ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО |
||||||
|
||||||
collu |
||||||
collubet v. l. = collibet. [B.32]
collubus v. l. = collybus. [B.32]
|
||||||
col-lūceo, —, —, ēre 1) быть освещенным со всех сторон, сверкать, блистать, сиять, блестеть (ignes collucent V; arae Su и aedes ignibus collucent O); 2) neрен. быть разукрашенным, блистать: agri collucent floribus O поля пестреют цветами. [B.32]
col-lūco, —, —, āre [lux] разрежать, вырубать (lucum Cato; arbŏrem Col). [B.32]
colluctātio, ōnis f [colluctor] 1) борьба Sen, Dig etc.: cum verbis suis c. перен. Q борьба со словами (о расстройстве произношения); 2) перен. борьба со смертью, т. е. агония Sen. [B.32]
colluctātor, ōris m противник Eccl. [B.32]
col-luctor, ātus sum, ārī depon. бороться (cum aliquo и cum aliquā re Sen etc.). [B.32]
|
||||||
collūdium, ī n [colludo] 1) (совместная) забава, игра (delphinorum Sol); 2) (злонамеренный) сговор, стачка Amm, Dig, CTh. [B.32]
col-lūdo, lūsī, lūsum, ere 1) играть вместе, резвиться: c. paribus H играть со своими сверстниками; 2) быть заодно (с кем-либо, против кого-либо), действовать по тайному сговору C: aediles cum pistoribus colludunt Pt эдилы вошли в стачку с булочниками (чтобы взвинтить хлебные цены). [B.32]
|
||||||
col-lūgeo, —, —, ēre совместно скорбеть CA, Eccl. [B.32]
|
||||||
collum, ī n 1) шея (columbae Lcr; cygni Col): in c. invadere C броситься на шею; collo circumdăre brachia V (c. cingere lacertis O) обнять за шею; collo suo ligna portare Pt быть дровоносом; aliquam rem collo et cervicibus suis sustinere погов. C выносить что-либо на собственных плечах; dare colla triumpho alicujus Prp склонить голову перед чьим-либо триумфом, т. е. стать рабом; eripere colla turpi jugo H сбросить с шеи позорное ярмо; actum est de collo meo Pl я пропал (погиб); c. torquēre L (obtorquere, obstringĕre Pl) alicui схватить и потащить кого-либо (на суд или в тюрьму); 2) горлышко, шейка (amphorae Cato; lagoenae Ph); 3) стебель (papaveris V); 4) горный перевал (Parnassi frondea colla St). [B.32]
col-lūmino, —, —, āre всесторонне освещать (aliquem Ap). [B.32]
|
||||||
col-luo, luī, lūtum, ere 1) промывать, тщательно полоскать (ōs, dentes aquā PM; guttur cum aliquā re Pers); 2) омочить, напоить: fons colluit ora O источник утоляет жажду; 3) размывать (amnis colluendo locum eminentem supra alveum fecit Dig). [B.32]
|
||||||
col-lurc(h)inātio, ōnis f [lurcor] страсть к кутежам, разгульная жизнь Ap. [B.32]
|
||||||
collus, ī m арх. Acc, Pl, LM etc. = collum. [B.32]
collūsio, ōnis f [colludo] тайное соглашение, сговор (cum aliquo C; inter aliquos Sen, Ap). [B.32]
collūsor, ōris m [coiludo] 1) товарищ по играм, играющий вместе (infans cum collusore catello J; collusores pueruli Spart); 2) соучастник (азартной) игры, партнёр C, Su, Dig; 3) участник (злонамеренного) сговора CTh. [B.32]
collūsōriē adv. путём тайного сговора Dig. [B.32]
col-lūstro, āvī, ātum, āre 1) освещать (sol omnia clarissima luce collustrat C): collustrata in picturis C яркие (светлые) тона в живописи; 2) (тж. c. oculis C) осматривать, обозревать (omnia V; cuncta equo T). [B.32]
|
||||||
collūtio, ōnis f [colluo] промывание, полоскание (oris CA). [B.32]
col-lutulento, —, —, āre обливать грязью, перен. чернить (aliquem Pl). [B.32]
|
||||||
colluviēs, ēī f Col, PM, T etc. = colluvio. [B.32]
colluvio, ōnis f [colluo] 1) сток нечистот, тж. свалка Amm, Eccl; 2) скопление, хаотическая смесь, беспорядочная груда, сброд (hominum Just; omnium gentium L; omnium scelerum C): in colluvione Drusi C среди сброда, который окружал Друза. [B.32]
|
||||||