ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО

 
 
 

НА ГЛАВНУЮ

СБОРНИК

ЗАРИСОВКИ

ССЫЛКИ

 БИБЛИОТЕКА 

 

ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

 

 
 

atti

A: at: att: atta - atte - atth - atti - atto - attr - attu - atty

   

Attiānus, a, um Cs, C adj. к Attius. [B.32]

 

 
     
 

Attica, ae f Аттика: 1) область Эллады с главн. городом Афины Ter, C etc.; 2) дочь Помпония Аттика C. [B.32]

 

atticē по-аттически (dicere C, Q; loqui Q). [B.32]

 

atticisso, —, —, āre (греч.) выражаться на аттический лад Pl, Ap. [B.32]

 

Atticula, ae f C demin. к Attica 2. [B.32]

 

I Atticus, a, um аттический (civis Ter; terra L): noctes Atticae Аттические ночи (сочинение Авла Геллия). [B.32]

II Atticus, ī m 1) преим. pl. Attici жители Аттики или Афин C; аттические ораторы (в противоположность Asiani) C; 2) Аттик (Т. Pomponius A., римский eques, один из образованнейших людей своей эпохи, друг Цицерона и Гортензия; 109 — 32 гг. до н. э.) C. [B.32]

 

 
     
 

at-tigo, —, —, ere [ad + tago = tango] прикасаться (aevitatis extĭmam metam Vr); преим. в сочетаниях ne attigas me, cave attigas vestem и тп. Pд, Ter etc. [B.32]

 

attiguus, a, um [attingo] соприкасающийся, прилегающий, соседний, смежный (regio, nemus Ap). [B.32]

 

 
     
 

Attīlius v. l. = Atilius. [B.32]

 

 
     
 

Attīn, īnis m v. l. = Attis. [B.32]

 

at-tineo, tinuī, tentum, ēre [teneo] 1) крепко держать, удерживать (aliquem, aliquid): a. manum alicujus vi T силой удерживать чью-либо руку; a. ripam Danubii T удерживать за собою берег Дуная; 2) задерживать (a. aliquem carcere T): valetudine infensā domi attineri T по состоянию здоровья не выходить из дому; in sollicitudine a. Sl держать в состоянии тревоги (беспокойства); spe alicujus rei a. Sl удерживать, внушая (ложную) надежду на что-либо, обещая что-либо; 3) простираться, достигать: Scythae attĭnent ad Tanaim QC Скифия простирается до Танаиса (Дона); 4) касаться (тк. в 3-м лице sg. и редко pl.): hoc (id, res) attĭnet ad me C etc. это касается меня (относится ко мне); quod ad me attinet C что до меня или с моей стороны; quod ad agrum colendum attinet C (всё), что относится к земледелию; nunc nihil ad me attinet C в данный момент это меня не интересует; 5) impers. attĭnet C etc. нужно, важно, целесообразно: nihil attinet C неважно, незачем; quid attinet (illud facere)? C к чему?; dici plura non attinet QC говорить больше незачем. [B.32]

 

at-tingo, tigī, tāctum, ere [tango] 1) прикасаться, дотрагиваться, трогать (a. aliquem manū AG): digito se caelum attigisse putare погов. C соотв. русск. быть на седьмом небе; aliquid extremis digitis a. погов. C касаться чего-либо вскользь; si te his attigerit terris Aurora V если Аврора застигнет тебя в этом краю; 2) доходить, достигать (Italiam C; Britanniam Cs); соприкасаться, граничить (a. Ciliciam C): a. lumina V увидеть свет; 3) нападать (aliquem a. Sl, Su); 4) трогать, брать: de praeda non teruncium a. C не взять ни гроша из добычи; 5) есть, щипать (о животных) (herbam V); 6) щупать (pulsum venarum T); 7) поражать, разбивать (aries murum attigit Cs); 8) вступать в любовную связь (aliquam a. Ter etc.); 9) достигать, доходить (об известиях): nuntius aures mihi attĭgit Pl до моего слуха дошло (известие); infamiā attingi L покрыть себя (быть заклеймённым) позором; 10) касаться: causa haec te non attingit C это тебя не касается; a. aliquem cognatione Su быть с кем-либо в родстве; a. aliquem sanguine Su быть с кем-либо в (кровном) родстве; a. aliquem necessitudine C находиться в тесных отношениях с кем-либо; nihil attingit ad rem Pl (это) не имеет отношения к делу; si quid eam humanitus attigisset Ap если бы с нею приключилось нечто свойственное человеческой природе, т. е. если бы она умерла; Graecas litteras a. C заниматься греческим языком; gaudia a. Prp испытывать удовольствие; aliquid summatim a. Lcr etc. коснуться чего-либо вкратце; 11) начинать, предпринимать (bellum Sl). [B.32]

 

at-tinguo, —, tīnctum, ere смачивать, увлажнять (aliquid aliquā re Veg). [B.32]

 

Attīnius v. l. = Atinius. [B.32]

 

 
     
 

Attis, idis m Аттис (фригийский красавец-пастух, возлюбленный и жрец Кибелы) Ctl, O etc. [B.32]

 

 
     
 

at-titulo, āvī, —, āre озаглавливать (librum Eccl). [B.32]

 

 
     
 

Attius, ī m Аттий, римск. nomen: 1) T. A. Labienus, народный трибун в 63 г. до н. э., легат Цезаря в Gallia Togata; с 49 г. до н. э. сторонник Помпея; в 45 г. до н. э. пал в битве при Мунде Cs; 2) P. A. Varus, сторонник Помпея, бывший в 52 г. до н. э. наместником в Африке; в 45 г. до н. э. пал в битве при Мунде Cs. [B.32]