ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО |
||||||
|
||||||
mes M: me: mea - mec - med - mef - meg - meh - mei - mej - mel - mem - men - meo - mep - mer - mes - met - meu - mev - mez |
||||||
mesa, ae f (греч.; лат. media) средний сорт PM. [B.32]
mesancula, ae f (греч.) метательное копьё с ремнём посередине AG. [B.32]
mesaulos, ī f (греч.) внутренний проход, коридор Vtr. [B.32]
|
||||||
Mesēmbria, ae f Месембрия, фракийск. город на зап. побережье Чёрного моря, на границе с Мезией Mela, PM. [B.32]
Mesēmbriacus, a, um [Mesembria] месембрийский O. [B.32]
|
||||||
Mēsia silva, ae f лесистая гряда холмов на правом берегу Тибра, к юго-зап. от Veji L, PM. [B.32]
|
||||||
mesobrachys (acc. yn) m (греч.) месобрахий (стихотворная стопа — — ᴗ — —). [B.32]
mesochorus, ī m (греч.) управляющий хором, дирижёр Sid; перен. главный клакёр PJ. [B.32]
mesomacros, ī m (греч.) месомакр (стихотворная стопа ᴗ ᴗ — ᴗ ᴗ). [B.32]
meso-nauta, ae m (греч.) месонавт, матрос, подававший такт гребцам и находившийся между ними и рулевым Dig. [B.32]
mesonyctius, a, am (греч.) полуночный (afflatus Is). [B.32]
Mesopotamia, ae f Месопотамия, область между Тигром и Евфратом C, Mela etc. [B.32]
|
||||||
mespila, ae f, mespilum, ī n и mespilus, ī f бот. мушмула (плод или дерево) PM, Pall. [B.32]
|
||||||
Messāl(l)a, ae f Мессал(л)а, cognomen в роде Валериев C, H, Sen. [B.32]
Messāl(l)īna, ae f Мессал(л)ина, дочь консула М. Валерия Мессалы Барбата, третья жена императора Клавдия T, Su, J. [B.32]
Messāna, ae f Мессана, город в Сицилии в Регийском проливе (прежде Zancle, ныне Мессина) Cs. C, Sil. [B.32]
Messānius (Messēnius), a, um [Messana] мессанский (moenia O). [B.32]
Messāpia, ae f поэт. Мессапия ( = Calabria) PM. [B.32]
I Messāpius, a, um [Messapia] мессапийский (arva O). [B.32] II Messāpius, ī m житель Мессапии L. [B.32]
Messapus, ī m Мессап, сын Нептуна, царь Мессапии (Калабрии) V. [B.32]
Messēna, ae и Messēnē, es f Мессена, главн. город области Мессения (в Пелопоннесе) L, Nep, St. [B.32]
Messēnius, a, um O, PM adj. к Messena и Messana. [B.32]
messias, ae m церк. мессия. [B.33]
messio, ōnis f [meto I] 1) косьба, жатва, уборка (irumenti Vr; hordei Vlg); 2) перен. погибель (veniet tempus messionis, sc. filiae Babylonis Vlg). [B.32]
messis, is f (арх. acc. im) [meto I] 1) жатва, уборка, сбор урожая: messem facere Cato, Vr, Col etc. жать, убирать урожай; per messem PM etc. во время жатвы; adhuc tua m. in herbā est погов. O = ты далёк ещё от цели; măli messem metĕre погов. Pl = быть жертвой неблагодарности; 2) сбор мёда V; 3) время жатвы, т. е. лето: si frigus erit, si m. V зимой ли, летом ли; 4) год (sexagesima M; decuma Pt); 5) кровавая жатва, т. е. массовые убийства, избиение (Suliani temporis m. C). [B.32]
Messius, a, um Мессий, римск. nomen. [B.32]
messor, ōris m [meto I] косец, жнец C etc.; сборщик урожая (плодов) PM. [B.32]
messōrius, a, um [messor] жатвенный, уборочный (corbis C; falx Dig; opera Col). [B.32]
messuī pf. к meto I. [B.32]
messus, a, um part. pf. к meto I. [B.32]
|
||||||