ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО

 
 
 

НА ГЛАВНУЮ

СБОРНИК

ЗАРИСОВКИ

ССЫЛКИ

 БИБЛИОТЕКА 

 

ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

 

 

 
 

hos

H: hoc - hod - hoe - hol - hom - hon - hop - hor - hos

   

I hospes, itis (gen. pl. иногда ium) m, f [одного корня с hostis] 1) чужестранец, чужеземец, чужак (peregrinus atque h. C); 2) гость (recipere hospitem C): hostis pro hospite L враг под видом гостя; 3) оказывающий гостеприимство, хозяин: non h. ab hospite tutus O и хозяин и гость (бывают) опасны друг для друга. [B.32]

II hospes, itis adj. [hospes I] 1) чужеземный, иностранный (tecta St); 2) несведущий, неопытный: adeone h. hujusce urbis, ut haec nescias? C неужели ты настолько уж незнаком с этим городом, что не знаешь этого?; 3) гостеприимный (amīca O). [B.32]

 

hospita, ae f [hospes I] 1) иноземка, чужестранка Ter, C; 2) гостья: hirundo h. Vr ap. Eccl залётная ласточка; 3) гостеприимная хозяйка (terra V; tellus O). [B.32]

 

hospitālia, ium n [hospes I] 1) комнаты для гостей Vtr; 2) помещения на сцене для иностранных гостей Vtr; 3) соображения (обычаи) гостеприимства (hospitalia conservare L). [B.32]

 

I hospitālis, e adj. [hospes I] 1) относящийся к гостю, гостевой: cubiculum hospitale L гостиная; tessera h. Pl гостевой значок (предъявлявшийся при входе в дом хозяина); caedes h. L убийство гостя; dii hospitales C боги-хранители, покровители гостеприимства; 2) дружелюбный, приветливый, радушный (tellus PM); гостеприимный: hospitalem esse in aliquem C оказывать кому-либо гостеприимство; homo hospitalissimus C большой хлебосол; 3) манящий (к себе), отрадный (umbra H).

II hospitālis, is m [hospes I] гость, посетитель PM. [B.32]

 

hospitālitās, ātis f [hospitalis] 1) гостеприимство, хлебосольство C, M; 2) пребывание на чужбине (temporalis Macr). [B.32]

 

hospitāliter [hospitalis I] гостеприимно, радушно (aliquem invitare L, excipere QC). [B.32]

 

hospitātor, ōris m [hospitor] гость, постоялец Ap. [B.32]

 

hospitiolum, ī n [demin. к hospitium 2] небольшой заезжий дом Dig, Hier. [B.32]

 

hospitium, ī n [hospes I] 1) гостеприимство, хлебосольство, отношения гостеприимства, радушный приём: h. mihi est cum illo C мы с ним ведём хлеб-соль (ходим друг к другу в гости); h. eos conjungit C они знакомы домами; accipere (invitare) aliquem hospitio C принять (пригласить) кого-либо (как гостя); magnificentissimo hospitio accipere C оказать наилучший приём; h. alicujus accipere Pt гостить (остановиться, поселиться) у кого-либо; 2) приют, пристанище, комнаты для гостей Pt; постоялый двор, гостиница: deducere (adducere) aliquos in h. PM, L отвести кого-либо в гостиницу; discedere ex hospitio C уезжать из гостиницы; h. publicum L государственная гостиница; 3) убежище (calamitatis Pl); 4) логовище, нора V, PM. [B.32]

 

hospitīvus, a, um принадлежащий хозяину (viridaria Spart). [B.32]

 

hospitor, —, ārī depon. [hospes I] гостить, остановиться (в качестве гостя) PM, CTh; временно пребывать (in corpore humano Sen). [B.32]

 

hospitus, a, um [hospes I] 1) чужестранный, чужой (navis O; aequora V); 2) гостеприимный (terra V; tellus O): unda hospĭta plaustris V волна, доступная телегам (т. е. скованная льдом). [B.32]

 

 
     
 

hostia, ae f жертвенное животное, жертва (умилостивительная, искупительная, очистительная): hostias immolare C (mactare V, caedere Su) или hostiis (abl.) immolare C (sacrificare L) приносить жертвы. [B.32]

 

hostiātus, a, um [hostia] снабжённый жертвенными животными Pl. [B.32]

 

hosticum, ī n [hosticus] неприятельская страна (область) L, Amm. [B.32]

 

hosticus, a, um [hostis] 1) иноземный, чужой (hosticum hoc mini domicilium est Pl); 2) неприятельский (ager L; adventus Fl; tellus O; manus Pl). [B.32]

 

hosti-fer, fera, ferum вражеский, враждебный Man (v. l.). [B.32]

 

hostificē враждебно Acc. [B.32]

 

hostificus, a, um [hostis + facio] враждебный, роковой (dies Acc; h. et nefarius C). [B.32]

 

I hostīlia, ium n [hostilis] 1) неприятельская местность: inter pacata et h. Sen между дружественной и неприятельской территориями; 2) враждебные действия, военные операции (h. facere Sl; h. audere L); 3) неприязненные речи (h. loqui T). [B.32]

II Hostīlia, ae f Гостилия, город в сев. Италии на реке Пад (По), к югу от Вероны (ныне Ostiglia) PM, T. [B.32]

 

hostīlis, e [hostis] 1) неприятельский, вражеский (terra C; navis H): bella hostilia C войны с внешними врагами; metus h. Sl страх перед врагами; h. pars (sc. jecŏris) Lcn часть печени (жертвенного животного), касающаяся врага (в гаруспициях); hostīlies condiciones C условия договора с неприятелем; 2) враждебный, неприязненный: hostilem in modum C враждебно. [B.32]

 

hostīlitās, ātis f враждебность, неприязнь, вражда Eccl. [B.32]

 

hostīliter [hostilis] враждебно, неприязненно, по-неприятельски (agrum depopulari L). [B.32]

 

Hostīlius, a, um Гостилий, римск. nomen: 1) Hostus H., дед царя Тулла Гостилия L; 2) Tullus H., третий царь Рима (672 — 640 гг. до н. э.) L, C; 3) AH. Mancinus, воевавший в 170 г. до н. э. против Персея Македонского L; 4) C. H. Mancinus, консул в 137 г. до н. э., заключил с Нуманцией мир, условия которого сенатом утверждены не были C, VP. [B.32]

 

hostīmentum, ī n [hostio] возмездие, отплата Acc, Enn, Pl. [B.32]

 

hostio, —, —, īre уравнивать, воздавать равным образом, отплачивать, возмещать (h. ferociam Pac; promittere h. contra Pl). [B.32]

 

hostis, is m, f 1) чужеземец, иностранец (adversus hostem aeterna auctoritas LXIIT ap. C): civem dignoscere hoste H отличать гражданина (те. соотечественника) от иноземца; 2) военный противник, неприятель, национальный враг (в отличие от личного inimīcus) (aliquos statuere non inimicos, sed hostes C): hostem aliquem judicare C объявить кого-либо врагом родины; capta hostis L пленница, полонянка; instruere legiones contra hostem Pl построить (в боевом порядке) легионы против врага; h. populo Romano L враг римского народа; 3) соперник (в любви) Prp, O; 4) юр. противная сторона Pl. [B.32]

 

hostus, ī m 1) сбор плодов с оливкового дерева Cato; 2) выход масла (из отжатых оливок) Vr. [B.32]