ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО |
||||||
|
||||||
colo C: co: col: cola - colc - cole - coli - coll - colo - colu - coly |
||||||
I cōlo, āvī, ātum, āre [colum I] процеживать, очищать (ceram, aquam Col; aurum Ap); просеивать (aliquid cribro Col): amnes retibus c. Man ловить рыбу неводами. [B.32] II colo, coluī, cultum, ere 1) обрабатывать, возделывать (agrum C; arva Q; hortum QC); 2) разводить, взращивать (vitem C; arbores H; poma O); 3) обитать, жить, населять (nemŏra, montes silvasque Lcr; urbem C; circa utramque ripam Rhodăni L); 4) иметь попечение, заботиться, окружать вниманием (aliquem observare et c. C): terras hominumque c. genus H (о богах) охранять (или осыпать благодеяниями) землю и человеческий род; se opulenter c. Sl жить в довольстве (роскоши); 5) усердно заниматься, деятельно осуществлять, насаждать или изучать (c. artes et studia C): c. amicitiam Pl etc. соблюдать обязанности дружбы; c. virtūtem C вести добродетельную жизнь; c. justitiam C соблюдать справедливость; c. innocentiam Q вести непорочную жизнь; vilĭter semet ipsum c. Ap недостойно вести себя; amorem alicujus rei c. V питать любовь к чему-либо; fidem rectumque c. O жить праведно; c. munus или officium C занимать пост, исполнять должность; c. servitūtem apud aliquem Pl быть рабом у кого-либо; vitam c. Pl, C etc. или aevum c. Lcr жить, существовать; viam inŏpem c. Ter жить в бедности; 6) украшать (lacertos auro QC): formam augēre colendo O заботиться о своей внешности; ebŏre cultus O отделанный слоновой костью; 7) культ. почитать, чтить (aliquid pro deo QC; Latōnam per aras O; deos aris PJ; sacrarium summa caerimonia Nep): falsos c. deos Lact поклоняться ложным богам; 8) почитать, уважать, оказывать внимание (aliquem donis c. L): Atticus a M. Antonio absens littĕris colebatur Nep когда Аттик находился в отсутствии, М. Антоний удостаивал его письмами; aliquem magistrum c. Ap чтить кого-либо как (своего) учителя; 9) (с кем-либо) обходиться, обращаться, поступать: c. aliquem artē Sl обращаться с кем-либо сурово. — См. тж. colens. [B.32]
|
||||||
colobium, ī n Is = colobum. [B.32]
colobum, ī n (греч.) туника с короткими рукавами CTh. [B.32]
|
||||||
colocāsia, ae f (греч.) индийская кувшинка, ненюфар (вид лотоса) PM, Col. [B.32]
colocāsium, ī n V, M = colocasia. [B.32]
colocynthis, idis (acc. ĭda) f (греч.) колоквинт, горькая тыква (Cucumis Colocynthis, L.) PM, Pall etc. [B.32]
|
||||||
cōloephium v. l. = colyphia. [B.32]
|
||||||
cōlon (cōlum), ī n (греч.) 1) ободочная кишка PM; 2) ( = coli dolor) заболевание ободочной кишки, колики PM; 3) часть стиха Q, стихотворения Aug или фразы Is. [B.32]
colōna, ae f [colonus] крестьянка, поселянка O, Dig, Aug. [B.32]
Colōnae, ārum f Колоны, город в юго-вост. Троаде Nep. [B.32]
colōnārius, a, um [colonus] относящийся к крестьянину-колону, крестьянский (condicio CTh). [B.32]
colōnātus, ūs m [colonus] колонат, колонатное крестьянство CTh. [B.32]
Colōnēus, a, um относящийся к аттическому дему Колон (Cŏlōnós) C: Oedĭpus C. Эдип в Колоне (название трагедии Софокла) Ap. [B.32]
colōnia, ae f [colo II] 1) земельная собственность, сельскохозяйственный участок Col, Dig etc.; 2) выселки, поселение (граждан какого-либо государства) на чужой территории, основанной переселенцами (colonos deducere in colonias C); город, колония: coloniam collocare, тж. deducere, constituere C (condere, ponere VP) основать колонию; 3) выходцы, переселенцы, колонисты: coloniam mittere in locum aliquem (aliquo) C отправить куда-либо переселенцев. [B.32]
Colōnia Agrippīna (или Agrippīnēnsis) f первоначально город убиев (Oppidum или Civitas Ubiorum), ныне Köln T. [B.32]
colōniāria, ae f [colonia] жительница колонии G. [B.32]
colōniārius, ī m житель колонии, колонист G. [B.32]
colōnica, ae f [colonicus] крестьянский двор, хозяйство Sid. [B.32]
colōnicus, a, um [colonus] 1) связанный с земледелием, сельскохозяйственный (leges Vr): ovium genus colonicum PM распространённая в сельском хозяйстве (т. е. обыкновенная) порода овец; 2) относящийся (принадлежащий) к колонии: cohortes colonicae Cs когорты, набранные в колониях. [B.32]
colōnus, ī m [colo II] 1) земледелец, крестьянин Cato, Vr, C etc.; крестьянин-арендатор C etc.; 2) житель колонии, переселенец, колонист C, Cs etc; 3) обитатель, житель (Ausonii coloni V; Tibur Argeo positum colono H): catenarum c. ирон. Pl кандальник, колодник, острожник. [B.32]
|
||||||
Colophōn, ōnis f (acc. ōnem и ōna) Колофон, один из 12-и ионических городов Малой Азии, к сев.-зап. от Эфеса L, H etc. [B.32]
I Colophōnius (Colophōniacus), a, um [Colophon] колофонский (resina CC, PM). [B.32] II Colophōnius, ī m житель Колофона Col, L. [B.32]
|
||||||
color, ōris m 1) цвет, окраска (aureus O, PM; caeruleus Cs; albus Lcr, C; purpureus Lcr etc.): colorem ducere V принимать цвет, окрашиваться; 2) краска, краситель (colores terere PM): colorem accipere (bibere) PM принимать (впитывать) краску; 3) цвет лица (albus O; suavis C): colorem mutare H, Q etc. (perdere O) перемениться в лице или побледнеть; homo nulli ( = nullius ) coloris погов. Pl неведомый человек (незнакомец); 4) красивый цвет лица, приятная наружность, красота (robur et c. L): nimium ne crede colori V не слишком доверяй (быстровянущей) красоте; quo fugit Venus, heu, quove color? H увы, куда скрылись любовь и красота?; 5) внешний вид, (преим. блестящее) состояние, положение (civitatis C): omnis Aristippum decuit c. H Аристипп приноровлялся к любым обстоятельствам; 6) колорит, оттенок (pigmentorum C); манера, стиль (orationis antiquae Sen; tragĭcus H); отпечаток, налёт (urbanitatis C); 7) яркий цвет, pl. цветы (aspĭce, quos submittit humus formosa colores Prp); прикрасы: dare colorem rebus turpibus Q приукрашивать постыдные дела; aliquem colorem dicere J стараться выгородить (оправдать) кого-либо; 8) вид, предлог: illo colore Dig в этой форме или под этим предлогом; sub colore alicujus rei CTh под видом чего-либо. [B.32]
colōrātē [coloratus] с прикрасами, приукрашивая, под благовидным предлогом, маскируясь Q. [B.32]
colōrātus, a, um 1. part. pf. к coloro; 2. adj. 1) цветной, окрашенный: arcus c. C радуга; 2) загорелый, смуглый (corpora Q; Indi V); 3) подкрашенный, поддельный (c. et fictus Sen). [B.32]
colōreus (colōrius), a, um [color] цветной (tunica Vop; vestis Dig). [B.32]
colōro, āvī, ātum, āre [color] 1) красить, окрашивать (corpora C); 2) румянить (pira colorantur sole PM); se c. и pass. становиться смуглым, загорать Sen, Q: quum in sole ambulem, naturā fit ut colorer C гуляя на солнце, я естественно загораю; 3) сообщать колорит, оттенок, окрашивать (c. orationem urbanitate quadam C): se c. становиться красочным, ярким (eloquentia se colorat C); 4) прикрашивать, прикрывать (aliquid debiti nomine VM). [B.32]
|
||||||
colōs, ōris m арх. Pl, Lcr, Sl, L = color. [B.32]
Colossae, ārum f Колоссы, город во Фригии PM, Vlg. [B.32]
colossaeus PM = colossēus. [B.32]
Colossēnsēs, ium m [Colossae] колоссяне, жители города Колоссы Vlg, Eccl. [B.32]
colossēus, a, um [colossus] колоссальный, исполинский, огромный (statua PM, Su). [B.32]
colossiaeus PM = colossēus. [B.32]
colossicus, a, um Vtr = colosseus. [B.32]
I colossus, ī m (греч.) колосс, огромная статуя PM, Sen. [B.32] II colossus, a, um Spart = colossēus. [B.32]
colostra, ae f 1) первичное молоко в грудных железах, молозиво (молозиво животных считалось лакомством) PM, Col, Pall; 2) ласкательное обращение Pl. [B.32]
colostrātio, ōnis f [colostra] колострация, болезнь новорождённых (детей и детёнышей), связанная с кормлением молозивом PM. [B.32]
colostrātus, a, um болеющий колострацией PM. [B.32]
colostrum, ī n (преим. pl.) M etc. = colostra. [B.32]
|
||||||
cōlōtēs, ae m (греч.) колот (вид пятнистой ящерицы) PM. [B.32]
|
||||||