ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО |
||||||
|
||||||
acci |
||||||
Acciānus v. l. = Attianus. [B.32]
|
||||||
accidēns, entis 1. part. praes. к accĭdo; 2. n 1) случайность: per a. и ex accidenti Dig etc. случайно; 2) филос. случайный признак, привходящее (побочное) обстоятельство, акциденция (causa, tempus, locus sunt rerum accidentia Q); 3) несчастный случай, происшествие (morbi et cetera accidentia Sen). [B.32]
accidentia, ae f случай, случайность (naturae PM — v. l. к accedentia). [B.32]
I ac-cido, cidī, —, ere [cado] 1) падать (ad terram Enn ap. C, Pl и terrae Sen, T — dat.; in humum Vr); 2) припадать (ad genua alicui Su и genibus alicujus L); 3) (о метательном оружии) падать, сыпаться, поражать (ex superiore loco Cs; ab omni parte L); 4) нападать (de improviso Sl); 5) доходить, достигать, проникать (ad oculos animumque C; vox accidit aures Pl, VF и ad aures Lcr, C, но тж. imber accidens auribus L): fama accidit L распространился слух; 6) оказываться, представляться: consilium incommode accidit Cs замысел оказался неудачным; quam res nova miraque menti accidat Lcr каким бы странным это ни показалось; 7) складываться (aliter C): sic accidit, uti… Cs вышло так, что… || случаться, приключаться: magno accidit casu, ut… Cs в силу исключительного стечения обстоятельств получилось, что…; si quid mihi accidat (acciderit) C, VP etc. если со мной что-либо случится (т. е. какое-либо несчастье); accidit, ut (или quod) … C etc. impers. случилось (оказалось, вышло) так, что…; 8) принадлежать, относиться: istuc verbum vere in te accidit Ter это слово справедливо сказано по твоему адресу; cetera, quae ei generi accidunt Q прочие (виды), входящие в этот род; quod homini soli accĭdit Q то, что присуще лишь человеку. [B.32] II ac-cīdo, cīdī, cīsum, ere [caedo] 1) надрубать, обрубать (arbores Cs; ornum ferro V); обрезать: accisis crinibus T с остриженными волосами; 2) объедать, обгладывать (fruges Eccl); поедать: accisis dapibus V когда всё съедено; 3) обессиливать, ослаблять, подрывать, уменьшать (copias Hirt; res hostium, robur juventutis L): opes accisae H имущество в расстроенном состоянии. [B.32]
|
||||||
ac-cieo, īvī, —, ēre звать или велеть привести (aliquem Pl, Sil). — См. тж. accio. [B.32]
|
||||||
accīnctus, a, um 1. part. pf. к accingo; 2. adj. хорошо подпоясанный, т. е. собранный, подтянутый, снаряжённый (comitatus PJ; habitus militaris Aus). [B.32]
ac-cingo, cīnxī, cīnctum, ere 1) опоясывать, подпоясывать (ensem lateri V): accingi ense V опоясаться мечом; accingi artes magicas (acc. graec.) V и magicis artibus CTh прибегнуть к чарам; 2) надевать: pellibus accincti T одетые в шкуры; 3) снабжать, оснащать, вооружать (accingi facibus atris, flagello, armis V); отделывать, украшать (accinctus gemmis ensis VF); готовить, снаряжать (aliquem ad aliquid): non accinctus miles T невооружённый боец; animos a. futuris VF подготовиться к будущим событиям; a. aliquem paternum ad fastigium T готовить кого-либо к занятию отцовского престола; quin accingeris? L отчего ты медлишь?; a. se или pass. accingi (ad или in aliquid; alicui rei) приготовляться, приступать (к чему-либо): accingi in proelium T приготовиться к бою; accingi ad consulatum L готовиться (стремиться) занять консульский пост; accingi contra Lcr противостать, восстать; a. se juvene partem curarum capessituro T взять к себе юношу, который принял бы на себя часть (государственных) забот. [B.32]
|
||||||
ac-cio, cīvī (iī), cītum, īre 1) призывать, привлекать, приглашать (fabros ex Etruriā L; a. ad rem consultandam aliquem L; Numam ad regnandum Romam C); 2) отзывать (dictatorem ab exercitu L; classis Macedŏnum ex Graecia accita QC). [B.32]
|
||||||
accipetrīna Pl v. l. = accipitrina. [B.32]
ac-cipio, cēpī, ceptum, ere [capio] 1) получать (epistulam ab aliquo C; consulatum Eutr): oculisve aut pectŏre noctem non a. V не знать ночью ни сна, ни душевного покоя || испытывать, терпеть (injuriam ab aliquo C; cladem L, QC; dolorem C): a. detrimentum Cs потерпеть ущерб; a. pecuniam C принимать деньги (иногда взятку); aliquid (in) acceptum referre C записать что-либо на приход; codex accepti et expensi C приходо-расходная книга; aliquid alicui acceptum referre C, facere G, PJ и ferre VM быть кому-либо должным что-либо, перен. быть кому-либо обязанным чем-либо; armis obsidibusque acceptis Cs получив (отобрав) оружие и заложников; onĕra umĕris a. Mela взвалить на (свои) плечи бремя; 2) допускать, впускать (armatos urbe и in arcem L): navis aliquantum aquae accĭpit L судно немного пропускает воду; fluvius accipitur mari QC река впадает в море; a. austrum QC находиться на юге; ab Appennīno auras a. PJ быть обращенным в сторону Апеннин; a. togam praetextam Lampr надеть (облачиться в) претексту; accipiendorum sacrorum cupīdo Ap стремление приобщиться к мистериям; 3) принимать внутрь, т. е. есть или пить (cibum Lampr; herbam in potu Just; medicīnam C); 4) узнавать, слышать (nuntium, clamōrem Sl): quae gerantur, accipies ex illo C о том, что делается, ты узнаешь от него; accepimus de Socrăte C мы слышали (читали) про Сократа; 5) принимать (aliquem hospitio L): a. aliquem in amicitiam C установить дружеские отношения с кем-либо; a. aliquam in matrimonium Su, aliquam conjŭgem SenT и a. aliquam Capit жениться на ком-либо; a. aliquem leniter clementerque C принимать кого-либо (обращаться с кем-либо) ласково и милостиво; 6) воспринимать, выслушивать (aliquid benignis auribus Pl): accipe! H послушай!, тж. V пойми! или обрати внимание!; ut fando accepimus Ap как передают || принимать, одобрять (orationem alicujus C): minime accipienda excusatio C совершенно неуважительная отговорка; accipio! Ter, H согласен!, отлично!; 7) понимать (recte, aliter atque est Ter; aliquid omen QC, in omen и velut omen L); считать (verisimilia pro veris L): urbis appellatio Roma accipitur Q под словом «город» понимается Рим; a. aliquid in malam partem Sen воспринять что-либо в дурную сторону (в дурном смысле); 8) перенимать, усваивать (morem a majoribus C): a. vitam alicujus V усвоить чей-либо образ жизни; elementa prima litterarum a. Eutr усвоить начатки грамоты. — См. тж. acceptum и acceptus. [B.32]
accipiter, tris m (Lcr f) хищная птица (ястреб, коршун) C etc.: a. pecuniae Pl скряга, скаред. [B.32]
accipitrīna, ae f 1) добыча ястреба, перен. лихое дело, разбой (a. haec nunc erit Pl); 2) бот. ястребинка (Hieracium Pilosella, L.) Ap. [B.32]
accipitro, —, —, āre [accipiter] терзать, рвать как ястреб Laevius ap. AG. [B.32]
|
||||||
accīsus, a, um part. pf. к accīdo. [B.32]
|
||||||
I accītus, a, um 1. part. pf. к accio; 2. adj. заимствованный извне, иноземный (scientia T). [B.32] II accītus, ūs m [accio] приглашение, призыв: accītu genitoris V по зову родителя. [B.32]
|
||||||
Accius, ī m (L.) Акций, римский драматург (прибл. 170 — 85 гг. до н. э.). [B.32]
|
||||||