ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО

 
 
 

НА ГЛАВНУЮ

СБОРНИК

ЗАРИСОВКИ

ССЫЛКИ

 БИБЛИОТЕКА 

 

ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

 

 
 

ang

A: an: ana - anc - and - ane - anf - ang - anh - ani - ann - ano - anq - ans - ant - anu - anx - any

   

angaria, ae f (греч.) почтово-транспортная повинность Dig, CTh. [B.32]

 

angariālis, e [angaria] связанный с почтово-транспортной повинностью CTh. [B.32]

 

angario, āvī, —, āre (греч.) 1) реквизировать для нужд транспорта (naves Dig); 2) принуждать, заставлять (aliquem, ut tolleret crucem ejus Vlg). [B.32]

 

angarius, ī m [angaria] верховой гонец, вестник AG, LM. [B.32]

 

 
     
 

angelicē по-ангельски (vivere Tert). [B.32]

 

angelicus, a, um 1) стих. гонцовый, т. е. стремительный (metrum о дактилическом стихе); 2) ангельский Vlg, Eccl. [B.32]

 

angellus, ī m [demin. к angulus] уголок Lcr. [B.32]

 

angelus, ī m (греч.) вестник, гонец, преим. божий вестник, ангел Vlg, Eccl. [B.32]

 

 
     
 

angīna, ae f [ango] 1) горловая жаба, ангина, воспаление горла Pl, CC etc.; 2) Tert = angor. [B.32]

 

angiportum, ī n и angiportus, ūs m [ango + portus] тесный проход, переулок Pl, Ter, C etc. [B.32]

 

Angitia, ae f Ангития, сестра Медеи и Кирки, богиня колдовства и врачевания у марсов и маррубиев V, Sol. [B.32]

 

 
     
 

Angliī, ōrum m англии (англы), племя, переселившееся с Нижней Лабы в Британию T. [B.32]

 

 
     
 

ango, ānxī, (anctum или anxum), ere 1) сжимать, сдавливать (guttur V); душить, теснить, щемить (leonem St); 2) стеснять, беспокоить, тревожить, мучить, удручать (poēta, meum qui pectus inaniter angit H; animo angi et mente Ap): aliis rebus angor C другие дела тревожат меня. [B.32]

*

ango, anxi, (anctum и anxum), ĕre 1) сжимать, сдавливать; 2) душить; 3) стеснять, производить стеснение; 4) тревожить, беспокоить; pass. тревожиться, беспокоиться, испытывать тоску. [B.33]

 

angor, ōris m [ango] 1) стеснение, давление, сжимание: aestu et angore vexatus L томимый удушливым жаром; 2) стеснение сердца, беспокойство, тоска: differt anxietas ab angore C есть разница между (постоянной) тоскливостью и (преходящей) тоской; se dare angoribus C предаться тоске. [B.32]

*

angor, ŏris m 1) сжимание, давление, стеснение (aestu et angore vexari мучиться удушливым жаром); 2) стеснение сердца, тоска, беспокойство; pl. уныние, меланхолия. [B.33]

 

 
     
 

Angrivariī, ōrum m ангриварии, германское племя по обоим берегам Везера T. [B.32]

 

 
     
 

angueus, a, um [anguis] змеиный Sol, Is. [B.32]

 

angui-comus, a, um [anguis + coma] змеевласый, со змеями вместо волос (Gorgo O, St). [B.32]

 

anguiculus, ī m [demin. к anguis] маленькая змея, змейка C. [B.32]

 

I angui-fer, fera, ferum [anguis + fero] змееносный (Gorgo Prp); покрытый змеями (caput Medusae O). [B.32]

II Anguifer, erī m Змееносец (созвездие) Col. [B.32]

 

angui-gena, ae m [anguis + gigno] змеерождённый (эпитет фиванцев, родившихся из зубов дракона) O. [B.32]

 

anguilla, ae f [anguis] 1) угорь Vr, Sen, PM etc.: a. est, elabitur погов. Pl ускользает, как угорь; 2) кнут из кожи угря PM. [B.32]

 

angui-manus, us m [anguis + manus] змеерукий (elephantus Lcr — из-за гибкого и ловкого, как рука, хобота). [B.32]

 

anguineus, a, um [anguis] змеиный, змееподобный (comae Gorgonis O). [B.32]

 

anguīnum, ī n [anguineus] (sc. ovum) змеиное яйцо PM. [B.32]

 

anguīnus, a, um Pac, Ctl, Vr = anguineus. [B.32]

 

anguipēs, pedis [anguis + pes] змееногий (Gigantes O). [B.32]

 

anguis, is m, f (abl. иногда angui) [ango] 1) змея, змей (immanis L; squameus V): frigidus latet a. in herba погов. V в траве скрывается холодная змея (о скрытой, но смертельной опасности); 2) ( = Draco ) созвездие Дракона (между Большой и Малой Медведицами) V, O; 3) созвездие Гидры (Водяной змеи) Vtr. [B.32]

 

angui-tenēns, entis m [anguis + teneo] Змееносец (созвездие) C, Man. [B.32]

 

angulāria, ium n угольник Vlg. [B.32]

 

angulāris, e [angulus] 1) угловатый, гранёный, четырёхугольный (lapis Cato, Eccl); 2) угольный (pilae, columnae Vtr). [B.32]

*

angulāris, e угловой. [B.33]

 

angulātim adv. [angulus] из угла в угол (cuncta perlustrari Ap). [B.32]

 

angulātus, a, um [angulus] угловатый (corpuscula C). [B.32]

*

angulātus, a, um угловатый, с углами. [B.33]

 

angulōsus, a, um [angulus] с многими углами (gemma PM). [B.32]

 

angulus, ī m [одного корня с ango] 1) угол (anguli aedium Pl): a. oculorum CC слезницы; 2) геометрический угол (obtusus Lcr; rectus Sen; acutus PM); 3) отдалённое место, дальняя часть; даль, глушь, закоулок, уединённое место, уголок (a. terrarum H): ultimus Italiae a. L край (конец) Италии; in angulum aliquo ire Ter уйти (забиться) в какой-нибудь угол; litterarum anguli C буквосдские тупики. [B.32]

*

angŭlus, i m 1) угол; 2) геометрический угол; 3) уединенное место, уголок; 4) анат. угол (a. acromialis угол плечевого отростка; a. costae угол ребра; a. frontalis лобный угол; a. inferior нижний угол; a. infrasternalis подгрудинный угол; a. iridocornealis радужно-роговичный угол; a. lateralis латеральный, боковой угол; a. mandibulae угол нижней челюсти; a. mastoideus сосцевидный угол; a. occipitalis затылочный угол; a. oculi lateralis латеральный угол глаза; a. oculi medialis медиальный угол глаза; a. oris угол рта; a. pubis лобковый угол; a. scapulae угол лопатки; a. sphenoidalis клиновидный угол; sterni угол грудины; a. superior верхний угол; a. venosus венозный угол; a. ventriculi угол желудка). [B.33]

 

angustē [angustus] 1) узко, тесно, скученно (habitare VM; sedere C): a. aliquem continere C стеснить (воен. запереть) кого-либо || убористо (scribere C); 2) сжато, кратко (dicere C); 3) скупо, скудно: frumentum angustius provenĕrat Cs хлеб уродился хуже (чем обычно); a. se habere C быть в затруднительном положении. [B.32]

 

angustia, ae f (чаще в pl.) [angustus] 1) теснота, узость (loci Sl, PM; itineris Cs; viarum L); 2) теснины, ущелье (per angustias copias traducere Cs); 3) тесные пределы, узкие рамки, ограниченность (места или времени): a. conciusae orationis C сжатость речи (построенной в форме тезисов); angustiae temporis C и a. temporis Ap, Eccl недостаток (ограниченность) времени; 4) стеснённое (материальное) положение, бедность, скудость, нужда, недостаток (pecuniae, aerarii C; rei frumentariae Cs; fortunae T); 5) затруднения, бедственное положение (in angustias adduci C; in angustiis esse Cs): angustiis premi Cs терпеть нужду; in angustias compellere C ставить в затруднительное положение; angustiae animi или pectoris C бездушие, чёрствость; angustiae spiritūs C и a. spiritūs Aug короткое (затруднённое, стеснённое) дыхание, одышка; angustiae verborum C пустые словопрения. [B.32]

*

angustia, ae f (чаще в pl.) 1) узкое место, теснины (angustiis viarum узкими проходами); 2) короткий промежуток времени; 3) затруднительное положение, нужда, недостаток; 4) стесненные обстоятельства, затруднительное положение, неблагоприятные обстоятельства; 5) ограниченность; анат. узкое место, сужение (a. aortica esophagi аортальное сужение пищевода; a. bronchialis бронхиальное сужение пищевода; a. cricoidalis глоточное сужение пищевода; a. diaphragmatica диафрагмальное сужение пищевода). [B.33]

 

angusti-clāvius, a, um [angustus + clavus] имеющий на тунике узкую пурпурную полосу (знак различия военных трибунов из плебеев) (tribunus Su). [B.32]

 

angustio, āvī, ātum, āre теснить, подавлять, pass. быть угнетаемым, подвергаться гонениям (egentes, angustiati Vlg). [B.32]

 

angustitās, ātis f Acc = angustia. [B.32]

 

angusto, [angustus]; angustum, n [angustus]. [B.32]

 

angustum, i n 1) тесное пространство, теснота (in angustum concludere, adducere, deducere ограничивать); 2) затруднительное положение, нужда. [B.33]

 

angustus, a, um [ango] 1) тесный, узкий (via L; aditus Cs; pons C): montes angusti Cs вплотную подступающие горы; 2) заострённый, остроконечный (sagitta CC); 3) худой, хилый или малорослый (sus PM; corpus V); 4) слабый, малоощутительный (odor PM); 5) укороченный, натянутый (habenae Tib); 6) незаметный (differentia PM); 7) короткий (nox, dies O; tempus Q): a. spiritus C короткое дыхание; 8) скудный, ограниченный (res frumentaria Cs); 9) плохой, недостаточный (fides Cs); стеснённый, бедственный: rebus in angustis M в беде; 10) чёрствый, бездушный (animus C); мелочный, педантичный (concertatio, interrogatio C); 11) сжатый, краткий, уплотнённый (formula sponsionis, disputatio, oratio C), но: angusta et lubrica oratio T трудное и щекотливое положение для ораторских выступлений. [B.32]

*

angustus, a, um 1) узкий, тесный; 2) краткий; 3) скудный, ограниченный; 4) стесненный, затруднительный, плохой; 5) ограниченный, низкий, малодушный. [B.33]