ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО |
||||||
|
||||||
pre |
||||||
precāria, ōrum n [precarius] выпрошенное, т. е. данное во временное пользование (corpus suum inter p. numerare Sen). [B.32]
precāriō adv. [precarius] 1) просьбами, ценою просьб (p. possidere aliquid C); убедительно, настоятельно (petere aliquid ab aliquo Pl): etiamsi p. essent rogandi C если бы даже пришлось их умолять; 2) по чьей-либо милости, т. е. непрочно, ненадёжно, случайным образом (praeesse T; studere PJ). [B.32]
precārium, ī n данное во временное пользование (p. est, quod precibus petenti utendum conceditur Dig). [B.32]
precārius, a, um [preces] 1) выпрошенный, данный из милости (victus QC; libertas L); 2) временный, неверный, ненадёжный, преходящий (forma O; imperium T). [B.32]
precātio, ōnis f [precor] просьба, мольба C etc.; молитва (sollemne carmen precationis L). [B.32]
precātīvus, a, um [precor] 1) просительный (precativo modo Dig); 2) выпрошенный (pax Amm). [B.32]
precātor, ōris m [precor] проситель, ходатай, заступник Pl, Ter, Macr, Amm. [B.32]
precātus, ūs m [precor] мольба, моление, молитва St, Amm, Sid. [B.32]
precēs, um (sg. *prex встреч. тк. в dat. preci, acc. precem и abl. prece) f 1) просьба, мольба: omnibus precibus orare C и petere Cs всячески умолять; nullas preces dicere de aliquā re Ap не просить о чём-либо; 2) молитвы, моление (p. et vota C); 3) поэт. проклятия (diras p. fundere T); 4) пожелание: dare et accipere alternas p. O обмениваться добрыми пожеланиями. [B.32]
preciae, ārum f сорт скороспелого винограда V, Col, PM. [B.32]
precium, ī n v. l. = pretium. [B.32]
precor, ātus sum, ārī depon. [prex] 1) настоятельно просить, молить, умолять (verba precantia O); взывать, воссылать моления, молиться (p. deos C); выпрашивать, вымаливать (veniam, salutem C): alicui p. V обращаться к кому-либо со слёзными просьбами || заступаться (nil precor Ter); 2) призывать, желать (omnia bona или mala alicui C); 3) проклинать (male alicui p. C). [B.32]
|
||||||
prehendo (prēndo), prehendī (prēndī), prehēnsum (prēnsum), ere 1) хватать, схватывать (aliqucm manu C, QC; dextram Pl и dextrā V); ловить, поймать (servum fugitivum C; aliquem in furto Pl, furto AG и furti Pl, AG): aliquem cursu p. V догнать кого-либо; p. aliquem Ter, C останавливать кого-либо (для разговора), обращаться к кому-либо, заговаривать с кем-либо; p. aliquem mendacii Pl уличить кого-либо во лжи; 2) захватывать, завладевать (p. arcem V); 3) достигать (oras Italiae V); 4) ясно воспринимать, понимать (rerum omnium natūram C); 5) получать, т. е. пускать корни (plantae prehendunt Pall). [B.32]
prehēnsio (prēnsio), ōnis f [prehendo] 1) (тж. potestas prensionis Vr) взятие, схватывание, право захвата Capit; 2) подъёмная машина, ворот (aliquid prehensionibus tollĕre Cs — v. l.). [B.32]
prehēnso, āvī, ātum, āre [intens. к prehendo] 1) схватывать (ferrum forcĭpe V; manu brachia H); 2) обращаться с просьбой, просить (преим. о должности) (p. aliquem L). [B.32]
|
||||||
Prelius lacus v. l. = Prilius lacus. [B.32]
prēlum, ī n [premo] 1) давильня, виноградный пресс (prelo domĭta uva H); 2) каток (для разглаживания платья) M, Cld. [B.32]
|
||||||
premo, pressī, pressum, ere 1) давить, придавливать, топтать, попирать (aliquem pede H, V); жать, прижимать (aliquem ad pectora V); стискивать, сжимать (ferrum dexterā Sil): aliquem rotis p. O переехать кого-либо; pressus et exanimatus T задавленный насмерть; oscula per longas pressa moras O долгие поцелуи; aliquid pressis manibus tenere QC держать что-либо в крепко сжатых руках; ora ore p. O целовать в губы; aliquid morsu Lcr или ore O p. кусать, жевать, но тж.: p. aliquid ore V умолчать о чём-либо; frena dente p. O кусать удила; frena manu p. O крепко натягивать поводья; frigŏre premi O застывать от холода, замерзать; p. terga equi O ехать или сидеть верхом на коне; p. torum O лежать на ложе; facie p. torum Pt уткнуться лицом в кровать; p. sedilia O сидеть на стульях; p. solum St ступать (ходить) по земле; p. cubitum H облокотиться, опираться; classes premunt mare Pt корабли бороздят море; p. humum O лечь или рухнуть на землю; p. columnas H покоиться на колоннах; p. portum O войти в порт; vestigia alicujus p. T идти по чьим-либо следам (ср. 12 и 20); forum p. C часто бывать (постоянно находиться) на форуме или не покидать форума; 2) занимать, захватывать (saltūs montium praesidiis p. L); 3) нагружать (naves magno onĕre T): pressus mero Prp опьянённый || обременять, отягощать (juvencos jugo O); 4) запрягать (equos curru O); 5) покрывать, окутывать, охватывать (nix terram premit O); обвивать, увенчивать (crinem fronde p. O); 6) засыпать, зарывать, хоронить (p. ossa O; p. aliquid terrā H; condi tellure premique VF); закрывать, затмевать (luna sole premitur QC): lumen p. V меркнуть, тускнеть || скрывать, таить (interius omne secretum Sen): nonum prematur in annum H (готовая рукопись) пусть хранится девять лет, т. е. не следует торопиться с её опубликованием || подавлять (gemitum sub imo corde p. V; curam sub corde V): aliquid ore p. V умолчать о чём-либо || превышать, превосходить: si titulos annosque tuos numerare velīmus, facta premant annos O если бы мы захотели перечислить твои подвиги и годы, то деяний окажется больше, чем лет; 7) теснить, напирать, оказывать давление (p. hostem obsidione Cs); донимать, беспокоить, изводить (aliquem criminibus O); принуждать (aliquem ad exeundum Nep); вынуждать (confessionem Q): aliquo premente C по чьему-либо настоянию || притеснять, угнетать (aere alieno premi C, Cs): nox premit aliquem H ночь нависла над кем-либо (или окутала кого-либо); aliquem verbo p. C поймать кого-либо на слове, придраться к чьим-либо словам; 8) pass. premi испытывать нужду, ощущать недостаток (premi re frumentariā Cs); терпеть, страдать (premi ab aliquo C, Nep; premi aliquā valetudine Nep); 9) преследовать, гнать (cedentem L; bestias Is); загонять (cervum ad retia V); непосредственно (по пятам) следовать (poena culpam premit H); 10) прижиматься: p. latus O держаться в стороне; p. litus H держаться берега; p. aĕra Lcr летать; presso gradu или pede L нога к ноге (т. е. сомкнутым строем); но: presso gressu O медленным шагом; amnis insulam premit O река окружает остров; 11) настаивать, напирать, подчёркивать (argumentum p. C): propositum p. O настаивать на своём; 12) вдавливать (vestigium C): auro p. aliquid St отделывать что-либо золотом; p. vestigia C ступать, идти (ср. 20); quum decimum premeretur sidĕre ( = sole) signum O когда солнце вошло в десятый знак зодиака, т. е. пошёл десятый месяц || вонзать, вгонять, втыкать (ensem Lcn; dentes in aliquā re O); погружать, врезывать (vomerem V); поражать: nube pharetrae p. VF осыпать тучей стрел; пронзать, прокалывать (aliquem hastā V); 13) сажать (virgulta per agros V); 14) обозначать, отмечать (aliquid aeternā notā O): vocem alicujus p. V крепко запомнить или обдумывать чьё-либо слово; но тж.: p. vocem V, Ph замолчать; 15) выжимать, выдавливать (mella H; oleum H): p. ubera O доить; p. lac или caseum V приготовлять сыр; p. vina H давить виноград; 16) снижать, опускать (aulaeum premitur H): pressā dextrā SenT опустив правую руку; p. cursum O направить бег (колесницы) вниз; 17) сваливать, валить, бросать на землю, уложить, сразить (aliquem V, T); 18) рыть, выкапывать (sulcum V; cavernas in altitudinem QC); 19) умалять, принижать (famam alicujus T); презирать (humana omnia C); недооценивать (arma alicujus V); 20) тормозить, задерживать, унимать (sanguinem T); не пропускать (lucem L); натягивать (habenas V); прекращать, останавливать (cursum C — ср. 16); сдерживать (equos currentes V); ограничивать, обуздывать (cupiditates Aug; sermones alicujus T): p. vestigia V или gradum VF задерживать (замедлять) шаги или останавливаться (ср. 12); 21) обрезывать, обстригать (vitem falce H); 22) подчинять себе, порабощать, покорять (populos dicione V; ventos imperio V; arva jugo V); 23) смыкать, закрывать (oculos, ōs V); 24) сжимать, душить (monstra manu V); стягивать (collum laqueo H; alicui fauces O); сдавливать (guttur V); 25) сокращать, излагать вкратце (quae dilatantur a nobis, Zeno sic premebat C); 26) M, Su, VF = futuo (aliquam). — См. тж. pressus. [B.32]
|
||||||
prēndidī Vlg pf. к prehendo. [B.32]
prēndo, prēndī, prēnsum, ere стяж. = prehendo. [B.32]
prēnsātio, ōnis f [prenso] домогательство, хлопоты (насчёт должности; см. prehenso 2) C. [B.32]
prēnsio, ōnis f [prendo] схватывание, арест: habēre prensionem Capit, Vr или habēre potestatem prensionis Vr иметь право арестовать. [B.32]
prēnsito, —, —, āre [intens. к prenso] схватывать (Libitīnam ipsam Sid). [B.32]
prēnso, āvī, ātum, āre стяж. = prehenso. [B.32]
|
||||||
presbyter, erī m (греч.) 1) старец, старейшина Tert; 2) пресвитер (в христ. церкви — священнический сан между епископом и диаконом) Vop, Amm, Eccl. [B.32]
presbyterātus, ūs m сан пресвитера Hier. [B.32]
presbyterium, ī n священство или духовенство Vlg, Eccl. [B.32]
pressē [pressus I] 1) коротко (vites putare Pall); 2) сжато, кратко (dicere C); коротко, не растягивая звуков (loqui C); 3) точно, определённо (agere C); 4) сильно, тяжело (conflictari Ap); 5) с напряжённым вниманием (causas audire C). [B.32]
pressī pf. к premo. [B.32]
pressim [pressus II] 1) сжимая в объятиях, прижимая к себе (p. deosculari Ap); 2) плотно, тесно (linteolo agglutinato Ap). [B.32]
pressio, ōnis f [premo] 1) давление Vtr; 2) подпорка, точка опоры (рычага) Vtr, Cs. [B.32]
presso, —, —, āre [intens. к premo] давить, жать (aliquid aliquā re Lcr, Macr); прижимать (aliquid ad pectŏra O): p. ubera manibus O или palmis V доить. [B.32]
pressor, ōris m охотник, загоняющий дичь в сети, загонщик Is. [B.32]
pressōrium, ī n пресс, каток (для разглаживания одежды) Amm. [B.32]
pressōrius, a, um давильный (vasa Col). [B.32]
pressulē [demin. к presse] 1) прижимая к себе, сжимая в объятиях (exosculari Ap); 2) тесно, плотно (adhaerēre Ap). [B.32]
pressulus, a, um [demin. к pressus I] несколько сжатый, сплюснутый, сдавленный (rotunditas Ap). [B.32]
pressūra, ae f [premo] 1) давление Ap, Frontin; 2) выжимание (виноградного сока, растительных масел) Col, PM; 3) выжатый сок Lcn; 4) перен. давка, теснота Ap; 5) тягота (pressurae et miseriae Lact); 6) летаргический сон CA. [B.32]
I pressus, a, um 1. part. pf. к premo; 2. adj. 1) сгущённый: lac pressum V творог, сыр || сжатый, краткий (oratio C); немногословный (orator C); 2) точный, определённый (Thucydides C); 3) мерный, размеренный, (за)медленный (presso gradu incedere L); 4) нерешительный, колеблющийся (cogitationes Ap); сдержанный (cunctatio PJ); 5) насыщенный, тёмный: color viridi pressior PJ тёмно-зелёный цвет. [B.32] II pressus, ūs m [premo] 1) давление (ponderum C); 2) сжатие (oris C). [B.32]
prēstēr, tēris (acc. pl. tēras) m (греч.) 1) знойный (огненный) смерч Lcr, PM, Sen, Amm; 2) ядовитая змея (укус которой вызывал жгучую жажду) PM, Lcn, Sol. [B.32]
|
||||||
pretiae, ārum f v. l. = preciae. [B.32]
pretiōsē [pretiosus] великолепно, роскошно (vasa p. caelata C). [B.32]
pretiōsitās, ātis f (драго)ценность (calĭcis Ap; anuli Macr). [B.32]
pretiōsus, a, um [pretium] 1) дорогой, ценный, драгоценный (equus, res C; homo Pt); 2) дорогостоящий, вводящий в большие расходы (Thais, nox Prp; odores Col); 3) не стесняющийся расходами, не жалеющий денег (emptor H); 4) богатый, изобилующий (Hispania pretiosa metallis Cld). [B.32]
pretium, ī n 1) цена, стоимость: p. habere C или in pretio esse L, O быть в цене; magni (parvi) pretii esse Pl, Ter, C etc. дорого (дёшево) стоить; pretia jacent C цены низки (упали); non parvum p. accipere Ap продать недёшево; in pretio p. nunc est O ныне в цене лишь цена, т. е. одно лишь богатство и ценится; erat operae p. Pt дело стоило того; 2) ценность (в деньгах): pretio C за деньги; magno pretio C дорого; parvo pretio C дёшево; 3) выкуп (captivos sine pretio reddere QC): p. ob stultitiam ferre Ter (по)платиться за свою глупость; 4) плата, вознаграждение (p. laboris C); награда (p. certaminis O); воздаяние, возмездие, наказание (p. ignaviae Pl): pretio afficere V наградить; facere operae p. L делать нечто стóящее труда или не напрасно (по)трудиться; p. est (operis) T, Sil etc. (это) стóит сделать; 5) подкуп (pretio judicem corrumpere C). [B.32]
|
||||||
prex, precis f — см. preces. [B.32]
|
||||||