ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО

 
 
 

НА ГЛАВНУЮ

СБОРНИК

ЗАРИСОВКИ

ССЫЛКИ

 БИБЛИОТЕКА 

 

ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

 

 
 

cac

C: cab - cac - cad - cae - cai - caj - cal - cam - can - cap - car - cas - cat - cau - cav - cay

   

cacāturio, —, —, īre [desiderat. к caco] иметь позыв на испражнение M. [B.32]

 

 
     
 

caccabulus, ī m [demin. к caccabus] кастрюлька Tert. [B.32]

 

caccabus, ī m котелок, мелкая кастрюля Vr, Is, Col, PS ap. Pt. [B.32]

 

 
     
 

caccitus, ī m Pt = catamitus. [B.32]

 

 
     
 

cacemphaton, ī n (греч.) неприличный намёк, двусмысленное выражение Q. [B.32]

 
 
     
 

cachectēs, ae m (греч.) худосочный, чахоточный человек PM. [B.32]

 

cachecticus, a, um мед. худосочный CA. [B.32]

 

cachinnābilis, e [cachinnatio] склонный к громкому смеху, одарённый способностью смеяться (animal Ap): risus c. Ap безудержный хохот. [B.32]

 

cachinnātio, ōnis f [cachinno] безудержный хохот, смех во всё горло C, rhH, Aug. [B.32]

 

I cachinno, ōnis m [cachinnare] хохотун, насмешник Pers. [B.32]

II cachinno, āvī, ātum, āre [cachinnus] 1) громко смеяться, хохотать во всё горло C, Lcr; 2) высмеивать (aliquid Ap); 3) (о волнах) рокотать Acc. [B.32]

 

cachinnus, ī m (греч.) громкий смех, хохот: cachinnum tollere C (edere Su, extollere Ap) или effundi in cachinnos Su расхохотаться; plangor cachinni undarum Ctl громкий рокот волн. [B.32]

 
 
     
 

caco, āvī, ātum, āre 1) испражняться Ctl, H: durum c. M страдать запором; 2) выделять испражняясь (odorem mixtum cum merdis Ph); 3) изгаживать, марать (cacata charta Ctl). [B.32]

 

cacoēthes, is n (греч. «злокачественный») упорная злокачественная болезнь CC, PM: c. scribendi J неудержимая страсть к бумагомаранию. [B.32]

 

cacosyntheton, ī n (греч.; лат. quod male collocatum) дурное построение фразы LM, Q. [B.32]

 

cacozēlia, ae f и cacozēlon, ī n (греч.; лат. mala affectatio) неумелое, дурное подражание, обезьянничанье Sen, Q. [B.32]

 

cacozēlus, ī m (греч.) плохой, неумелый подражатель Sen, Su. [B.32]

 

 
     
 

cactos (-us), ī m 1) предпол. испанский (колючий) артишок PM; 2) перен. шип, тёрн Tert. [B.32]

 

 
     
 

cacula, ae m служитель, уборщик в армии или денщик Pl. [B.32]

 

cacūmen, inis n 1) конический верх, острый конец, вершина, верхушка, пик (montis Ctl, Sen etc.; arboris V, Q etc.): c. radīcis loco ponere погов. Sen поставить верхушку на место корня, т. е. перевернуть всё вверх дном; 2) перен. верх, высшая точка, крайняя степень (ad summum c. venire Lcr). [B.32]

 

cacūmino, āvī, ātum, āre [cacumen] сделать острым, навострить (saxo ensem Sid): c. summas aures O навострить уши, насторожиться. [B.32]

 

Cācus, ī m Как, сын Вулкана, огнедышащий разбойник-великан в пещере на Авентинском холме, убитый Геркулесом V, L etc. [B.32]