ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО

 
 
 

НА ГЛАВНУЮ

СБОРНИК

ЗАРИСОВКИ

ССЫЛКИ

 БИБЛИОТЕКА 

 

ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

 

 
 

detr

D: de: dete - deti - deto - detr - detu

   

dētract- v. l. = detrect-. [B.32]

 

dētractātus, ūs m трактат Tert. [B.32]

 

dētractio, ōnis f [detraho] 1) отнятие, лишение, устранение, удаление (cuneorum Vtr; capillorum CA): d. sanguinis CC, CA кровопускание || удаление из организма (cibi C; humoris CA): d. privatioque omnis doloris AG полное освобождение от всех страданий; 2) присвоение, кража (alieni C); 3) злословие (a detractione parcite linguae Vlg); 4) грам. опущение буквы или слога Q; 5) ритор. пропуск слова, эллипсис Q. [B.32]

 

dētractor, ōris т [detraho] клеветник, хулитель T, Vlg, Eccl. [B.32]

 

I dētractus, a, um part. pf. к detraho. [B.32]

II dētractus, ūs m отнятие, опущение (syllabae Sen). [B.32]

 

dē-traho, trāxī, tractum, ere 1) стаскивать, снимать (aliquem equo L, de curru C; stramenta e mulis Cs; anulum de digito Ter, C и e manu VM; vestem corpori QC; armillas lacertis Pt; figuram ab ore Prp); 2) валить, низвергать, разрушать (statuas Just; muros T): tauros ad terram cornibus d. Su пригнуть быков за рога к земле; 3) вытаскивать (navem ad terram bAl); 4) сцарапывать, стирать (nomen ex scuto bAl); 5) сдирать (pellem H, Ph; coria occisis Mela); 6) отрывать (malleolos viti Col): detractis pinnis Ap вырвав перья, те. «подрезав крылья»; 7) состригать, снимать (pecŏri lanas Q; capillos CA); 8) мед. выпускать, удалять (sanguinem venis Lcr; materiam per alvum Scr); 9) отнимать (scutum militi Cs; feros habitūs homini O); лишать (alicui dignitatem d. Sl, C); 10) вынимать (lapidem ex opere PJ; fetus nido V); 11) выпускать, пропускать (litteras, syllabas Q); 12) выделять, уводить (ex acie singulas cohortes Cs); 13) уносить, похищать (spolia hostium templis L; gladium delubro Martis Su); 14) сбавлять, скинуть (aliquid de totā summā C; d. pondus Nep): d. de famā alicujus C порочить чью-либо славу; d. alicui fidem Q лишить доверия кого-либо (не верить кому-либо); 15) уменьшать, низводить, умалять, принижать (majestatem regum ad medium L): d. de aliquo C, Nep унижать кого-либо; celeritas detracta de causā est C ход дела замедлился (дело затянулось); 16) вредить, наносить ущерб: multum detraxit ei, quod alienae erat civitatis Nep ему (Эвмену) сильно вредило то, что он был иноземцем; ut ipse de me detrăham C скажу это в ущерб самому себе; 17) отвлекать, удалять (d. aliquem Galliā C; Hannibalem ex Italiā L): ut detrăhas ista Sen если отвлечься от этого || изгнать, вытеснить (inimicum ex Galliā C); 18) вынуждать (aliquem ad certamen C): d. aliquem ad accusationem C заставить кого-либо выступить обвинителем; d. aliquem in judicium C привлечь кого-либо к судебной ответственности; 19) освобождать, избавлять (d. alicui laborem, calamitatem C): animis alicujus d. errorem O вывести кого-либо из состояния неуверенности; detractis vitiis orator C безупречный оратор; detractā opinione alicujus rei C если не верить чему-либо; 20) чернить, клеветать (de absentibus detrahendi causā dicere C): detrăhens Vlg, Eccl клеветник. [B.32]

 

dētrāxe Pl ( = detraxisse ) inf. pf. к detraho. [B.32]

 

dētrāxī pf. к detraho. [B.32]

 
 
     
 

dētrectātio, ōnis f [detrecto] 1) отклонение, отказ (militiae L; heredis PM); 2) принижение, умаление Eccl. [B.32]

 

dētrectātor, ōris m [detrecto] 1) уменьшающий, умаляющий (d. laudum suarum L); 2) отказывающийся (alicujus rei Pt). [B.32]

 

dē-trecto, āvī, ātum, āre [tracto] 1) отклонять, отказываться, отвергать (militiam Cs; pugnam L; jussa alicujus T); 2) унижать, уменьшать, умалять (laudes alicujus O; aliquem Sl etc.). [B.32]

 
 
     
 

dētrīmentōsus, a, um [detrimentum] вредный, пагубный Cs. [B.32]

 

dētrīmentum, ī n [detero] 1) убыль от трения, шлифовки (limae tenuantis d. Ap); 2) убыль, ущерб, убыток, потеря (detrimenta muneribus explore Just); урон: capere (accipere, facere) d. C etc. понести убыток, потерпеть ущерб; d. afferre и inferre Cs, importare C причинить убыток; detrimento esse Cs быть во вред, вредить; 3) проигрыш (ex magnis detrimentis retrăhi Su); 4) уменьшение (sine auctu et detrimento Sen; lunaria incrementa atque detrimenta Aug); 5) несчастье, поражение: accipere d. Cs потерпеть поражение; 6) pl. жалкие остатки: detrimenta ergastuli QC искалеченные (долгим) тюремным заключением. [B.32]

 

I dētrītus, a, um 1. part. pf. к detero; 2. adj. приевшийся, избитый Q. [B.32]

II dētrītus, ūs m [detero] трение, стирание Vr. [B.32]

 

dē-triumpho, āvī, ātum, āre (вос)торжествовать, побеждать Eccl. [B.32]

 

dētrīvī pf. к detero. [B.32]

 
 
     
 

dē-trūdo, trūsī, trūsum, ere 1) сталкивать, сбрасывать (aliquem in mare Su); относить, отбрасывать (vi tempestatum detrudi T): d. aliquem de sententiā C заставить кого-либо переменить мнение; 2) вытеснять, прогонять (d. aliquem de saltu agroque C; ex praedio C; hostem finibus V): d. hostem L etc. выбить противника с позиции; d. aliquem Su устранить кого-либо (преим. из числа претендентов); d. comitia in adventum Caesaris Cs (заставить) отложить комиции до прибытия Цезаря; 3) ввергать, доводить (d. aliquem in paupertatem T); повергать (in luctum detrudi C); вынуждать (necessitas detrudit aliquem ad aliquid C): d. aliquem ad necessitatem belli T поставить кого-либо в необходимость воевать. [B.32]

 

dētruncātio, ōnis f [detrunco] обрубание (ramorum PM); отсечение (membri Tert). [B.32]

 

dē-trunco, āvī, ātum, āre 1) отрубать, отсекать (superiorem partem arboris Col; caput O); обрубать (arborem L); 2) калечить, увечить (corpora L). [B.32]

 

dētrūsio, ōnis f [detrudo] сбрасывание, сталкивание (in lacum Hier). [B.32]

 

dētrūsus, a, um part. pf. к detrudo. [B.32]