (plantas abscindere de corpore matrum V); 3) рассада (plantam deponere in hortis O); 4) (взрослое) растение (tenues plantae J). [B.32] II planta, ae f стопа, подошва (pedis Ctl, V, O etc.): intentā plantā VF быстрым шагом; certamina plantae Sil состязания в беге; summa sidera plantis contingere погов. Prp = вкусить высшее блаженство; supra plantam (или crepidam) ascendere погов. VM судить выше сапога. [B.32]
plantāgo, inis f бот. подорожник PM. [B.32]
I plantāria, ium n [planta I] 1) молодые деревья, саженцы (p. transferre PM); рассадник, питомник (p. instituere PM); 2) растительность, зелень, овощи (p. horti V); 3) поэт. волосы (plantaria vellere Pers). [B.32] II plantaria, ium n [planta II] окрылённая обувь (Perseos VF). [B.32]
plantāris, e [planta II] находящийся на ногах (alae Mercurii St). [B.32]
plantārium, ī n [planta I] рассадник, питомник PM, Vlg, Eccl. [B.32]
plantātio, ōnis f [planto] 1) сажание, пересадка (sc. violarum rosarumque PM; vineae Aug); 2) насаждения, плантация Vlg. [B.32]
plantātor, ōris m [planto] насадитель Aug. [B.32]
plantiger, gera, gerum [planta + gero] пустивший молодые побеги, с молодыми ветками (silĭqua PM). [B.32]
planto, āvī, ātum, āre [planta] 1) сажать, пересаживать (seri vel plantari Pall; nemus Vlg); 2) засаживать (inculta Vlg). [B.32]
plānum, i n [planus I] ровное место, равнина, плоскость (in p. deducere Sl): de (e) или in piano Dig, Aus внизу, на ровном месте, перен. Dig не перед судом, вне суда или Sen в низах, в обычной (частной) обстановке (aut e piano, aut e tribunali Su); in p. deferre понизить, сделать скромным (fortunam Sen); de piano легко, без труда (aliquid promittere Lcr); ex proclivi p. facere погов. Pl разъяснить неясное; p. fac C докажи. [B.32]
I plānus, a, um 1) плоский (corpus C); ровный (locus C; campus L); имеющий сплющенную форму (piscis PM); находящийся вровень с землёй, внизу: pede piano aedificia Vtr одноэтажные дома; manus plana Sen открытая рука, ладонь; 2) ясный, понятный (narration C); 3) легко произносимый (littera Q). — См. тж. planum. [B.32] II planus, ī m (греч.) авантюрист, шарлатан C, H; праздношатающийся Pt. [B.32]
plānxī pf. к plango. [B.32]
|
||||||
plasma, atis n (греч.) 1) творение, тварь Eccl; 2) (поэтический) вымысел, фантазия Aus; 3) манерные модуляции голоса, жеманный тон Pers, Q. [B.32]
plasmātio, ōnis f образование, созидание, творение Hier, Ambr. [B.32]
plasmātor, ōris m создатель, творец (hominis Tert). [B.32]
plasmo, āvī, ātum, āre (греч.) образовывать, созидать (corporis effigiem Eccl). [B.32]
plastēs, ae m (греч.) 1) ваятель Vtr, PM, VP, Pt; 2) гончар Vlg. [B.32]
plastica, ae и plasticē, ēs f (греч.) пластика Tert, PM. [B.32]
plasticus, a, um [plastice] 1) пластический, скульптурный: ratio plastica Vtr основы ваяния; 2) лепящий, формирующий (manus Tert). [B.32]
|
||||||
Plataeae, ārum f Платеи, город в южн. Беотии, у сев. подошвы Киферона (ныне Paleo Castro); место победы греков над персами в 479 г. до н. э. C, Nep, Just. [B.32]
Plataeēnses, ium m жители города Платеи Nep, Just. [B.32]
Platāicus, a, um [Plataeae] платейский, при Платеях (proelium Vtr). [B.32]
platalea, ae f колпица (птица из семейства ибисовых), по др., пеликан C. [B.32]
platanīnus, a, um [platanus] платановый (folia Col). [B.32]
platanōn, ōnis (acc. ōna) m (греч.) платановая роща Vtr, PJ, Sen, Pt, M. [B.32]
platanus, ī и ūs f (греч.) платан C, PM, H, V. [B.32]
I platēa (поэт. platea), ae f (греч.) 1) улица Ter, Cs, H, PJ; 2) внутренний двор Lampr. [B.32] II platea, ae f водоплавающая птица, предпол. пеликан PM. [B.32]
platessa, ae f зоол. камбала Aus. [B.32]
Platō(n), ōnis m Платон: 1) родом из Афин, сын Аристона, ученик Сократа и учитель Аристотеля, основатель Академической философской школы (427 —347 гг. до н. э.) C, Sen, H, AG etc.; 2) родом из города Сарды, философ-эпикуреец, современник Цицерона C. [B.32]
I Platōnicus, a, um платоновский (subtilitas PJ; philosophus AG). [B.32] II Platōnicus, ī m последователь Платона, платоник C etc. [B.32]
Platōnitās, ātis f филос. платонизм Boët. [B.32]
platycerōs, ōtis f (греч.) лань PM. [B.32]
platycoriasis, is f (греч.) расширение зрачков Veg. [B.32]
platyophthalmus (-os), ī m (греч.) PM = stibi. [B.32]
|
||||||
plaudo (plōdo), plausī (plōsī), plausum (plōsum), ere 1) бить (pennis O; alis V); хлопать (pectus manu O); похлопывать, трепать (colla equorum V, O); стучать (rostro O): p. choreas pedibus V носиться в пляске, танцевать; 2) (sc. manibus) рукоплескать, аплодировать Pl, H, C etc; одобрять, хвалить (alicui C, H etc.; versibus alicujus O): p. sibi H, PJ быть довольным собой; plaudente aliquo C, Pt при чьём-либо одобрении; plauditur O раздаются рукоплескания; 3) (в знак неодобрения) топать (in aliquem MF). [B.32]
plaumorātum, ī n (ретийское слово) колёсный плуг PM. [B.32]
plausī pf. к plaudo. [B.32]
plausibilis, e [plaudo] заслуживающий одобрения, достойный похвалы (nomen C; oratio Sen). [B.32]
plausibiliter вызывая одобрение (aliquid manifestare Sid). [B.32]
plausor, ōris m [plaudo] аплодирующий, рукоплещущий H, PJ, Su: p. redemptus Pt платный клакёр. [B.32]
plaustellum, ī n [detnin. к plaustrum] тележка Vr. [B.32]
plaustra, ae f Sid = plaustrum. [B.32]
I plaustrārius, a, um [plaustrum] упряжной (asinus Cato). [B.32] II plaustrārius, ī m 1) каретник, тележник Lampr; 2) возница Dig. [B.32]
I plaustrum, ī n телега, воз, повозка Cato, Lcr, C etc.: p. percŭli погов. Pl у меня всё пропало (пошло прахом). [B.32] II Plaustrum, ī n Воз, созвездие Большой Медведицы O. [B.32]
plausus, ūs (ī CTh) m [plaudo] 1) хлопанье: piausum dare V, Pl хлопать; 2) рукоплескание, одобрение (plausum quaerere и captare C; p. alicui in theatro datus H): mortuo plausu — см. morior 2. [B.32]
Plautiānus, a, um [Plautius] плавтиев C, AG. [B.32]
Plautīnōtatus, a, um [Plautinus в форме греч. superl.] самый что ни на есть плавтовский (verbum Fronto). [B.32]
Plautīnus, a, um [Plautus] плавтов (numeri, sales H; Plautinissimi versūs AG). [B.32]
Plautius, a, um Плавтий, римск. nomen C, AG. [B.32]
I plautus, a, um широкий, (об ушах) оттопыренный Tert. [B.32] II Plautus, ī m (T. Maccius) Плавт, родом из Сарсины (Умбрия), римск. комедиограф (254 — 184 гг. до н. э.). [B.32]
|
||||||