ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО |
||||||
|
||||||
inve |
||||||
invectīcius, a, um [inveho] 1) привозной, импортный (frumentum Ambr); иноземный (columba PM); 2) поверхностный, неискренний (gaudium Sen). [B.32]
invectio, ōnis f [inveho] 1) ввоз, привоз (mercium C); 2) въезд (eodem flumine C); 3) нападки, выпады, брань Eccl. [B.32]
invectīvāliter с бранью (carpere vitia Sid). [B.32]
invectīvus, a, um [inveho] полный выпадов, резкий (oratio Amm). [B.32]
invector, ōris m импортёр Eccl. [B.32]
I invectus, a, um part. pf. к inveho. [B.32] II invectus, (ūs) m [inveho] 1) нанос (terrae nascuntur fluminum invectu PM); 2) привоз Vr. [B.32]
|
||||||
in-veho, vēxī, vectum, ere 1. act. 1) ввозить, привозить (frumenta PM; vinum in Galliam L); приносить (flumen invěhit aquas QC); наносить (novos agros C); вносить (aliquid in aliquid или alicui rei): pecuniam in aerarium i. C вносить деньги в казначейство; terrae motus mare fluminibus invěhit L землетрясение гонит море в речные русла; 2) влечь за собой, причинять, вызывать, порождать (divitiae avaritiam invěhunt L); 2. med.-pass. invehi (реже se i.) 1) въезжать, приплывать (invehi equo L; curru C, V; nave L; invehi litŏri L; in или ad portum C, L; in forum L); вступать (patria tecta triumpho Sil); 2) устремляться, бросаться, нападать, атаковать (hostes или in hostes L; navibus — dat. QC); набрасываться, напускаться (acriter in aliquem QC); ездить (на), нестись (curru per urbem V; flumine C); 3) проезжать, переезжать (corpori alicujus vehiculo L). [B.32]
|
||||||
in-vēlātus, a, um неприкрытый, нагой Ambr. [B.32]
|
||||||
in-vēndibilis, e не находящий сбыта, неходовой (merx Pl). [B.32]
in-vēnditus, a, um непроданный (praedia Dig). [B.32]
in-veniābilis, e [venia] непростительный Ambr. [B.32]
in-venio, vēnī, ventum, īre 1) находить (vadum Cs; argenti venas C); натыкаться (populabundum hostem L): i. aliquem domi Pl застать кого-либо дома; invenimus in annalibus (apud plerosque auctores) L мы находим (читаем) в летописях (у многих авторов); 2) добывать, обретать, получать, стяжать (nomen C; gloriam ex aliqua re Sl): labore inventa bona Ter трудом нажитое добро; 3) раскрывать, открывать (conjurationem C); вскрывать (causam C etc.); разыскивать, отыскивать (locum, ubi esset Nep); узнавать (aliquid ex captivis Cs); 4) делать возможным (salutem Sil): viam ferro i. T проложить дорогу мечом; fata viam invenient V то, что суждено, проложит себе путь, т. е. от судьбы не уйти; 5) придумывать, выдумывать (fallaciam Ter): non invenio, quid agam O ума не приложу, чтó мне делать; inveniendi copia Q изобретательность; se i. разобраться (в чём-либо) Sen: nec medici se inveniunt Pt даже врачи не понимают, в чём тут дело; 6) создавать (poēma O). [B.32]
inventārium, ī n [invenio] опись имущества, инвентарь Dig, CJ. [B.32]
inventio, ōnis f [invenio] 1) нахождение, находка (inventiones filiae, sc. Cereris = Proserpinae Ap); 2) изобретение, открытие (ignis Vtr; legum Just); 3) способность изобретать, изобретательность C, Q, PJ etc. [B.32]
inventiuncula, ae f [detnin. к inventio] мелкое (незначительное) изобретение Q. [B.32]
inventor, ōris m [invenio] изобретатель (bellicorum tormentorum L); создатель (novorum verborum C): i. legis L законодатель. [B.32]
inventrīx, īcis f [inventor] изобретательница, создательница (oleae Minerva i. V; omnium doctrinarum inventrices Athenae C). [B.32]
inventum, ī n [invenio] изобретение, открытие (i. meum est O): inventa Zenonis C мысли (взгляды, положения) Зенона; Phoenicum inventa Prp финикийская наука, т. е. астрология. [B.32]
inventus, (ūs) m PM = inventum. [B.32]
invenustē [invenustus] некрасиво, непривлекательно Sen, AG: non i. dicere Q, PJ говорить не без изящества. [B.32]
in-venustus, a, um 1) некрасивый, непривлекательный (actor C; scortum, res Ctl); 2) несчастный в любви (i. aut infelix Ter). [B.32]
|
||||||
in-verēcundē бесстыдно, бессовестно Sen, Q, Amm, Eccl. [B.32]
in-verēcundus, a, um бесстыдный, нескромный (animus Su; frons Q; ingenium C): deus i. H = Вакх (заставляющий спьяна выбалтывать тайны). [B.32]
in-vergo, —, —, ere культ. возливать, наливать (liquores in aliquem Pl; vina fronti V; super carchesia lactis O). [B.32]
inversio, ōnis f [inverto] 1) перестановка, перемещение, инверсия (verborum Q); 2) скрытая насмешка, ирония C; 3) иносказание, аллегория Q. [B.32]
inversum adv. [inverto] наоборот, обратно Sol. [B.32]
inversūra, ae f [inverto] изгиб, поворот Vtr. [B.32]
inversus, a, um part. pf. к inverto. [B.32]
in-vertibilis, e неизменный Aug. [B.32]
invertibilitās, ātis f неизменяемость Aug. [B.32]
in-verto, vertī, versum, ere 1) поворачивать (anulum in locum C); опрокидывать (alveos navium Sl); осушать (vinaria H): inversa manus PM тыльная часть руки; inversa charta M оборот бумаги; 2) вывихнуть (talum Ap); 3) переворачивать, разворотить: i. terram vomere V перепахать землю; i. mare H вздымать (волновать) море; annus inversus H истекший (исполнившийся) год, т. е. конец года; 4) извращать, превратно толковать (virtutes H): mores inversi H испорченные нравы; i. verba Ter, Lcr коверкать слова или употреблять слова в переносном значении, C etc. выражаться двусмысленно или иносказательно; 5) выражать(ся) иначе: quae invertere supersedeo T (речь), которую я не хочу пересказывать другими словами; 6) красить (lanas Sil). [B.32]
|
||||||
in-vesperāscit, —, —, ere impers. вечереет, смеркается L. [B.32]
I investīgābilis, e [investigo] могущий быть исследо ванным, познаваемый Tert, Lact. [B.32] II in-vestīgābilis, e непостижимый (gressūs alicujus Vlg). [B.32]
investīgātio, ōnis f [investigo] изыскание, исследование (naturae C). [B.32]
investīgātor, ōris m [investigo] 1) изыскатель, исследователь (antiquitātis C); 2) искатель (mălorum Vlg). [B.32]
in-vestīgo, āvī, ātum, āre 1) отыскивать по следам: canum incredibilis ad investigandum sagacitas narium C невероятно тонкое обоняние (чутьё) собак; 2) разыскивать (aliquem Pl, Ter, C etc.): ad aliquem investigandum currere Pt бежать на поиски кого-либо || разведывать, разузнавать (in qua sit regione locatum Lcr); выведывать, расследовать (conjurationem C); 3) исследовать (verum C). [B.32]
in-vestio, (īvī), ītum, īre одевать (scrupeo saxo Enn); перен. украшать (focum Maecenas ap. Sen). [B.32]
in-vestis, e 1) неодетый (nudus et i. Tert); 2) безволосый, безбородый (puer Pall, Ap); 3) холостой Tert; 4) лишённый (aliquā re Tert). [B.32]
|
||||||
inveterāsco, āvī, —, ere [inchoat. к invetero] 1) стариться, стареть (compluribus bellis Cs); 2) укореняться, внедряться, глубоко засесть (consuetudo inveterascit Cs; malum inveteravit CC; opinio inveterascit C): inveteravit (ut) C принято (стало обычаем) (чтобы); i. alicui rei срастись с чем-либо (honor huic urbi inveteravit C); 3) оседать, обосноваться, надолго поселиться (hiemare atque i. in Gallia Cs); 4) быть отложенным в долгий ящик C; 5) устаревать, приходить в забвение (inveterascet hoc quoque T). [B.32]
inveterātio, ōnis f [invetero] укоренившееся зло, застарелая болезнь (i. aegrius depellitur quam perturbatio C). [B.32]
inveterātor, ōris m Is = veterator. [B.32]
inveterātus, a, um 1. part. pf. к invetero; 2. adj. укоренившийся (licentia Nep); старый (amicitia C); застарелый (malum, invidia C). [B.32]
in-vetero, āvī, ātum, āre 1) делать старым, придавать давность (i. vina PM): i. peregrinam novitatem QC чужеземному новшеству придать облик (родной) старины; 2) pass. inveterari стариться, перен. пускать корни, укореняться, внедряться (cum saeculis aetatibusque C). — См. тж. inveteratus. [B.32]
in-vetitus, a, um незапретный, невозбранный Sil. [B.32]
|
||||||
in-vexātus, a, um незатронутый, неоспаривавшийся Aug. [B.32]
invēxī pf. к inveho. [B.32]
|
||||||