ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО

 
 
 

НА ГЛАВНУЮ

СБОРНИК

ЗАРИСОВКИ

ССЫЛКИ

 БИБЛИОТЕКА 

 

ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

 

 
 

colla

C: co: col: colla - colle - colli - collo - collu - colly

   

col-labāsco, —, —, ere зашататься, покачнуться, быть близким к падению (исчезновению): si res lassa (v. l. laxe) labat, itidem amici collabascunt Pl когда состояние пришло в упадок, тогда и друзья начинают разбегаться. [B.32]

 

col-labefacto, (āvī), āctum, āre поколебать, пошатнуть (vastum onus O). [B.32]

 

collabefīo, factus sum, fierī [pass. к *collabefacio] 1) быть поколебленным, быть доведённым до падения, разрушаться (mens animaeque potestas cum corpore collabefiunt Lcr); 2) таять, плавиться (igni c. Lcr); 3) терпеть крушение, рушиться: navis collabĕfit Cs корабль тонет; 4) пасть, лишиться власти, утратить значение Nep. [B.32]

 

col-lābor, lāpsus sum, lābī depon. 1) обрушиться, рухнуть, развалиться (fastigium domūs collabitur Su): succisis asseribus collapsus pons L мост, рухнувший после того, как были подрублены сваи; 2) упасть, повалиться (ante pedes alicujus Pt); 3) упасть в обморок: collapsa membra V обессилевшее тело (Дидоны); 4) (тж. in fata c. CJ) умереть, пасть (ferro V); 5) разрушаться, слабеть (morbo V; senectute CC): collapsa tempora CC впалые виски; 6) перен. потонуть, погрязнуть (in corruptelam suam Pl). [B.32]

 

col-labōro, —, —, āre работать совместно, сотрудничать Eccl. [B.32]

 

 
     
 

col-lacerātus, a, um [lacero] весь разорванный, растерзанный (corpus T). [B.32]

 

collacrimātio, ōnis f [collacrimo] оплакивание, рыдание C. [B.32]

 

col-lacrimo, āvī, ātum, āre 1) плакать, рыдать Pl, Ter, C; 2) оплакивать (suum patriaeque casum L). [B.32]

 

collactānea Dig = collactea. [B.32]

 

col-lactāneus, ī m молочный брат Dig. [B.32]

 

collactea, ae f [lacteo] молочная сестра J. [B.32]

 

 
     
 

col-laetor, —, ārī вместе радоваться, разделять (чью-либо) радость Tert. [B.32]

 

collaevo, —, —, āre v. l. = collevo. [B.32]

 

 
     
 

collāpsus, a, um part. pf. к collabor. [B.32]

 

 
     
 

collāre, is n [collum] шейная цепь Pl; ошейник LM, Vr. [B.32]

 

collāris, e [collum] шейный (offla Pt). [B.32]

 

 
     
 

col-lātātus, a, um [lātus] расширенный, пространный (oratio C v. l.). [B.32]

 

Collātia, ae f Коллация, сабинский город на реке Аниен, к вост. от Рима, место жительства Л. Тарквиния, супруга Лукреции C, L, O, PM. [B.32]

 

collātīcius (collātītius), a, um [confero] 1) собранный, пожертвованный, сборный (stips Ap): sepultura collaticia Q похороны, устроенные вскладчину; 2) смешанный (myrrha PM); 3) заёмный, взятый взаймы (instrumenta Sen; aes Tert). [B.32]

 

I Collātīnus, a, um [Collatia] коллатинский: penetralia Collatina O = дом ЛТарквиния. [B.32]

II Collātīnus, ī m житель Коллации L. [B.32]

 

collātio, ōnis f [confero] 1) снесение (в одно место), сбор, тж. взнос, внесение пая, пожертвование, складчина (c. stipis aut decĭmae L); 2) воен. столкновение, стычка или сражение (c. signorum C); 3) соединение, сочетание (malitiarum Pl); 4) сопоставление, сравнение, тж. уподобление: in collatione reliquarum legionum Hirt по сравнению с прочими легионами; montes, quorum altitudo, totius mundi collatione, consumitur Sen горы, высота которых, в сопоставлении с целым миром, исчезает (превращается в ничто). [B.32]

 

collātītius v. l. = collaticius. [B.32]

 

collātīvum, ī n (денежный) взнос, платёж CTh. [B.32]

 

collātīvus, a, um [confero] 1) вместительный, ёмкий: venter c. Pl большой живот, толстое брюхо; 2) совместный, общий (favor Macr). [B.32]

 

collātor, ōris m [confero] 1) пайщик, участник складчины (symbolarum collatores Pl); 2) (налого)плательщик CTh; 3) участник собеседования, оратор (c. et disputator Aug). [B.32]

 

col-lātro, —, —, āre [latro] лаять, тявкать, перен. облаивать, бранить, поносить (philosophiam Sen). [B.32]

 

I collātus, a, um part. pf. к confero. [B.32]

II collātus, (ūs) m [confero] 1) схватка, стычка (sc. armorum bH); 2) собеседование, обмен мнений Cens. [B.32]

 

 
     
 

collaudātio, ōnis f [collaudo] восхваление C, Vlg: scriptoris collaudatione uti rhH хвалебно отозваться о писателе. [B.32]

 

col-laudātor, ōris m воздающий хвалу Aug. [B.32]

 

col-laudo, āvī, ātum, āre хвалить, восхвалять, превозносить (sese, alios Pl; alicujus benevolentiam C; aliquem amplissimis verbis Su). [B.32]

 

 
     
 

col-laxo, —, —, āre расширять (aliquid Lcr, CA). [B.32]