ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО

 
 
 

НА ГЛАВНУЮ

СБОРНИК

ЗАРИСОВКИ

ССЫЛКИ

 БИБЛИОТЕКА 

 

ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

 

 
 

grat

G: grab - grac - grad - grae - grag - graj - gral - gram - gran - grap - gras - grat - grau - grav

   

grātanter Capit, Amm = grate. [B.32]

 

grātātōrius, a, um [grator] поздравительный, приветственный (apices Sid). [B.32]

 

 
     
 

grātē [gratus] 1) с удовольствием, охотно C, J etc.; 2) с благодарностью, благодарно (beneficium accipere Sen). [B.32]

 

grātēs (без gen. и dat.; abl. ĭbus) f pl. [gratus] благодарность, признательность, благодарение, торжественное изъявление благодарности: g. alicui habere T, QC (agere Pl, QC, dicere, persolvere V, decernere, referre O) приносить благодарность кому-либо; g. exsolvere T отслужить благодарственный молебен. [B.32]

 

 
     
 

I grātia, ae f [gratus] 1) привлекательность, приятность, прелесть (in vultu Q; sermonis Attici Q; villae PJ); изящество (formae O; plenus jucunditatis et gratiae, sc. Horatius Q); 2) благосклонность, милость: in gratiā esse C быть в милости, пользоваться благосклонностью; gratiam alicujus sibi conciliare C снискать себе чью-либо благосклонность; gratiam inire ab aliquo C, ad и apud aliquem L или alicujus QC войти в милость к кому-либо; sequi gratiam alicujus Cs стараться приобрести чью-либо благосклонность; in gratiam alicujus L из любезности к кому-либо или в чью-либо пользу; facere dicendi gratiam alicui L дать кому-либо возможность высказаться; gratiam ab aliquo petere Pl просить у кого-либо милости (одолжения); 3) снисхождение, прощение: gratiam alicui facere juris jurandi Pl освободить кого-либо от клятвы; de cenā facio gratiam Pl за обед благодарю, те. от обеда отказываюсь; criminum gratiam facere Su простить преступления; 4) влияние, авторитет, вес (alicujus apud aliquem C): homo summā gratiā Cs весьма влиятельный человек; 5) дружественная связь, взаимное согласие, дружба (esse in gratiā cum aliquō C; aliquem in gratiam recipere Cs): cum bonā gratiā Ter, C дружелюбно; cum mălā gratiā Ter враждебно; in gratiam redire cum aliquo Ph, C помириться с кем-либо или простить кому-либо; restituere aliquem in bonam gratiam alicujus (или cum aliquo) Ter etc. помирить кого-либо с кем-либо; 6) благодарность: gratias agere alicui C благодарить кого-либо, выражать признательность кому-либо; habere gratiam alicui C, усил. gratias agere atque habere C, Ap питать благодарность, быть благодарным, признательным; gratiam referre (persolvere, reddere) C etc. отблагодарить, воздать за благодеяние, отплатить услугой за услугу; gratiast ( = g. est) Pl, Ter благодарю см. grātis; 7) милость, благодать (g. gratis data Aug; g. caelestis Eccl). [B.32]

II grātiā praep. cum gen. [из abl. от gratia I] ради, для, из-за (hominum g. C): verbi g. или exempli g. C etc. например; eā gratiā Sl вследствие этого (того) (редко впереди genetiv’a: g. patris Lampr). [B.32]

 

Grātiae, ārum f (греч. Charĭtes) Грации, три богини красоты (Euphrosýnē, Aglaia и Thalīa), дочери Юпитера и Эвриномы, спутницы Венеры H, Q etc. [B.32]

 

Grātiānopolis, is f Грациаиополь, город в Нарбонской Галлии (ныне Grénoble) Aug, Sid. [B.32]

 

Grātiānus, ī m Грациан, сын Валентиниана I, император Зап. Римской империи (367 — 383 гг. н. э.) AV. [B.32]

 

Grātidiānus, ī m (M. Marius) Гратидиан, сынМ. Гратидия (оратора), приёмный сын брата Мария, объявленный вне закона Суллой и убитый Катилиной C. [B.32]

 

Grātidius, a, um Гратидий, римск. nomen; наиболее известны: 1) M. G., оратор, автор избирательного законопроекта для города Арпина, дед Цицерона (муж сестры деда), погиб в сражении с киликийскими пиратами в 102 г. до н. э. C; 2) M. G., легат Квинта Цицерона в Азии (61 — 59 гг. до н. э.) C. [B.32]

 

grātificātio, ōnis f [gratificor] 1) любезность, услужливость (g. et benevolentia C); 2) угодливость (g. impŭdens C). [B.32]

 

grātifico, āvī, —, āre Vlg, Eccl = gratificor. [B.32]

 

grātificor, ātus sum, ārī depon. [gratus + facio] угождать, стараться услужить (alicui C; pro aliquo L): g. alicui aliquid C, Sl любезно уступить кому-либо что-либо, пожертвовать чем-либо в пользу кого-либо. [B.32]

 

grāti-ficus, a, um 1) благосклонный, благожелательный Eccl; 2) благодарный, признательный (loquelae Eccl). [B.32]

 

grātiis adv. арх. Ter = grātis. [B.32]

 

grātiōsē благосклонно, из расположения Dig. [B.32]

 

grātiōsitās, ātis f привлекательность, прелесть (novitatis Tert). [B.32]

 

I grātiōsus, a, um 1) пользующийся милостью, расположением, имеющий большое влияние (apud aliquem C; in suā tribu C); 2) предоставленный в виде одолжения (любезности), пожалованный, милостиво оказанный (missio L; sententia Dig); 3) услужливый, любезный (in aliquā re C); 4) приятный (umbra PM). [B.32]

II grātiōsus, ī m любимец, фаворит C. [B.32]

 

grātīs adv. [из abl. gratiis от gratia] даром, бесплатно, безвозмездно (g. habitare C, Dig): g. constat Sen или stat C (это) ничего не стóит; facere aliquid g. Pl, Ter, C etc. сделать что-либо без вознаграждения; g. diligere C любить бескорыстно, беззаветно. [B.32]

 

Grātius v. l. = Grattius. [B.32]

 

 
     
 

grātor, ātus sum, ārī [gratus] 1) выражать участие, желать счастья, поздравлять (g. alicui O, V): g. quod discrīmen evasisset T поздравлять с тем, что он ускользнул от опасности; g. reduces (sc. esse) V поздравлять с возвращением; 2) приносить благодарность, благодарить L, O. [B.32]

 

 
     
 

Grāttius, ī m (Faliscus) Граттий, римск. поэт, современник Овидия, автор поэмы об охоте Cynēgeticōn»). [B.32]

 

 
     
 

grātuītō adv. [gratuitus] 1) даром, безвозмездно, бесплатно (g. aut lěvi fenŏre Su); 2) без всякого повода, беспричинно (g. crudēlis erat Sl). [B.32]

 

grātuītus, a, um [gratis] 1) даровой, безвозмездный, бесплатный (loca in Circo Su): pecunia gratuīta PJ беспроцентная ссуда || бескорыстный (amicitia, liberalitas C; beneficium Ap); некупленный, неподкупленный (suffragia, comitia C); 2) беспричинный (furor L); 3) бесцельный, бесполезный, ни к чему не ведущий (verba Sen). [B.32]

 

grātulābilis, e поздравляющий (vox Aug). [B.32]

 

grātulābundus, a, um [gratulor] рассыпающийся в поздравлениях L, Su, Just. [B.32]

 

grātulātio, ōnis f [gratulor] 1) изъявление радости, радость (g. paucorum in luctu omnium Su); 2) поздравление: g. alicujus rei C, QC etc. поздравление с чем-либо; mutuā gratulatione fungi QC поздравлять друг друга; 3) торжественное принесение благодарности (gratulationem facere ad omnia templa C): decernere alicui gratulationem conservatae rei publicae C объявить кому-либо благодарность за спасение государства; 4) радостный день: in suā gratulatione C в радостный для него день. [B.32]

 

grātulātor, ōris m [gratulor] поздравитель, поздравляющий M. [B.32]

 

grātulātōriē изъявляя радость, радостно (mirari Aug). [B.32]

 

grātulātorius, a, um поздравительный (epistula Capit). [B.32]

 

grātulor, ātus sum, ārī depon. [gratus] 1) изъявлять радость, поздравлять (g. alicui aliquid Ter, C, L, de aliquā re C, L, in aliquā re C, pro aliquā re C и aliquā re C, Ap); 2) выражать благодарность, благодарить (alicui Pl, Ter, Enn, Q etc. и alicui rei Ph, PJ). [B.32]

 

grātus, a, um 1) приятный, привлекательный, милый (кому-либо) (carmĭna grata legenti Prp): gratum esse Just нравиться || прелестный (Venus H; loca O; tellus V); 2) принимаемый с благодарностью, заслуживающий признательность: gratum alicui aliquid facere C, Cs etc. обязать кого-либо чем-либо (сделать одолжение кому-либо); mihi id, quod fecisti, est gratissimum C тем, что ты сделал, ты чрезвычайно обязал меня; 3) благодарный, признательный (in и erga aliquem C, adversus aliquem Sen); 4) вознаграждающий (за труд), урожайный (terra PJ); 5) благодарственный (grata dona pro aliqua rē O). [B.32]