ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО

 
 
 

НА ГЛАВНУЮ

СБОРНИК

ЗАРИСОВКИ

ССЫЛКИ

 БИБЛИОТЕКА 

 

ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

 

 
 

met

M: me: mea - mec - med - mef - meg - meh - mei - mej - mel - mem - men - meo - mep - mer - mes - met - meu - mev - mez

   

-met усил. частица личн., реже притяж. местоимений сам: egómet я сам; nobísmet ipsis нам самим; durate et vosmet rebus servate secundis V крепитесь, чтобы самих себя сохранить для лучших времён; meāmet culpā Pl по моей собственной вине. [B.32]

 

 
     
 

mēta, ae f 1) конус или пирамида (collis in modum metae fastigatus L; cupressus metas imitata O): m. lactis или lactans M головка сыра, сыр; 2) копна, стог (fenum exstruere in metas Col); 3) мета, начальный и конечный (призовой) столбы (старт и финиш, на ристалищах (которые семикратно огибались участниками состязаний): metam rotis evitare H обогнуть колесницей мету; interiorem metam curru terĕre или stringere metas interiore rotā погов. O вплотную коснуться внутренними колёсами меты, те. не допускать отклонений от заданной цели; ad metas haerēre C задеть меты, те. потерпеть неудачу; 4) точка, которую следует объехать (metas Pachӯni lustrare V); поворотный пункт (aolis L), 5) цель, конечный пункт, предел (properare ad metam O; m. vitae O или mortis V; nullas recipere metas Cld): utrăque meta O исходная и конечная точки; nox mediam caeli metam contigerat V была полночь; fatalis meta Pt последняя черта, край могилы; meta sudans Sen метаобразный (те. конической формы) фонтан. [B.32]

 

Metabus, ī m Метаб, царь вольсков, отец Камиллы V. [B.32]

 

metalēpsis (acc. in, abl. i) f (греч.) металепсис, двойная метонимия (напр. messis жатва = время жатвы, под которым разумеется annua год) Q. [B.32]

 

metallāria, ae f работница в рудниках CJ. [B.32]

 

metallārius, ī m [metallum] горнорабочий, рудокоп CJ. [B.32]

 

I metallicus, a, um [metallum] металлический (natura PM). [B.32]

II metallicus, ī m 1) горняк, рудокоп PM, CJ; 2) осуждённый на работы в рудниках Dig, Aug. [B.32]

 

metallifer, fera, ferum [metallum + fero] богатый металлами, рудоносный (terra Sil; Luna St). [B.32]

 

metallum, ī n (греч.) 1 металл V, PM, Sen etc.: potior metallis libertas H свобода, которая дороже (драгоценных) металлов; 2) ископаемое, минерал St, Ap; 3) рудник (m. aurarium PM и auri Ap; m. silicum Lcn; metalla instituere L: jus metallorum Su право промышленной разработки недр; condemnare ad metalla Su (damnare in m. PJ) присудить к работам в рудниках. [B.32]

 

metamorphōsis, is (pl. nom. ēs, gen. cōn) f (греч.) метаморфоза, преображение, превращение Sen, O, Q etc. [B.32]

 

metanoea, ae f (греч.) раскаяние Aus. [B.32]

 

metaphora, ae f (греч.: лат. translatio) метафора, переносное выражение Q. [B.32]

 

metaphoricē метафорически фигурально Is. [B.32]

 

metaphrasis (abl. i) f (греч.) ритор. метафраза, описание, переложение Sen. [B.32]

 

metaphrenum, ī n (греч.) часть спины между лопатками, загривок CA. [B.32]

 

metaplasmus, ī m (греч.) грам. метаплазм, неправильное образование косвенной формы (глагольной, падежной и пр.) Q. [B.32]

 

I Metapontīnus, a, um [Metapontuml метапонтийский (ager L). [B.32]

II Metapontīnus, ī m житель города Metapontum L. [B.32]

 

Metapontum, ī n Метапонг, город в южн. Италии на сев. берегу Тарентинского залива C, L, Mela. [B.32]

 

metasyncriticus, a, um (греч., лат. recorporativus) восстановительный (cyclus CA). [B.32]

 

mētātio, ōnis f [metor] размежевание, разметка, отмеривание (vinearum Col). [B.32]

 

mētātor, ōris m [metor] землемер, межевщик (m. agrorum Lcn, перен. tempus m. initii et linis Tert); обозначающий границы (m. urbis C): m. castrorum C etc. отмечающий место для лагеря. [B.32]

 

mētātōrius, a, um касающийся размежевания: metatoria pagina Sid письмо о расквартировании войск. [B.32]

 

mētātūra, ae f Lact = metatio. [B.32]

 

I Metaurus, ī m Метавр, река в Умбрии, впадающая в Адриатическое море; место поражения и гибели Гасдрубала, брата Ганнибала, в 207 г. до н. э. (ныне Metauro) PM, L. [B.32]

II Metaurus, a, um [Metaurus I] метаврский (flumen H). [B.32]

 

metaxa, ae f (греч.) 1) бечёвка LM, Vtr; 2) шёлк-сырец Dig, CJ. [B.32]

 

metaxārius, ī m торговец шёлком-сырцом CJ. [B.32]

 

 
     
 

I metella, ae f корзина с камнями (для сбрасывания со стен осаждённого города на неприятеля) Veg. [B.32]

II Metella, ae f Метелла, жена П. Корнелия Лéнтула Спинтера, с которой он развёлся из-за её связи с Долабеллой C. [B.32]

 

Metellīnus, a, um [Metellus] метеллов: Metellina oratio C речь против КвЦецилия Метелла Непота. [B.32]

 

Metellus, a, um cognomen в роде Цецилиев; наиболее известны: 1) Q. M. Caecilius Macedonicus, завоеватель Македонии C, VP; 2) Q. Caecilius M. Numidicus, предводитель римск. войска в Нумидии против Югурты C, Sl; 3) C. Caecilius M. Celer, современник Цицерона C; 4) Q. Caecilius M. Pius (Scipio), сын Сципиона Назики, тесть Помпея C, Cs, bAfr. [B.32]

 

metempsӯchōsis (abl. i) f метемпсихоз, переселение душ (по учению Пифагора) Tert. [B.32]

 

metensōmatōsis, is f (греч.) перевоплощение Tert. [B.32]

 

Meterēa turba одно из племён ,в нижнем течении Дуная O. [B.32]

 

 
     
 

Mēt(h)īōn, onis m Метион, отец Форбанта O. [B.32]

 

methodicē, ēs f (греч.) методика, часть грамматики, трактующая о правилах речи (в отличие от historicē, в которой излагались авторы) Q. [B.32]

 

methodicus, a, um методический, основанный на методе (системе известных правил) (disciplina CA; medicina Tert). [B.32]

 

methodium, ī n (греч.) шутка, острота Pt. [B.32]

 

methodus (-os), ī f (греч.) приём, способ, метод Vtr, Aus, CA. [B.32]

 

Mēthymna, ae f Метимна, город на сев. побережье Лесбоса, родина певца Ариона L, O. [B.32]

 

I Mēthymnaeus, a, um [Methymna] метимнейский (Arīon C, M; uva H). [B.32]

II Mēthymnaeus, ī m житель города Methymna QC. [B.32]

 

I Mēthymnias, adis f O adj. к Methymna. [B.32]

II Mēthymnias, adis f жительница города Methymna O. [B.32]

 

 
     
 

mētica vitis v. l. = mettica vitis. [B.32]

 

meticulōsus, a, um [metus] 1) боязливый, робкий (lepus Ap); 2) страшный (meticulosa res est ire ad judicem Pl). [B.32]

 

Mētīōn, onis v. l. = Methion. [B.32]

 

mētior, mēnsus sum, īrī depon. 1) мерить, измерять (agrum C; fundum Dig; pedes syllabis C): m. annum O делить год на месяцы; dives, ut metiretur nummos погов. H = такой богатый, что деньги лопатой загребает; m. se suo modulo ac pede погов. H = жить на свой лад; 2) выделять, отмеривать, выдавать (militibus frumentum Cs); 3) проходить, проплывать, проезжать, изъездить (viam H; aquas O; aequŏra V); 4) оценивать, определять (aliquid aliquā или ex aliquā re C, Q etc.); судить (homines virtute, non fortunā Nep). [B.32]

 

Metiosēdum, ī n v. l. = Mel(l)odunum. [B.32]

 

Metiscus, ī m Метиск, рутул, возница Турна V. [B.32]

 

Metius, a, um v. l. = Mettius. [B.32]

 

 
     
 

I meto, (messuī), messum, ere 1) косить, жать, убирать (pabŭla falce O; messem Pl; arva Prp): ut sementem fecĕris, ita metes погов. C что посеешь, то и пожнёшь; mihi istic nec serĭtur nec metĭtur погов. Pl = от этого мне ни тепло, ни холодно; 2) производить сбор (m. vindemiam PM); поэт. высасывать (apes metunt flores V); 3) поэт. срезывать, срывать, вырывать, ощипывать (lilia virgā O; barbam forcĭpe M; rosam pollĭce M); объедать (farra metebat aper O); перен. косить, губить (primos et extremos metit victor H); 4) зарубить: m. aliquem gladio V зарубить (заколоть) кого-либо мечом. [B.32]

II mēto, —, —, āre V (v. l.) = metor. [B.32]

 

Metō(n), ōnis m Метон, афинский зодчий и астроном V в. до н. э., предложивший летосчисление, основанное на цикле в 19 лет Aus: отсюда annus Metonis C шутл. нескончаемое время. [B.32]

 

metopa, ae f (греч.) архит. метопа, украшенный лепкой промежуток между триглифами Vtr. [B.32]

 

metōpion (-ium), ī n (греч.) 1) смола неизвестного африканского растения PM, Sol; 2) масло из горького миндаля PM. [B.32]

 

metōposcopos, ī m (греч.) гадатель по лбу Su, PM. [B.32]

 

mētor, ātus sum, ārī depon. [meta] 1) мерить, измерять (caelum O); 2) размежёвывать, размечать (agros V); определять границы (m. urbem PM): m. castra Sl, L etc. очертить (наметить) место для лагеря или расположиться лагерем; 3) объезжать, проезжать (loca SenT). [B.32]

 

 
     
 

metrēta, ae f (греч.) 1) метрета, афинская мера жидкостей = 39,29 л Col, Dig: navis, metretas quae trecentas tolleret Pl корабль грузоподъёмностью (или ёмкостью) в 300 метрет; 2) сосуд ёмкостью в 1 метрету Cato, Col, J. [B.32]

 

I metricus, a, um [metrum] 1) относящийся к размеру, выражающий темп ударов пульса (leges PM); 2) метрический, стихотворный (pes Q); размеренный (carmen Is). [B.32]

II metricus, ī m (греч.) метрик, просодист, знаток законов стихосложения AG. [B.32]

 

mētrocōmia, ae f (греч.) главный город (области), областной центр CJ, CTh. [B.32]

 

Mētrodōrus, ī m Метродор: 1) из Афин, именуемый Lampsacēnus, философ эпикурейской школы, умер в 277 г. до н. э. C, Sen, T; 2) из Скепсиса (Мисия), ритор и политик на службе у царя Митридата Евпатора, именуемый Misoromaeus ненавистник римлян» (II I вв. до н. э.) C, Q, PM; 3) из Стратоникеи (Кария), философ, ученик Карнеада (II в. до н. э.) C. [B.32]

 

Mētrōnax, actis m Метронакт, философ, учитель Сенеки Sen. [B.32]

 

Mētrophanēs, is m Метрофан, мужское имя M. [B.32]

 

I mētropolis, is (acc. im) f (греч.) 1) (лат. patria major) метрополия, город-колонизатор Spart, CJ; 2) главный город, областной центр CTh. [B.32]

II Mētropolis, is f Метрополь, город в Фессалии на границе Эпира Cs, L. [B.32]

 

Mētropolītae, (ār)um m жители города Метрополя Cs. [B.32]

 

Mētropolītānus, a, um [Metropolis] метрополитанский (campus L). [B.32]

 

metrum, ī n (греч.) мера, стихотворный размер Q, M etc. [B.32]

 

 
     
 

mettica vitis и uva f сорт винограда Col, PM. [B.32]

 

Met(t)ius, a, um Меттий, римск. nomen; наиболее известны: 1) M. Curtius, сабинянин, переселившийся при Ромуле в Рим L; 2) M. Fufetius, диктатор в Альбе (после царя Клуилия), казнённый по приказу Тулла Гостилия L; 3) Marcus M., отправленный в 58 г. до н. э. Цезарем с посольством к Ариовисту Cs. [B.32]

 

 
     
 

metucul- арх. = meticul-. [B.32]

 

metuēns, entis 1. part. praes. к metuo; 2. adj. (compar. metuentior) боязливый, опасающийся (alicujus rei C, H, T etc.). [B.32]

 

mētula, ae f [demin. к meta] остроконечная (пирамидальная или коническая) колонна PJ. [B.32]

 

metuo, uī, ūtum, ere [metus] 1) бояться, страшиться, опасаться, тревожиться, беспокоиться: m. de aliquā re (de aliquo) C, O или alicui rei (alicui) Pl, V etc. бояться за что-либо (кого-либо); m. pro aliquo CC, Pt бояться за кого-либо; m. ab aliquo L или aliquem (aliquid) C etc. бояться кого-либо (чего-либо); metui, quid futurum esset Ter я боялся того, чтó может случиться; metuo, quid agam Ter я колеблюсь (не знаю), чтó мне делать; m. insidias ab aliquo C опасаться чьих-либо интриг; metuendus certā sagittā H (Феб), страшный меткостью своих стрел; metuenda Lcn опасности; 2) не выносить, не терпеть, избегать, не хотеть: m. tangi H не позволять прикоснуться к себе; penna metuens solvi H (грецизм) неутомимое крыло (славы); culpari m. H быть безупречным; 3) остерегаться, беречься (nocentem austrum H). [B.32]

 

metus, ūs m (арх. Enn f) 1) страх, боязнь, опасение: m. hostīlis Sl и m. hostium L страх перед врагом; m. alienus C страх перед другими; m. alicujus C, L etc., ab aliquo L, propter aliquem C, ex aliquo T и de aliquo C страх перед кем-либо; m. est (ne Ter, L, PM etc. следует опасаться (как бы не); m. mortis C, Sen etc. страх смерти; metum alicui afferre C (inferre L; incutere C, Sen, injicere C, Cs, L, facere L, CC, Q, O) внушить кому-либо страх (напугать кого-либо); metum habere C испытывать страх, но тж. O наводить страх, быть страшным; ponere aliquid in metu C считать что-либо страшным; metu V etc. в страхе или из страха; 2) предмет страха, страшилище: metūs Libyci St = голова Медузы; 3) опасность, угроза (m. maximi belli C). [B.32]